当前位置: 首页> 妙趣奇文 > 孙子兵法与三十六计

第三部 百战奇略

书名:孙子兵法与三十六计 作者:吴调侯 本章字数:115717

更新时间:2014年12月31日 22:56


第三部 百战奇略

  

  第一卷

  计 战

  【原文】 凡用兵之道,以计①为首。未战之时,先料将之贤愚,敌之强弱,兵之众寡,地之险易,粮之虚实。计料已审,然后出兵,无有不胜,法②曰:料故制胜,计险厄远近,上将之道③

  汉末,刘先主④在新野,三往求计于诸葛亮⑤。亮曰:"自董卓⑥以来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍⑦,则名微而众寡,然操遂能克绍,以弱为⑧强者,非惟⑨天时,抑⑩亦人谋也。令操已拥百万之众,挟天子以令诸侯11,此诚12不可争锋。孙权13据有江东,已历三世14,国险而民附,贤能为之辅,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔15,利尽南海16,东连吴、会17,西通巴、蜀18,此周武之国,而其主不能守。此殆19天所以资将军,将军岂有意乎?益州20险塞,沃野千里,天府之土,高21祖因之以成帝业。刘璋22暗弱,张鲁23在北,民阜国富,不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄24,信义著于四海,总览25英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻26,西和诸戎27,南抚夷越28,外结好孙权,内修政治;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛29,将军身帅益州之众出于秦川30,百姓孰敢不箪食壶浆31以迎将军者乎?诚如是,霸业32可成,汉室可兴矣。"先主曰:"善。"后果如此计。

  ① 计;计算。这里指通过对敌我双方各种基本条件的计算、判断,做出战略决策。

  ② 法:兵法。此处及以后各篇中的"法",均指古代兵法著作,其中大部分指《孙子兵法》。

  ③ 料敌制胜,计险厄远近,上将之道也;引自《孙子兵法?地形篇》,意思是判明敌情夺取胜利,考察地形的险易、计算路途的远近,这是主将应掌握的方法。

  ④ 刘先主;即三国时蜀帝刘备(公元,下同161~223年)。字玄德,琢郡琢县(今河北琢县)人。起兵后曾参与镇压黄巾起义及东汉末年的军伐混战。207年"三顾茅庐",得诸葛亮辅佐,逐渐强大,夺得荆、益二州,221年建立蜀汉。

  ⑤ 诸葛亮;(181~234年),字孔明。我国历史上著名的政治家、军事家。琅邪阳都(今山东省沂南)人,东汉末隐居隆中(令湖北襄阳西),人称"卧龙"。后为刘备主要谋士,他辅佐刘备建立蜀汉政权,拜为宰相。蜀后主刘禅即位后,封为武乡侯,领益州牧,主持军国大事。

  ⑥ 董卓:字仲颖,陇西临洮(今甘肃岷县)人,本为凉州豪强,汉灵帝时任并州牧。189年率兵入洛阳,废少帝,立献帝,专断国政,为所欲为。后迁国都长安,引起袁绍、曹操等人反抗,192年为王允、吕布所杀。

  ⑦ 曹操(155~220年):我国历史上杰出的军事家、政治家、文学家。字孟德,沛国谋县(今安徽亳县)人,东汉末参与镇压黄巾起义和军阀混战,后荡平群雄,统一了北方,被汉献帝封为魏王。死后,其子曹丕称帝,建立魏国,曹操被尊为武帝。袁绍:东汉末年军阀。字本初,汝南汝阳(今河南商水西南)人。最初为司隶校尉,各州郡起兵讨伐董卓时被推为盟主,割据幽、冀、青、并四州,成为当时最有势力的军阀。建安五年(200年)在官渡之战中被曹操打败,202年病死。

  ⑧ 为;变为、成为。

  ⑨ 惟:是。

  ⑩ 抑;还是。

  11 挟天子以令诸侯:挟制着皇帝,并以皇帝的名义发号施令。

  12 诚:真是。

  13 孙权;(182~252年)三国时吴国的建立者。宇仲谋,吴郡富春(今浙江富阳)人。东汉末,继其兄孙策据有江东六郡,后扩展到整个长江中下游。229年于武昌(今湖北省鄂城县)称帝,国号吴。后迁都建业(今江苏省南京市)。

  14 三世,指孙坚、孙策、孙权三世。

  15 汉,沔(miǎn免):即今之汉水。汉水有二源,北源称沔水,西源称汉水,二源在陕西南部合流后称汉水或沔水,今通称汉水。

  16 南海:泛指南方沿海地区,即广东、广西一带。

  17 吴、会:吴郡和会稽郡的合称,指今江苏省南部和浙讧省北部地区。

  18 巴、蜀:巴郡、蜀郡的合称,指今四川省。

  19 殆:大概、恐怕、也许。

  20 益州:在今四川。

  21 高祖:汉高祖刘邦。

  22 刘璋:字季玉,汉末江夏竟陵(今湖北省潜江西北)人,汉光武帝刘秀之子中山王刘焉的后代。继其父为益州牧,据有今四川地区。221年刘备攻成都,刘璋出降。

  23 张鲁:东汉末年农民宗教组织"五斗米道"(又称"天师道")的首领。字公祺,沛国丰县(今江苏省丰县)人,汉献帝初,任益州牧刘焉的督义司马。191年率徒众攻占汉中,建立政权。后投降曹操,封镇南将军、闹中侯。

  24 胄:(zhòu宙):帝王或贵族的后裔。

  25 览:通"揽"。揽:围抱,引申为招引。

  26 岩阻:险要。

  27 戎:古代中原人对西北部少数民族的统称。

  28 夷越:古代中原人对西南地区少数民族的统称。

  29 宛、洛:宛,宛城(今河南省南阳市);洛,洛阳(今河南省洛阳市;

  30 秦川:泛指今陕西、甘肃两省秦岭以北的平原地区。

  31 箪食壶桨:用竹篮盛着食物,用壶盛着酒。箪(dān单),用竹或苇编制的盛食物的器具。

  32 霸业:指统一大业。

  【译文】 一般用兵的法则,应该把研究、谋划策略,放在首位。在还没有交战之前,先要了解清楚敌人将领的领导才能的高低:敌人的强弱,兵力的多少,地形的险易,粮草是否充足。敌我情况都研究考虑周到了,然后再出兵,没有不胜利的。兵法说:判断敌情夺取胜利,考察地形的险易,计算路途的远近,这是主将应该掌握的方法。

  东汉末年,刘备驻在新野,三次前去向诸葛亮请教统一全国的谋略。诸葛亮说,"自董卓把持政权以来,豪杰纷起,割据称霸,跨州连郡割据一方的数不胜数。曹操同袁绍相比,名望小而且兵力少,但他却能战胜袁绍,由弱变强,这不仅是掌握了有利时机,还是发挥了人的智谋。如今曹操已拥有百刀大军,挟天子以令诸侯,的确没有人能与他较量啊!孙权占据江东,已经经历了三代,那里地势险要,并且百姓归附,又有贤能之士为他辅佐,对于他只可以互相支援,而不可与之为敌。荆州北面靠着汉水、沔水,南方可以尽量利用南海的资源,东面连接吴、会,西面直通巴蜀,这是战略要地,然而荆州牧刘表却守不住它。这恐怕是上天送给将军的,将军有意于此吗?益州地势险要,土地肥沃辽阔,自然条件优越、物产富饶,汉高祖刘邦凭借它成就了帝业。刘璋昏庸软弱,张鲁又在北面威胁着他。刘璋虽然人口众多,国家富裕,但他不知道保护爱惜,那里有才能的人都想得到英明的君主,将军既是皇室后代,信义又传遍天下,并且广结天下英雄,求贤之心如饥似渴,如果能占据荆,益二州,扼守险要之处,西面与诸戎友好相处,南面安抚夷越,对外与孙权结盟,对内修文政治,一旦天下形势发生变化,就命一将军率领荆州的军队指向宛、洛,你自己率领益州的军队进入秦川,老百姓谁能不但着酒和食物来迎接你泥?如果如此,统一天下的大业就可以成功,汉朝就可以复兴了。"刘备说:"很好。"后来果然按照渚葛亮的计谋采取行动。

  谋 战①

  【原文】 凡敌有谋,我从而攻之,使彼计衰而屈服②。法曰:"上兵伐谋。"

  春秋时,晋平公欲伐齐,使范昭往观齐国之政。齐景公觞之,酒酣,范昭清君之尊酌③。公曰:"寡人之尊进客。"范昭已饮,晏子彻尊,更为酌④。范昭佯醉,不悦而起舞,谓太师曰:"能为我奏成周之乐乎⑤?吾为舞之。"太师曰:"瞑臣不习⑥。"范昭出。景公曰:"晋,大国也。来观吾政,今子怒大国之使者,将奈何?"晏了曰:"范昭非陋于礼者,且欲渐⑦吾国,臣故不从也。"太师曰:"夫成周之乐,天子之乐也,惟人主舞之,今范昭人臣,而欲舞天子之乐,臣故不为也。"范昭归报晋平公曰:"齐未可伐,臣欲辱其君,晏子知之;臣欲犯其礼,太师识之。"仲尼曰:"不越尊俎之间,而折冲千里之外,晏子之谓也⑧。"

  ① 谋战:谋为战的方式,即用谋略作战。本篇主旨在于讲解《孙子兵法?谋攻篇》中提出的"上兵伐谋"。上兵伐谋,即打仗的上策是用谋略能屈人之兵。第一段讲谋战之理,第二段举《晏子春秋?内篇杂上第五》中齐以计谋打消晋平公想攻打齐国的念头的事,生动具体地说明了如何"上兵伐谋"。

  ② 谋:此处指图谋:攻:不是指用武力,而是指用谋略。

  ③ 觞(shāng):本为名词,此处活用为动词,作设酒招待的意思。酣:此处指酒兴正浓时。君之尊:国君用的酒杯;

  ④ 彻尊:彻,通"撤":彻尊,即撤下国君用的酒杯。更:换,即仍换上范昭所用的酒杯。

  ⑤ 佯:假装。成周之乐:成周,古地名,西周尔部。成周之乐,即天于之乐。

  ⑥ 太师:指乐师,称大师。不习:即未练习过这乐曲。

  ⑦ 渐(jiān间):欺骗侮辱。

  ⑧ 仲尼:孔子,名丘,字仲尼。尊俎(zǔ):古代用来祭祀盛祭物的礼器,此处指筵席。折冲:折断、冲击,即摧毁千里之外们敌人的阴谋。

  【译文】 敌人对我一有所图谋,我们就应该及时用谋略对付他们,使敌人的图谋自动打消而屈服。《孙子兵法?谋攻篇》中就指出:"用兵的上策是用谋略挫败敌人。"

  春秋时期,晋平公准备攻打齐国,先派了范昭出使齐国,观察其政治状况。齐景公设筵招待范昭。在大家酒兴正浓的时候,范昭提出要用晋平公用的酒杯喝酒,景公道:"拿寡人的杯子给客人敬酒吧。"晏子却拿开了国君的杯子,仍用范昭所用的杯子酌酒敬范昭。范昭假装酒醉,不高兴地起舞,对乐师道:能不能为我奏一支成周的乐曲?我随乐曲起舞。"乐师回答说:"我们未曾练习过这乐曲。"

  范昭离席后,齐景公担心地说:"晋国,是一个大国,派使节来观我国的政治。今天,你们在酒筵上触怒晋国的使者,这可怎么好呢?"晏子说:"范昭并不是不懂礼的人,他要用国君之酒杯喝酒,这是欺辱我国,所以,臣故意不拿大王的酒杯,还是用他的酒杯酌酒。"乐师说:"成周之乐,本是天子之乐,只有国君能用此乐而舞,而范昭为人臣,却要用天子之乐舞,所以臣不演奏这个乐曲。"

  范昭回国后,向晋平公报告道:"对齐国,我们不可攻打,我当时在筵席上想羞辱齐君,晏子就发觉了,反使我难堪;我想冒犯他们的礼法,乐师也识破了,让我下不了台。"

  孔子听到这件事后,赞叹说:"不离筵席之上,就能挫败千里之外的阴谋,晏子就是这样的人。"

  间 战①

  【原文】 凡欲征伐,先用间谍,觇②敌之众寡、虚实、动静,然后兴师,则大功可立。法曰:"无所不用间。"

  周将韦叔裕,字孝宽,以德行镇守玉壁。孝宽善于抚御,能得人心,所遣间谍入齐者,皆为尽力。变有齐人得孝宽金货者,遥通书疏。故齐动静,朝延皆知之③。

  齐相斛率光,字明月,孝宽深忌之④。参军曲严颇知卜筮,谓孝宽曰:"来年东朝,必大相杀戮⑤。"孝宽因令严作谣歌曰:"百升飞上天,明月照长安。"百升,斛也。又言:"高山不推自隤,槲木不扶自立。"令谍人多赍此文,遗之于邺⑥。祖孝正与光有隙,既闻更润色之,明月卒以此诛⑦。

  周武帝闻光死,赦其境内,后大举兵,遂灭齐。

  ① 间战:解释《孙子兵法?用间篇》中"无所不用间",联系实际事例,讲明两大问题:用间谍的方法和内容。孙子兵法中的"无所不用间",是讲用间谍的范围,即无时无地不用间谍,既可在战前,也可在作战中的任何时间和地点。用间之法是"善于抚御",重在善于安抚和驾驭。用间的内容有二:一是打探敌情,包括虚实、众寡、动静;二是用离间计,使敌人内部发生分裂,削弱其力量。

  ② 觇(chān):窥探、观测。第一段只讲了用间探敌情。

  ③ 韦叔裕;北周武帝时大司空、上柱国。善于抚御,即对待自己所用间谍,既安抚得好,又很会驾驭他们,能得人心。因此派到齐国的间谍都尽心尽力,甚至连齐国被收买的人,也送来情报。书疏,指书面情报,因此,齐国的情况,北周全掌握,此段讲韦叔裕如何用间。

  ④斛率光:字明月,出身将门,善骑战,再加之在长期对北周的作战中积累了丰富经验,成为北周对齐作战的最难对付的敌手。忌:忌恨。

  ⑤卜筮:古代的一种占卜的迷信手段。东朝:齐在北周东,故称东朝。

  ⑥ 因:凭借,即凭借曲严用卜筮预测的齐国将大相杀戮,于是要他作歌谣,预示斛率光要造反。百升,斛也:即—百计,为一斛。暗示姓斛的人在飞上天:明月照长安:既点了斛率光的名字,照长安,又暗示斛率光要当皇帝。高山:暗示北齐高氏政权:不推自隤(tuǐ,同颓,坍塌):即不推自倒,槲木不扶自立:暗示斛率光将取而代之。赍(jī):赠送。遗之于邺:散发到齐的都城邺。

  ⑦ 祖孝正,北齐尚书左仆射。有隙:有感情裂痕,即不和。润色:即对歌谣中斛率光要做皇帝添油加醋。卒:终于。

  【译文】 凡要作战,先用间谍,窥探、观测敌方的虚实众寡动静,然后出兵,这样就能打胜仗,立大功。《孙子兵法?用间篇》中强调用间谍的普遍性说:"无所不用间。"

  年北周将领韦叔裕,字孝宽,用养德施仁来镇守玉壁。韦叔裕善于安抚和驾驭部下,能得人心,他派出到北齐的间谍,都尽心尽力,还有北齐得到韦叔裕好处的人,也遥送情报。所以,北周朝廷对北齐的情况全都掌握。

  北齐的左丞相斛率光,字明月,既贤明又勇敢,是韦叔裕最顾忌的对手,韦叔裕的部下参军曲严善于占卜,他告诉韦叔裕:"明年北齐一定会发生内乱大相杀戮。"于是,韦叔裕借此要曲严作一首歌谣:"百升飞上天,明月照长安。"一百升,就是一斛(暗示姓)。还有"高山不推自聩,槲木不扶自立"等,要间谍大量地把这些歌谣散发到北齐的都城邺。北齐有一尚书祖孝正与斛率光感情不和,见到这些歌谣又再加以润色,最后斛率光终于因这些歌谣被杀。

  北周武帝听到斛率光死,就赦免境内的百姓,然后大举进兵,于是灭掉了北齐。

  选 战①

  【原文】 凡与敌作战,须要选拣勇将锐卒,使为先锋,一则壮其志,一则挫敌威。法曰:"兵无选锋曰北②。"

  建安十二年,袁尚、熙奔上谷郡,引乌桓数入塞为害③。曹操征之。夏五月,至无终;秋七月,大水,傍海道路不通④。田畴为乡导,公从之,率兵出卢龙塞,水潦,道不通,乃堑山堙谷五百里,经白檀,历平刚,鲜卑庭,东陷柳城⑤。未至二百里,敌方知之。尚、熙与蹋顿、辽西单于楼班、右北平单于能臣抵之等将数万逆军⑥。八月,登白狼山,卒与虏遇,众甚盛⑦。公辎重在后,被甲者少,左右皆惧⑧。公登高,望虏兵不整,乃纵兵击之,使张辽为先锋⑨。虏众大溃,斩蹋顿及名王以下,胡、汉降者二十余万口。

  ① 选战:是讲作战要选勇将精兵打先锋,这样能壮志增勇,挫敌威而取胜。所以《孙子兵法?地形篇》中强调:"打仗不选勇将精兵为先锋,就会失败。"并以曹操征乌桓,在敌众我寡的情况下,以勇将精兵打败敌人,降敌计二十余万人为例子。

  ② 北:败。

  ③ 袁尚、袁熙:袁绍之子。上谷郡:今河北张家口、小五台山以东,赤城、北京延庆县以西以及长城昌平以北地区。数入:多次入侵。

  ④ 无终:古地名。今天津蓟县。傍海:沿海。

  ⑤ 田畴:东汉无终人,随曹操征乌桓,任司空户曹掾。卢龙塞:古关塞名,今河北喜峰口一带。堑(qiàn):挖掘。堙(yīn):堵塞,填平。白檀:今河北承德西。平刚:今辽宁凌源西南:鲜卑庭,鲜卑人管辖的地方。柳城:今辽宁朝阳南。

  ⑥ 蹋顿:乌桓首领。单于(chán yú):胡地各民族的最高首领。逆军:迎战。

  ⑦ 白狼山:今辽宁凌源东南。卒(cù):同"猝",突然。

  ⑧ 辎(zī)重:军用物资。被甲者:披甲执兵器的士兵。

  ⑨ 张辽:曹操的大将军,屡建战功,封晋阳侯。

  【译文】 凡与敌人作战,必须选定勇将锐卒,要他们作为首战的先锋,一则可以壮大我军的志气,一则能够挫灭敌人的威风。《孙子兵法?地形篇》中指出:"打仗不选好勇将锐卒作先锋,就免不了失败。"

  东汉献帝建妄十二年(公元207年),袁绍的儿子袁尚、袁熙逃往上谷郡,勾结乌桓多次入侵边塞骚扰。曹操率领军队征讨,这年的五月,部队到达无终。七月,发大水,沿海的道路不能通行,司空户曹掉田畴请求担任向导,曹操同意他的请求,率领部队出卢龙塞,因雨后发大水,道路不通,于是开山填谷五百余里,经白檀,过干刚,穿过鲜卑族居住的地区,向东打下柳城,在距柳城二百里时,敌人才发现。袁尚、袁熙和乌桓的首领蹋顿以及辽西单于楼班、右北平单于能臣抵之等人,率领数万军队迎战。八月,曹操率兵登越手提白狼山时,突然与敌相遇,敌军众多,曹操的军队因运送军用物资留在后面,披甲作战的部队人还很少,所以士兵们都很害怕,曹操登上高处,观察发现敌军阵势尚未严整,便趁此机会发动攻势,派张辽为先锋,把敌人打得落花流水,斩蹋顿及著名首领多人,收降胡,汉降兵二十余万人。

  步 战①

  【原文】 凡步兵与车骑战者,必依丘陵、险阻、林木而战则胜。若遇易之道,须用拒马枪为方阵,步兵在内②。马军、步兵中分为驻队、战队。驻队守阵,战队出战;战队守阵,驻队出战。敌攻我一面,则我两面出兵,从旁以掩之;敌攻我两面,我分后从后以捣之:敌攻我四面,我为圆阵,分兵四出以奋击之。敌若败走,以骑兵追之,步兵随其后,乃必胜之方。注曰:"步兵与车骑战者,必依丘陵险阻,如无险阻,令我士卒为行马、疾藜③。"

  《五代史》:晋将周德威为卢龙节度使,恃勇不修边备,遂失渝关之险④。契丹每刍牧于营、平之间,陷新州,德威复取不克,奔幽州⑤。契丹围之二百日,城中危困。李嗣源闻之,约李存审步骑七万,会于易州救之,乃自易州北行,逾大房岭,循涧而东⑥。嗣源与养子从珂将二干骑为先锋,进到山口,契丹以万骑遮其前,将士失色;嗣源以百骑先进,免胄扬鞭,胡语谓契丹:"汝无故犯我疆场,晋王命我将百万骑众,直抵西楼⑦,灭汝种族。"因跃马奋挝,三入其阵,斩契丹酋长一人。后军齐进,契丹兵却,晋兵始得出。李存审命步兵伐木鹿角阵,人持一枝以成寨⑧。契丹环寨而过,寨中发万弩齐射之。存审命步兵阵子后,戒勿先动,令赢曳柴,燃草而进,烟尘蔽天,契丹莫测其多少:因鼓入战,存审乃趋后阵,起而乘之,契丹大败,席卷其众自北口遁去,俘斩万汁,遂解幽州之围。

  ① 本篇讲步兵与战车骑兵作战的原则及方法。原则一是必选险阻,在战车骑兵难以通行的地方作战:二是如果在利于车骑的平易之地,则要设置障碍。并具体地讲了敌人一面、二面或四面进攻时的作战方法。

  ② 平易:平坦易行之地。拒马枪:古代战场上使用的—种用木制成的人字架,横木上穿有枪头朝外,能够移动的障碍物,用来防御骑兵。

  ③ 行马、木疾藜:作战的防御工具。

  ④ 周德威:晋名将,官至节度使。恃:依靠,凭借。渝关:今山海关。

  ⑤ 契丹:我国古代少数民族,兼政权名。营:营州,今辽宁朝阳。平:平州,今河北卢龙。新州,今河北涿鹿。幽州:今北京西南。

  ⑥ 李嗣源:沙陀族人,为李克用收为养子,曾任蕃汉内外马步兵总管,为后唐第二个皇帝。李存审:后唐名将,本姓符,亦是晋王李克用的养子,官至节度使。

  ⑦ 西楼:契丹的都城。

  ⑧ 鹿角阵:用形似鹿角的树枝设置阵地,来阻挡敌人前进。

  【译文】 凡是步兵与敌人的战车、骑兵交战,一定要依靠丘陵,险要之地,或是林木丛生这样的地形作战才能取胜。如果遇到平坦易行的地方,必须用拒马枪组成方阵,步兵在中间。把骑兵、步兵分为驻队与战队两组,驻队守阵,战队就出战;战队守阵,驻队就出战,如果敌人从一面来攻打,我们就从两翼出兵,从侧面袭击敌人。如果敌人从两面进攻,我们就分兵迂回到敌后袭击他们。如果敌人从四面包围,我们就组成圆阵,分兵四面奋勇阻击敌人。如果敌人败逃,我们就用骑兵追击,步兵紧随其后,这才是步兵战胜骑兵的好方法。《六韬?犬韬?战步》中姜大公指出:"步兵与战车、骑兵交战,必依丘陵险阻,如无险阻,令我士卒制造行马,木疾幕等防御工具。"

  《旧五代史》记载:晋王的大将周德威,出任卢龙节度使,只凭自己的勇敢而轻敌,放松了战略防守,致使险要的渝关失陷。造成契丹人能够随意南下到营州、平州之间放牧,并且还攻占了新州,周德威率兵反攻夺取未胜,败归幽州。契丹兵乘胜进兵包围幽州长达二百天,城中陷入极固危的处境之中。晋将李嗣源得知此事,与李存审等将相约,率兵七万人会师于易州,准备营救周德威。他们率兵北出,越过欠房岭,沿着山涧东进。李嗣源和他的养子李从珂率三千骑兵为先锋,当进至山口时,契丹上万的军队在前拦截,晋将士皆大惊失色。李嗣源率领百名骑兵先行,他摘掉头盔,扬起马鞭,用契丹话谴责说:"你们无故侵犯我国领土,晋王命令我率领百万骑兵,直捣你们的西楼,消灭你们契丹族。"说完,便跃马奋击,三次冲入敌阵,击杀一名契丹酋长,晋军后续部队乘势猛攻,契丹败退,晋军才越过山口向幽州进发。李存审命令步兵砍伐树木,设鹿角阵,每人手持一枝结成营寨。契丹兵绕寨而过时,寨中万箭齐发,箭矢遮天蔽日,契丹死伤的兵马堵塞了道路。当晋军即将进幽州时,契丹军队又布阵等待。车存审命步兵到敌人背后,命令他们不准先动。又命令一些老弱残兵拖着树枝,点燃柴草,顿时烟尘漫空蔽日,使契丹不能弄清我军有多少,趁势击鼓进军,车存审便迂回到敌阵后,亲率事先部署在那里的步兵,发起进攻,契丹军被打得大败,他们的首领带着剩下的人从北山口逃走。这一仗晋军俘斩契丹军以万计。幽州之围得以解除。

  骑 战①

  【原文】 凡骑兵与步兵战者,若遇山林、险阻、陂泽之地,疾行急去,是必败之地,勿得与战。欲战者,须得平易之地,进退无碍,战则必胜。法曰:"易地则用骑。"②

  《五代史》:唐庄宗救赵,与梁军相拒于柏乡五里,营于野河北③。晋兵少,梁军王景仁所将兵虽多,而精锐者亦少"。④晋军望之色动。周德威勉其众曰:"此汴、宋佣贩耳⑤"。"退而告之庄宗曰:"梁兵甚锐,未可与争,宜少退以待之。"庄宗曰:"吾提孤兵出千里,利在速战,今不乘势而急击之,使敌知我众寡,则计无所施矣。"德威曰:"不然,赵人皆能城守而不能野战;吾之取胜,利在骑兵,平原旷野,骑兵之所长也。今吾军于河上,迫近营门,非吾用长之地也。"庄宗不悦,退卧帐中,诸将无敢入见者。德威乃谓监军张承业曰:"王怒老将。不速战者,非怯也。且吾兵少而临贼营门,所恃者一水隔耳。使梁得舟筏渡河,吾无类矣,不如退军鄗邑⑥。诱敌出营,扰而劳之,可以策胜也。"承业入言曰:"德威老将知兵,愿无忽其言。"庄宗遽起曰:"吾方思之尔。"已而获梁游兵,问景仁何为?曰:"治舟数百,将以为浮梁。"德威乃与俱见。庄宗笑曰:"果如公所料。"乃退军高邑。德威乃遣骑三百扣梁营挑战,自以劲兵三千继之。景仁怒,悉以其军出,与德威特斗数十里,至于鄗南,两军皆阵。梁军横亘六、七里。庄宗策马登望而喜曰:"平原浅草,可前可却,真吾致胜之地也。"乃使人告德威曰:"吾当为公先,公可继进。"德威谏曰:"梁军轻出而远来,与吾转战,其来既速,必不暇赍粮糗;纵其能赍,有不暇食,不及日午,人马饥渴,其军必退。退而击之,必获胜焉⑦。"至申时,梁军中尘起,德威鼓噪而进,梁军大败⑧。

  ① 本篇主要讲骑兵与步兵作战,在兵法中讲要重视地形条件,指出:"易地则用骑。"其原则有二:一是在地势利于步兵作战的有山林险阻的地方,必须迅速撤离;

  二是必须利用平坦无碍的地势进行战斗。并举《旧五代史?唐书?庄宗本纪第二》中庄宗救赵的事例来生动具体地说明。

  ② 陂(bēi):山坡。易地则用骑,语出《通冉?兵十二》。意思是在平坦开阔的地方就要用骑兵。

  ③ 唐庄宗:五代后唐皇帝李存勖,他率兵救赵时,尚未做皇帝,为晋王。赵,五代地方割据势力。梁军,后粱朱温的军队。柏乡,今属河北。野河,槐河别名,源于今河北赞皇县西南赞皇山。

  ④ 王景仁:初从吴王杨行密起兵于淮南,后归后梁,官至推南招讨使。

  ⑤ 汴:宋佣贩,汴州宋州一带的商贩。

  ⑥ 张承业:唐僖宗时宦官,唐昭宗时派柱晋王李克用处任河东监军,后为李存勖的监军。吾无类矣,意为我辈无一能幸免。郁邑,古县名,今河北柏乡北。

  ⑦ 糗(qiǔ):即干粮。

  ⑧ 申时:即下午三至五时。

  【译文】 凡是骑兵与步兵作战,要注意两点:一如果遇到山林、险阻、坡地沼泽这样的地方,应迅速离去,这是骑兵的必败之地,切不可与步兵作战;二与步兵作战,必须在平坦易行的地方,这样的地形进退无碍,打起来,定能取胜。所以兵法上说:"易通行无阻的地方则用骑兵。"

  《旧五代史》上记载:唐庄宗李存勖率兵救赵,与后梁军在距柏乡五里的地方对恃,驻扎在野河之北。晋兵少,而后梁的将领王景仁所率的士兵虽然多,但是精锐之兵却很少。不过晋军见后梁军人众,都露出畏惧之色。周德威勉励他的士兵说,"这都是些汴、宋地带的商贩罢了,人多也不必惧怕。"但他回到帐中对庄宗报告说:"后梁军精锐,不可与敌急争雌雄,宜稍退后等待时机行动。"庄宗说:"我们率领孤军千里而来,利于速战速决。现在不乘势急逮攻打,如果让敌人知道我军兵少,那就难办了。"德威说:"您不能这样看,赵军的特点是善守城而不善野战;而我们取胜的条件在于用骑兵,如在平原旷野,是骑兵能发挥所长的地方,现在我军驻扎在河边,又临敌人的营门,这不是发挥我们军队的特长的地方。"庄宗听了很不高兴,回到帐中,众将见此情况椰不敢入帐求见。德威就向监军张承业解释说:"王恼怒我,其实我不主张速战速决,并不是胆怯。主要是我们兵少并且临近敌人的营门,仅仅依靠这一条河隔开敌军罢了。假使梁军得到船只渡河,我们的军队就很难幸免危险的处境了。不如退兵到鄗邑,引诱敌人出营骚扰他们使他们疲惫,再用计谋来战胜他们。"张承业进入帐中对庄宗解释道:"德威是老将,深知用兵的谋略。愿您不要忽视他的意见。"庄宗听了,立即坐起道:"我正在思考他的意见。"不久,德威俘获梁的巡逻兵,问敌方现在在干什么,他回答:"正在造船数百,将用来搭浮桥渡河。"德威带俘虏一起去见庄宗招供此事,庄宗笑道:"果然如将军所料。"于是把军队撤退到鄗邑。德威便派遣了骑兵三百,前往梁营挑战,自己亲自率精兵三千紧跟其后。王景仁被挑战激怒,率他的全部军队迎战,与周德威的部队转战数十里,直到鄗邑之南,两军摆开了阵式。后粱的军队排列六、七里长。庄宗策马登上高处一望,大喜道:"这里是平原浅草的之地,我们的骑兵进退驰聘都很方便,这真是克敌制胜的好地方。"并派人告诉德威说:"我当做你的先锋,你随后跟进。"德威提出意见:"梁军轻装远出,与我们连续在数十里打来打去,他们来得快,肯定役带多少干粮,即使带了,也没功夫吃。不用到中午,人马都会饥渴,他们的军队必定要退。当他们退的时候我们乘势追击,一定获胜。"到下午三、四点钟,梁军中尘土飞扬,德威的军队鸣鼓呐喊,穷追猛击,粱军大败。

  舟 战①

  【原文】 凡与敌战于江湖之间,必有舟楫,须居上风、上流②。上风者,顺风也,用火以焚之;上流者,随势,使战舰以冲之,则战无不胜。法曰:"欲战者,无迎水流③。"

  春秋,吴子伐楚。楚令尹卜战,不吉④。司马子鱼⑤曰:"我得上流,何故不吉?"遂战,吴师败绩。

  ① 本篇讲水上作战如何利用地理气候条件,对兵法所说的"要与故在水上作战,不要逆水迎敌"进行具体补充。这就是水兵一定要居上风、上流。并以《春秋左传?昭公十七年》发生的吴楚长岸之战为例说明。

  ② 舟楫:即船只。楫:浆。上风:即占据上风的地势火攻。上流:即占据上流,乘水流之势,以战舰宋冲击敌人。

  ③ 法:指《孙子兵法?行军篇》。迎水流:即逆水,居水流的下方。

  ④ 吴子:即春秋时吴国诸侯之子名光,后使人杀吴王僚自立为吴王阖闾。令尹:楚国最高行政长官。卜:占卜战争吉凶。

  ⑤ 司马:官名,主管军政和军赋。子鱼:楚国的公子,名鲂。

  【译文】 凡是与敌人在江河湖泊上作战,必定要具备战舰,并且我方必须居于上风的地方,并居于水的上流。因为居上风,就可以顺风势,用火攻来焚烧敌人;居上流,就可以指挥战舰顺水势冲击敌人,这样打仗没有不胜的。兵法中说:"要在水上作战,千万不要处于逆水与敌人交战。"

  春秋的时候,吴国的公子光率兵攻打楚国。楚国的最高行政长官下令占卜这一战的吉凶,结果是不吉利。管军政的司马子鱼说:"我方占据上流,凭什么不吉?"于是、率兵迎战敌人。结果吴军大败。

  车 战①

  【原文】 凡与步、骑战于平原旷野,必须用偏箱、鹿角车为方阵,以战则胜②。所谓一则治力,一则前拒,一则整束部伍也。法曰:"广地则用军车。"

  晋凉州刺史失羌戎之和,为虏所没③。河西断绝,帝每有西顾之忧④,临朝而叹口:"谁能为我通凉州讨此虏者乎?"朝臣莫对,司马督马隆⑤进曰:"陛下若能任臣,臣能干之。"帝曰:"若能灭贼,何为不任,顾卿方略如何耳⑥!"隆曰:"陛下若能任臣,当听臣自任。"帝曰:"云何?"对曰:"臣请募勇士三千人,无问所从来,率之鼓行而西,禀陛下威德,丑类何足灭者!"帝许之,乃以隆为武威太守。隆募限腰开弩三十六钧⑦,立标拣试,自旦至日中,得三千五百人。隆曰:"足矣。"隆于是率其众西渡温水,虏木机能等以众万骑,或乘险以遏隆前,或设伏以截隆后⑧。隆依八阵图作偏箱车,地广用鹿角车,路狭则以木屋施于车上,且战且前,弓矢所及,应弦而倒⑨。转战千里,杀伤以千数。隆至武威,虏大人猝跋韩、且万能等率万余众归,隆前后诛乐及降附者数万⑩。又率善戎没骨能等与木机能等战,斩之,凉州遂平。

  ① 本篇对《唐太宗李卫公问对》中"广地则用军车"的兵法,在作战方式及作用上作进一步说明。作战方式,即用偏箱和鹿角车,组成方阵。其作用有三:一能增强战斗力:二能阻挡敌人冲击:三能整饰队伍维系队形。并以《晋书?马隆传》中马隆与羌兵的凉州之战,作了具体生动的说明。

  ② 偏箱:战车,用木板制成车箱,置兵器于其上,作战时,车与车相连,成方阵,可用于平原旷野。鹿角车:用削尖的树枝插在偏箱车前后,以防敌人接近。

  ③ 凉州:今甘肃武威。羌:古代少数民族,分布在今甘肃、青海、四川一带:戎:古代中原人对西北少数民族的泛称。

  ④ 帝:西晋武帝司马炎。顾:眷念。

  ⑤ 司马督:官名。马隆:西晋名将,武帝时任东羌校尉,后封奉高县侯。

  ⑥ 颐:不过。

  ⑦ 钧:我国古代重量单位,一钧三十斤。

  ⑧ 温水:武威东之温围水。木能机:羌族部落首领。

  ⑨ 八阵图:古作战之阵法。木屋,置于车上,木制,四面开孔,功用在抵御矢石,察看敌情。

  ⑩猝跋韩、且万能、没骨能,羌族部落首领。

  【译文】 凡是与步兵、骑兵在平原旷野交战,必须用偏箱,鹿角车布为方阵,以这样的方法来作战就会胜利。其作用有三:一可增强我军的势力和威风,二可抗拒来击的敌人之步兵,骑兵,三可整束军貌。所以兵法书《唐大宗车卫公问对》上说:"广地则用军车。"

  西晋凉州刺史杨欣与羌戎民族关系不和睦,被杀。因此,河西与中原断绝往来,西晋武帝时时都对西部的安全忧虑不安,临朝议政时叹息道:"哪个能为我打通凉州通道,讨伐平定羌戎呢?"朝臣没有人回答,只有司马督马隆上前奏道:"陛下如果能任用臣,臣能够讨伐平定羌戎。"武帝道:"如果能消灭此贼,我又为何不用你呢,不过不知你用什么方略?"马隆回答说:"陛下如果能任用臣,就应当任我自用方略。"武帝说:"你打算怎么做?"马隆回答:"臣请求招募勇士三千,不管他过去是干什么的,我率领他们大张旗鼓地西进,凭借陛下的威信和恩德,羌敌何愁不灭?"武帝答应了他,并任命他为武威太守。马隆立即招募勇士,其标准是力量能拉开三十六钧强弩的人,并当场立靶测试,从早晨直到中午,共招募这样的勇士三千五百人,马隆自信地说:"足够了。"于是他率领这三千五百勇士西渡武威的温水,羌首领木机能等以万的骑兵,有的凭借险阻在前面阻止马隆的军队,有的设下埋伏截断晋军的后路。马隆依据八阵图,制作了偏箱车,在开阔地布上鹿角车。道路窄狭的地方就在车上置木屋,边战边进,弓箭能射到的范围、羌兵应弦而例。马隆与羌人转战千里,杀伤敌人以千来计算马隆到武威,羌族首领猝跋韩、且万能等率万众不战而降顺,马隆前后诛杀以及投降的敌人有数万人。随后,马隆又率领羌人没骨能等的兵众与木机能大战,并击杀未机能,凉州的叛乱才平定下来。

  信 战

  【原文】 凡与敌战,士卒踏万死一生之地而无悔惧之心者,皆估令使然也。上好信以任诚,则下用情而无疑,故战无不胜。法曰:信则不欺。

  三国,魏帝自征蜀归长安,遣司马懿督张郃①诸军会雍、凉以劲卒二十万潜进,窥向剑阁。蜀相诸葛亮时在祁山,旌旗利器,守在险要,其兵更下者八万②。时魏军始阵,代兵适交,秦佐城以贼众强盛,非力所制,宜权停下兵一月行,以并声势。亮曰:"吾统武行师,以大信为本,得利失信,古人所惜;去者速装以待期,妻子鹄立而计日,虽临征难,义所不废。"皆催令去。于是去者皆悦,愿留一战;征者奋勇,思致死命。相谓曰:"诸葛公之恩,死犹未报也。"临战之日,莫不拔剑争先,以一当十,杀张邻,却司马懿;一战大克,信之由也。

  ① 司马懿:(179~251年),字仲达,河内温县(今河南温县西)人,三国时期著名的谋略家,初为曹操主薄。多谋略,善权变,为曹操所忌。

  张郃:(?~231年)字僬汲。三国魏河间鄚(河北任丘北)人。蜀、魏交战中受司马懿节度,追击蜀军,中箭而亡。

  ② 其兵更下者八万:蜀汉建兴九年(231年),诸葛亮五出祁山时,采用长史杨仪的建议,将士兵分为两部分,轮流进攻,以克服部队疲劳和粮食运输的困难。

  【译文】 凡是与敌作战,当士兵踏上九死一生之地时,就没有后悔恐惧之心,这都是诚信促使他们这样做的。将帅讲信用,而且诚心对待士兵,士兵就会毫不犹豫地拼死效力,这样才能战无不胜。兵法说:讲信用就不会受欺骗。

  三国时期,魏明帝征伐蜀国回到长安,派遣司马懿、都督张郃诸军会同雍州(今西安市西北)、凉州共20万人秘密指向剑阁(在四川省北部、嘉陵江流域)。蜀汉丞相诸葛亮当时在祁山旌旗高树,兵器锋利,守备着险要之地。蜀国部队应该轮换8万兵士。当时恰逢魏军开始布阵,蜀国轮换下的兵士也在等待交换,秦佐城看到敌人兵力众多,势力强盛,担心自己不能制胜,建议停止更换,将应该换下的兵士留一个月再走,以此壮大自己的声势。诸葛亮说:"我统帅军队以讲信用为根本,为了得到眼前的利益而失去信用,是古人量痛惜的事情。要走的人很快就会整好装。等待启程,因为家里的妻子像鹄一样伸颈站立盼望,计算着回归的日子。现吐在们虽然面临着战阵的困难,但礼义不可废置。"于是便催着他们都快点离开。这样,要走的人非常高兴,而且自愿留下再参战一次。出征者个个奋勇,决心拼死一战,大家都说:"诸葛公的恩情,就是死也报答不完。"陆战的那一天,无不拔剑争先,以一当十。结果杀了张郃,打退了司马懿,一战获得全胜,这都是讲信用的缘故啊。

  教 战

  【原文】凡欲兴师,必欲教①战。三军②之士,素习离、合、聚、散③之法,备谙坐、作、进、退④之令,使之遇敌,视旌麾⑤以应变,所金鼓⑥而进退。如此,则战无不胜。法曰:以不教民战,是谓弃之⑦。

  战国时,魏将吴起⑧曰:"夫人常死其所不能败其所不便⑨。故用兵之法,教戒为先。一人学战;教成十人;十人学战,教成百人,百人学战,教成千人;千人学战,教成万人;万人学战,教成三军。以近待远,以佚待劳,以饱待饥。圆而方之,坐而起之,行而止之,左而右之,前而后之,分而合之,结而解之,每变教习,乃授其兵,是谓将事。"

  ① 教:教育、教诲、训练。 -

  ② 三军:古时军队的统称。春秋时,大国多设中军、上军、下军三军。以中军之将为三军统帅。

  ③ 离、合、聚、散:离;疏开;合;集中;聚:密集;散:分散。

  ④ 谙(an安):熟记,熟悉。

  坐:守定,引申为不动,停止;作:振起;进:首进;退:后退。

  ⑤ 旌麾;古代用来指挥作战的旗帜。

  ⑥ 金鼓;古代作战时发出信号的器具,引中为作战信号。金:金钲;鼓;战鼓。古代军队训练或作战时,击金钲则退,擂战鼓则进。

  ⑦ 以不教民战,是谓弃之:引自《论语?子路》,意思是,用未受过训练的人去作战,这等于抛弃他们的生命。

  ⑧ 吴起:战国时著名的军事家。卫国左氏(今山东省曹县北)人,初任鲁将,继为魏托,屡建成功,被魏文侯任命为西河守。文侯死后,遭陷害,逃到楚国,辅佐楚悼王变法,悼王死后,被旧贵族所杀。吴起著有《吴子》留传后世。

  ⑨ 便;熟悉。

  【译文】 凡是准备兴兵打仗的,必先训练部队,全军战士平时就要练习离、合、聚、散的方法,熟悉坐、作、进、退的号令,使他们遇到敌人时,能根据旗帜的指挥而采取行动,听金蚊的声音或进或退。这样就能战无不胜。兵法说:用未经训练的人去作战,这就等于抛弃他们的生命。

  战国时,魏国将领吴起说:"人往往死于他不能胜任的事情,败于他不熟悉之事。所以用兵的方法,应以教练和训戒为先。一个人熟悉学习了战法,教会十人;十个人学习了战法,教会百人;百人学习了战法,教会千人:一千人学习了战法,教会万人一万人学习了战法,教会全军。以我之近待敌之远,以我之逸待敌之劳,以我之饱食待敌之饥饿。圆阵变为方阵,不动变为振起,行进变为停止,左队变为右队,前队变为后队,分散变为集中,密集变为疏散,每一种阵法都学习了,才能授以兵器,这就是将领的任务。"

  第二卷

  众 战①

  【原文】 凡战,若我众敌寡,不可战于险阻之间,须要平易宽广之地。闻鼓则战,闻金则止,无有不胜②。法曰:"用众进止。"③

  晋太元时,秦苻坚进屯寿阳,列阵淝水,与晋将谢元相拒④。元使谓苻坚曰:"君远涉吾境,而临水而阵,是不欲速战。请君少却,令战士得周旋,仆与诸君缓辔而观之,不亦乐乎⑤!"坚众皆曰:"宜阻淝水,莫令得上。我众彼寡,势必万全。"坚曰:"但却军⑥,令得过,而我以铁骑数十万向水,逼而杀之。"融亦以为然。遂麾兵却,众因乱而不能止。于是,元与谢琰、桓伊等,以精锐八千渡淝水,石军拒张蚝,小退⑦。元、琰乃大战淝水南,众军大溃⑧。

  ① 众战:指我众敌寡的情况下如何作战。首先要注意地理条件,不可在险阻之间作战,要在平易宽广之地作战。第二要能把众多的军队指挥自如,众将士能敏捷地闻鼓则战,闻金则止,也就是《司马法?用众第五》提出的"用众进止",即指挥众多的军队能速进速止,灵活自如。并以秦苻坚以数十万骑在淝水败于只八千人的晋军的战例,着重说明"用众进止"。

  ② 闻金:听到铜锣之声。

  ③ 法曰:指《司马法?用众》。用众进止:指挥众多的军队要进则速进,要止则速止,灵活自如。

  ④ 晋太元:即在晋孝武帝时,太元八年(公元383)。苻坚:十六国时前秦皇帝,在淝水之战失败后,为羌族首领姚苌所杀。寿阳:今安徽寿县。淝水:今安徽合肥境内。谢元:即谢玄,东晋名将,宰相谢安之侄。相拒:对阵相抗。

  ⑤ 少却:稍微后退。辔(pèi):御马之用具。

  ⑥ 但却军:只管把军队退后。

  ⑦ 谢琰:东晋宰相谢安主子。桓伊:初任淮南太守,后辽豫川太守,淝水之战后,因功迁江州、荆州十郡、豫州四郡都督。石军:谢安之弟谢石所率的军队。

  ⑧ 此战例出自《晋书?谢安传》。

  【译文】凡作战,如果兵力处于我众敌寡的状况,作战时不可在险阻之间与敌交战,一定要选择开阔地进行。使士兵能听到鼓声就进军,听到锣音就停止,就战无不胜。兵法上说:"指挥众多部队,能进能止。"

  东晋,孝武帝大元八年(公元383),前秦帝苻坚率兵进寿阳。在淝水岸摆开了阵势,与晋将谢玄隔岸对阵相峙。谢玄派人对苻坚说:"君率兵长途跋涉进入我们的疆域,却临水列阵,这分明是不想同我们速战。请你们稍向后退,让我们过淝水后,双方从容周旋较量,我与各位能慢慢地骑马观战。这不是很有趣的乐事吗?"苻坚的部将都反对说:"应当在淝水阻击晋军,不能让他们军队上岸。我们兵多,他们兵少,据形势看,我们这样做是万全必胜之策。"苻坚却不在意地说:"只管退,让他们过,然而我们趁此率数十万骑兵向渡水的晋军攻击,逼敌人在水上全部歼灭之。"苻融也认为就这样。于是,就指挥军队后退,因众多的士卒在后退中大乱,竟退而不能停止。晋将谢玄与谢琰、桓伊等率领精兵八个渡过淝水。晋军都督谢石率部下攻打秦军张蚝的部队,不利,稍后退,而谢玄、谢琰仍然进兵在淝水南大战,苻坚的军队大败。

  寡 战①

  【原文】 凡战,若以寡敌众,必以日暮,或伏于深草,或邀于隘路,战则必胜。法曰:"用少者务隘②"。

  《北史》:西魏大统三年,东魏将高欢渡河,逼华州,刺史王罴严守,乃涉洛,军于许原西③。西魏遣将宇文泰拒之④。泰至渭南,集诸州兵,未会。诸将以众寡不敌,且请待欢更西以现之。泰曰:"欢若至咸阳,人皆转搔扰。今其新至,可击之。"即造浮桥于渭南,军士赍三日粮,轻骑渡渭,辎重自渭南夹渭而西。十月壬辰,至沙苑,距齐军六十余里⑤。高欢率兵来会。候骑告齐兵至,泰招诸将议。李弼⑥曰:"彼众我寡,不可平地置阵。此东十里,有渭曲⑦可先据以待之。"遂进至渭曲,背水东西为阵,李弼为右拒,赵贵为左拒⑧。命将士皆偃戈于葭芦之中,闻鼓声而起。日晡⑨,齐兵至,望见军少,争进,卒乱而不成列。兵将交,泰呜鼓,士卒皆起。于谨等以大军与之合战,李弼等率铁骑横击之,绝其军二,遂大破之⑩。

  ① 本篇讲在我寡敌众的情况下的作战原则。利用天时,要在黄昏;凭借地利,或探草,或险隘;巧用智谋,或伏击,或截击。把《吴子?应变第五》中"用少者务隘"具体化,既在理论上展开,又以事例说明。

  ② 用少者:用少量兵力的将领。务,务必,一定要。隘,险隘,此处用作动词。意为选择险隘的地理条件作战。

  ③ 高欢:一名贺六浑,他依靠鲜卑武力,立北魏孝武帝,执政十六年,迁都邺城,北魏分裂为东魏西魏,他死后,其于高洋代东魏称帝,改国号为齐,追尊高欢为神武帝。河,黄河。华州,今陕西大荔县。许原,故址在今陕西大荔县西北五十里。

  ④ 宇文泰:鲜卑人,执掌西魏政权,为大丞相,死后,其于宇文觉代魏称,改国号周,史称北周,追尊宇文泰为文帝。

  ⑤ 十月壬履:西魏大境三年(公元573)的十月初一。沙苑,今陕西大荔县甫。

  ⑥ 李弼:北魏时,以功拜征虏将军,后归附西魏文帝,官至太师,封赵国公。

  ⑦ 渭曲:渭水之一弯曲处。

  ⑧ 赵贵:北魏时,任镇北将军,西魏时,任为大都督,北周时,封楚国公。

  ⑨ 日哺:即下午四时左右。

  ⑩ 于谨:北魏为宇文泰之大丞相府长史,宇文觉称帝后,封晋国公。

  【译文】 凡作战,如果以少量兵力与众多的敌人作战,一定要选择日落黄昏的时刻,或者埋伏在深草丛中,或者在险隘之处截击。这样做,战必胜。吴子在兵法上说:"用少量兵力的将领务必凭借险隘。"

  《北史》中记载:西魏大统三年。东魏的将领高欢率兵渡黄河,逼近华州,由于华州刺史王黑把守严密,于是转兵涉洛水,进驻许原之西。西魏派大丞相宇文泰事兵抗击高欢军。宇文泰进至渭水南,征集诸州的军队,尚未会齐,他的将领们都认为敌众我寡,请求暂时等待高欢西进,然后察形势面决策。宇文泰说:"高欢倘若到达咸阳,民心将会动荡不安。现在乘其新来尚立足未稳,正好可以攻击他。"于是,立即在渭水上造浮桥,命令部队带三天的干粮,率骑兵轻装速渡渭水,指挥运输部队从渭水南岸沿河西进。十月初一,到达沙苑,离齐军六十余里。高欢发觉即率兵赶到,侦察的骑兵报告齐军将至,宇文泰招集将领商议。李弼说:"敌众我寡,不可在平地设阵交战,此地往东十里的地方,有渭水弯曲,可先占据,在此等待齐军。"于是,宇文泰率兵进至渭水的这一弯曲处,背靠渭水自东向西列阵,李弼部为右翼。赵贵部为左翼,命令土兵都把武器放在芦苇中,一听到鼓声就立即奋起出击。黄昏,齐军到达这里,见酉魏军少,都争着上前,至使队伍棍乱面不能组成战斗队形。两军即将交战,宇文泰鸣鼓,士卒跃起出击。骠骑大将军于谨率主力与高欢军正面对阵,李弼从右翼,赵贵从左翼夹击,将敌军截为两段,一举大败高欢军。

  爱 战①

  【原文】 凡与敌战,士卒宁进死,而不肯退生者,皆将恩惠使然也。三军知在上人爱我如于之至,则我之爱上也如父之极。故陷危亡之地,而无不愿死以报上德。法曰:"视民如爱子,故可与之俱死②"。

  战国魏将吴起为西河守,与士卒最下者同衣食。卧不设席,行不乘骑,亲裹赢粮③,与士卒分劳苦。卒有病疽者④,起为之吮。卒母闻而哭之。或曰:"子,卒也,而将军自吮其疽,何哭也?"母曰:"非然也,往年吴公吮其父,其父战不旋踵⑤,遂死于敌。吴公今又吮其予,妾不知其死处矣。是以哭之。"文侯以吴起用兵廉平⑥,得士卒心,使守西河,与诸侯大战七十六,全胜六十四⑦。

  ① 本篇讲仁爱治军。上下级的关系,应当是上爱我如子,下则爱上如父。只有建立在互爱的基础上,在战场上,士卒才能奋战而置生死于不顾。并以《史记?孙子吴起列传》中事例进行具体解说。

  ② 视民如爱子,故可以与之俱死:出自《史记?孙子吴起列传》之,指代将领俱,一同。

  ③ 赢,置"盈";赢粮,装满干粮。

  ④ 疽(jū):毒疮。

  ⑤ 踵:脚跟;旋踵,旋转脚跟,向后退。

  ⑥ 文侯:战国时魏文侯,他任用贤能,实行改革。奖励耕战,兴修水利,使魏国成为当时的强国。

  ⑦ 西河:今陕西东都黄河西岸地区。诸侯,春秋时分封的各诸侯国国君。

  【译文】 凡与敌人作战,士卒能够宁前进而死,也不后退而生的原因,全是将领仁爱待将士的结果。众将士知道将帅爱护他们如同爱子之无微不至,那么,将士爱将帅也会像对自己的父亲一样地至真至诚。所以,士兵在陷入危难之地的时候,没有不以拚死奋战来报效将帅的恩德的。兵法上说:"将领对待士卒如同对待自己的爱子,士卒就能与将领同生死,共危难。"

  战国时期,魏国的将领吴起,任西河太守,他与最下层的士兵共衣同食。睡觉与土卒一样不另铺垫席,行军时不骑马与土卒一起步行,也和士卒一样把干粮满满的包裹背在身上,与土卒同甘苦共劳累。士卒中有一个身上长了毒疮的,吴起为他吮吸毒脓。这个士卒的母亲听到后便哭了起来。有人问她:"你的儿子,只是一个普通的士兵,而将军能亲自为他吮吸毒脓,为什么还哭呢?"她说:"不是这样的。往年吴公也吮吸过他父亲脓疮中的毒脓,使他的父亲在战场上拼死奋战来报效,从不后退,结果死于战场。今天吴将军又为我的儿子吮吸毒脓,我不知道他又会战死在哪里。所以,我为我的儿子哭泣。"魏文侯以吴起善于用兵,廉洁公正,探受士卒的爱戴,就派他守西河地区。吴起在这里先后与诸侯国大战七十六次,获全胜的就有六十四次。

  威 战①

  【原文】 凡与敌战,士卒前进而不敢退后,是畏我而不畏敌也。若敢退而不敢进者,是畏敌而不畏我也。将使士卒赴汤蹈火而不违者,是威严使然也。法曰:"威克厥爱允济②。"

  春秋齐景公时,晋伐阿,鄄,而燕侵河上,齐师败绩③。齐景公患之。晏婴乃荐田穰苴④,曰:"穰苴虽田氏庶孽⑤,然其人文能附众,武能威敌,愿君试之。"景公乃招穰苴,与语兵事,大悦之,以为将军,将兵捍燕、晋之师。

  穰苴曰:"臣素卑贱,君擢之闾伍之中,加之大夫之上,士卒未附,百姓不亲,人微权轻,愿得君之宠臣,国之所尊,以监军,乃可。"于是,景公许之,使庄贾⑥往。穰苴既辞,与庄贾约曰:"旦日中会军门。"穰苴先驰至军中,立表下漏待贾⑦。贾素骄贵,以为将己之军而己为监,不甚急,亲戚左右送之,留饮。日中而贾不至。穰苴则仆表决漏,入,行军勤兵,早明约束。约束既定,夕时,贾仍至。穰苴曰:"何为后期?"贾对曰:"不佞,大夫亲戚送之,故留⑧。"穰苴曰:"将受命之日则忘其家,临阵约束则忘其亲,援桴鼓之急则忘其身⑨。今敌国深侵,邦内骚动,士卒暴露于境,君寝不安席,食不甘味,百姓之命皆垂于君,何谓相送乎?"召军正⑩问曰:"军法期而后至者云何?"对曰:"当斩。"贾惧,使人驰报景公,请救,既往,未返,于是遂斩庄贾以徇三军。三军皆震木栗。

  久之,景公遣使持节救贾,驰入军中11,穰苴曰:"将在军,君命有所不受。"问军正曰:"军中不驰,今使者云何?"使者大惧。穰苴曰:"君之使不可杀之。"乃钉其仆,车之左驸,马之左骖,以徇三军12。遣使还报,然后行事。士卒次舍,井灶,饮食,问疾、医药,身自拊循之。13悉取将军之资粮,以享士卒,身与士卒平分粮食,最比其羸弱者14。三日而后勒兵。病者皆救行,争历出为之赴战。晋师闻之,为罢去;燕师闻之,渡河而解。于是,穰苴曰及率众追山之,遂取所亡邦内故境,率兵而归15。

  ① 威战:即威严治军,就是将领要在军中建立威信,纪律严明,使将士敬畏,能达到军令军法如山,使士卒畏我而不畏敌,即使赴汤蹈火,仍敢进而不敢退,战必胜。如果治军不严,将领无威,其结果是士卒临战畏敌而不畏我,那就会敢退而不敢进,必打败仗。

  ② "威克厥爱允济"《尚书?胤政篇》。威:严格要求克:攻克战胜;厥:他的:爱:偏爱;允济:能够成功。其意思是严格要求,就能克服他的偏爱获得成功。

  ③ 阿:山东东阿。鄄(juàn);在今山东鄄堀北。河上:黄河南岸的沧州、德州以北。

  ④ 田穗苴:春秋时齐国人,为大司马,又称司马穰苴,善治军,深通兵法。

  ⑤ 庶孽:即妾所生之子。

  ⑥ 庄贾:齐国大夫,为齐景公宠臣。

  ⑦ 立表:立标竿,测日影:下漏:设漏壶来计算时间。

  ⑧ 不佞:谦词,自称不才。

  ⑨ 援:拿;桴(fú):鼓槌,此处作动词,用鼓槌击鼓:援桴鼓之急,指击鼓进军的紧急时刻。

  ⑩ 军正:军中执法官。

  11 节:符节,使者所持凭证。

  12 驸:通"辅"。左驸:即车之左面的夹车木。左骖:左面驾车的马。

  13 次舍:宿营。次:军队行军驻扎。拊:同抚:拊循:即安抚。

  14 最:尤其:比:及,到。最比:即尤其要照颐到的。

  15 本篇史例出自《史记?司马穰苴列传》。

  【译文】 凡是与敌人作战,士卒前进而不敢后退,这是因为士卒畏惧将威和军法而不畏惧敌人的缘故;如果士卒敢于后退而不敢前进,这是畏惧敌人而不畏惧将威和军法的表现。将领命令士卒赴汤蹈火而不敢违抗,是将威纪严使他这样的。《尚书?胤政》中就指出:"将领威军纪严能获得治军战敌的成功。"

  在春秋齐景公的时候,齐国遭到两国攻击,晋国攻打东阿、鄄城,燕国侵犯黄河南岸的齐国领土,齐军打了败仗。齐景公忧心忡忡。晏婴便向齐景公推荐田壤苴,说:"穰苴虽然是田氏偏房所生,可是这个人文能使众心服,武能使敌人畏惧,您不妨试用试用。"齐景公就召穰苴,和他谈用兵打仗的事,非常满意,就任命他为将军,率兵抗击晋国、燕国入侵的军队。

  穰苴接受任务后,对齐景公提出要求说:"我本来地位低下,您突然从平民中提拔我,加官在大夫之上,这样士卒不会服从,百姓也不会亲近。人地位低就无权威可言,所以,我请求您能派一个你所宠信的大臣和国民所尊重的人,来作为监军,才好理事。"齐景公答应了他,派宠臣庄贾作为监军。穰苴辞别了齐景公,并与庄贾约定说:"明天中午在军营门会齐。"第一天,穰苴先赶到军营,设置测日影的标竿和计算时间的漏壶,等待庄贾的到来。庄贾一向以自己显贵的地位而表现骄横,并认为这次攘苴所率的军队是自己的军队,而且自己又任监军,所以把约定相会的时间未当一回事。亲戚朋友们为他设宴送行,到中午他未到达军营。穰苴便放下标竿,撤下漏壶,进入军营,检阅队伍,指挥士兵,宣布纪律。部署完毕,直到傍晚,庄贾才到军营。攘苴严肃地质问道:"为什么过了约定的时间才到?"庄贾毫不在意地说:"大臣和亲友们硬要设宴饯行,不才所以来迟了。"攘苴严厉地指责他说:"身为将帅,接受命令的那一天,就应忘掉自己的家庭;亲临阵地指挥打仗,就应该忘掉自己的父母:去鼓进军的紧急时刻,就应当忘掉自己的生命。如今,敌人侵入我国内地,国内人心动荡,士卒日晒夜露在边境,我们的国君为国家的大忧患而寝不安席,食不甘味,因为百姓的生命都系在君的手里,还说什么设宴送行?"于是召来军中执法官问道:"军法中不按期到达的,如何处置!"军法官回答:"当斩"庄贾此时才感到害怕,便派人飞驰报景公求救。但去的人辽未来得及返回,已经斩了庄贾来警示三军。三军将士都震惊战粟。

  过了不久,齐景公派的人才拿着符节赶到,车直驰进入军中。穰苴说:"将在外,君主的命令也可以不接受。"他又问军中执法官:"军营中不许车马驰入,现在使者这样干了,该如何处置?"执法官说:"当斩。"穰苴说:"国君的使者不可杀。"于是杀了他的仆役和砍掉车的左车辕及左骖马,来警示三军。田穰苴让使者回报齐景公,然后执行军务。部队行军驻扎,掘土埋灶、士卒伙食、看病食药,他都亲自一一布置安排。他还把自己的官俸粮饷拿出,自己与士卒一样饮食,并特别照顾体弱有病的。三天之后,率兵出发,那些生病的士卒都纷纷请求出征,大家奋勇争先,为报答将军的关怀去战斗。

  晋军听到这些消息,便撤兵而去:燕兵听到这些消息,也过黄河北撤。齐国的危急解除由穰苴亲自半领大军追击敌人,收复了失地,然后丰军凯旋归来。

  赏 战

  【原文】 凡高城深地,矢石繁下,士卒争先登;白刃始合,士卒争先赴者,必诱之以重赏,则敌无不克焉。法曰:重赏之下,必有勇夫①。

  汉末大将曹操,每攻城破邑,得靡丽②之物,则悉以赏有功者。若勋劳宜赏,不吝千金。无功妄施,分毫不与。故能每战必胜。

  ① 重赏之下,必有勇夫;原文见《三略?上略》;"香铒之下,必有死鱼;重赏之下,必有勇夫。"

  ② 靡丽:华丽美好。

  【译文】 城墙很高,护城河很深,城上箭石密集地抛射下来,士卒却争先攀登;白刃相接,士卒却奋勇向前的,必定是诱之以重赏,这样,敌人就没有不被攻克的。兵法说:重赏之下,必有勇夫。

  汉末,大将曹操每当攻破敌人城镇,得到华丽物品,全都用来奖赏有功的人。如果将士有特殊的功劳应该奖赏的,他就不吝惜千金。没有功劳却妄想得到赏赐,他一分一毫都不给。所以,每次战斗都必然取胜。

  罚 战

  【原文】 凡战,使士卒遇故敢进而不敢退,退一步者,必惩之以重刑,故可以取胜也。法曰;罚不迁列。

  隋,大将杨素御戎严整①,有犯军令者立斩之,无所宽贷。每将对敌,辄求人过失而斩之,多者百余人,少者不下十数人,流血盈前,言笑自若。及其对阵,先令三百赴敌,陷阵则已;如不能陷阵而还者,无问多少悉斩之。又令二三百人复进,还如向者。将士股栗,有必死之心,由是战无不胜。

  ① 杨素(?一606年):隋大臣,弘农华阴(今属陕西)人。

  【译文】 凡是作战,须使官兵在遇到敌人时,只敢前进而不敢后退;如有人后退一步,就用重刑处罚,这样就可以取得胜利。兵法说:施用刑罚,队伍就不乱。

  隋朝时,大将杨素所率领的军队严谨整齐,有违反了军令的就立即斩首,没有一点宽容。每次对敌作战之前,总要将犯有过失的人斩首,多则百余人,少也不下十多人。面前鲜血遍地,杨素却谈笑自如。等到与敌人对阵时,杨素先命令300人向敌人进攻,能攻破敌阵则罢,如果不能攻破敌阵而活着回来,不问多少人都要全被斩首;然后又命令二三百人再进攻,还像前一次那样处置。将领和官兵吓得大腿发抖,于是抱着必死的决心出战。因此,他能战无不胜。

  主 战

  【原文】 凡战,若彼为客,我为主,不可轻战。若吾兵安,士卒顾家,当集人聚谷,保城备险,绝其粮道。彼挑战不得,转输不至,侯其困敝而击之,则无不胜矣。法曰:自战其地为散地。

  《北史》:后魏之武帝,亲征后燕慕容德①于邺城,前军大败绩。德又欲攻之。别驾韩倬进曰:"古人先决胜庙堂,然后攻战。今魏不宜击者四,燕不宜动者三。"德曰:"何故?"倬曰:"魏垂军远入,利在野战,一不可击屯;深入近细畿,致其死地,二不可击也;前锋即败,后阵必固,三不可击也;彼众我寡,四不可击也。官军自战其地,一不宜动;动而不胜,众心难固,二不宜动;城隍未修,敌来未备,三不宜动。此皆兵家所忌。不如深沟高垒,以佚待劳。彼千里馈粮,野无所掠。久则三军靡费,攻则士卒多毙。师老衅生,起而图之,可以捷也。"德曰;"别驾之言,真良、平策也。"

  ① 慕容德(336~405年):十六国时期南燕的建立者,398~405年在位。鲜卑族,昌黎棘城(今辽宁义县西北)人。前燕之后,归前秦。其兄慕容垂建立后燕,封他为范阳王。北魏军攻占河北,后燕被截为南北西部,他率众南迁到滑台(今河南滑县东南)称王。魏军攻占滑台,他又东取广固(今山东益都西北),占据今山东一带。

  【译文】 凡与敌作战,如果敌方为客方,我方为主方,决不可轻战。如果我部队平安据守,官兵思念家乡,就应该集合部队屯积粮食,设立险要的城池,切断敌人的粮道。敌人挑战不成,辗转运输又不能达到,等他陷入困境和疲惫时再攻击他,就能战无不胜。兵法说:在自己的国土地上作战的地区叫散地。

  据《北史》记载:后魏武帝拓跋挂率领军队到邺城征讨后燕幕容德。魏军前锋被打得大败。慕容德想乘胜攻击,别驾韩淖进谏说;"古人出兵都要先在朝廷议决,有胜利把握然后才出兵进攻。现在不能攻击魏国的原因有四个,燕国不宜出兵的原因有三个。"慕容德问:"什么原因?"韩谆说:"魏军从远方进入我境,野战对魏军是有利的,这是不宜攻击的第一个原因;敌军深入我京城附近,这就将他的军队置于了死地,这是不宜攻击的第二个原因;敌军的前锋已经败阵,后面部队的阵势必然会加固,这是不宜攻击的第三个原因;敌众我寡,这是不宜攻击的第四个原因。而我官兵在自己的土地上作战,这是不能出动的第一个原因;如果出动不能取胜,官兵的心就难以稳固,这是不宜出动的第二个原因。城邑尚未控堑筑垒,敌人已经来了,还没有做好防御的准备,这是不宜出动的第三个原因。这三条都是兵家所忌讳的,不如深挖沟,高垒墙,以逸待劳。敌人从千里以外运来粮食,野外又没有什么可以掠取的,时间长了,三军耗费必然很多,进攻官兵就会大半死伤。军队疲惫就会有隙可乘,这时乘虚取谋,一定胜利。"慕容德说:"别驾说的有理,真是好计策。"

  客 战①

  【原文】 凡战,若彼为主,我为客,唯务深入②。深入则为主者不能胜也。谓客在重地,主在散地故耳③。法曰:"深入则专。"

  汉韩信、张耳以兵数万,欲东下井陉击赶④。赵王及成安君陈除聚兵井陉口,众号二十万⑤。广武君李左车说成安君曰:⑥"闻汉韩信涉西河,掳魏豹,禽夏悦,新喋血阏与。今乃辅以张耳,议欲以下赵,此乘胜去国而远斗,其锋不可当⑦。臣闻千里馈粮,士有饥色,樵苏后爨,师不宿饱⑧。今井陉之道,车不得方轨⑨,骑不得成列,行数百里,其势粮食必在其后。愿足下假臣骑兵三万人,从间道绝其辎重,足下深沟高垒勿与战。彼前不能斗,后不能还,吾奇兵绝其后,使野无所掠,不十日,两将之头可悬麾下。愿君留意臣之计。否则,必为所禽。"成安君自以为义兵,不听,果被杀⑩。

  ① 本篇讲探人敌土作战的原则,即《孙子兵法?九地》上所说的"深入则专"。就是说一旦深入敌纵深腹地,我方士卒则无后顾余地面专心拚以死战。同时,也造成对方士卒因我方深入而产生恋亲之情,失去战斗力。

  ② 深入:即一定要指挥我军进入敌人腹地。

  ③ 重地:即敌人腹心之区,有很多城邑的地方。

  ④ 韩信:西汉初名将,建立汉朝有大功,后因被告谋反,为吕后所杀。张耳,陈胜起义时,从武臣定赵地,武臣为赵王,张耳为相;后项羽封为常山王;后投刘邦,改封赶王。并陉,故址在今河北西北。

  ⑤ 赵王:即赵王歇。陈馀,陈胜起义后,奉命与张耳从武臣进占赵地,他与张耳共立旧贵族赵歇为赵王;后迫走张耳,自为代王,在韩信破赵后被杀。

  ⑥ 李左车:西汉初赵王歇的谋土。

  ⑦ 西河:黄河。魏豹,战国时魏国贵族,秦末陈胜起义,立兄咎为魏王,秦攻魏,咎自杀,豹逃至楚,借兵攻下魏二十余城,自立为魏王,后为韩信所杀。夏悦,西汉初,陈馀派说齐王田荣共击常山王张耳。阏与,今山西和顺。

  ⑧樵苏:打柴割草;爨(cuān)。烧火煮饭。

  ⑨方轨两车并行谓之方孰。

  ⑩此史出自《史记?淮阴侯列传》

  【译文】 凡作战,如果敌为防守本土的主方,我为攻击敌地的客方,在这样的情况下,我们就应该一心一意地探入敌人腹地。只有探人到敌人腹地,敌人才很难取得胜利。这就是兵法上所说的客军处在了主军的腹地。士卒无后退之路,只有拚以死战;而主军处于本土,土卒思乡亲,容易不战而逃散。所以兵法上所说的;"探人敌人腹地,士卒就会专心杀敌。"

  西汉时,韩信、张耳率兵数万,准备东下井陉攻打赵。赵王歇与成安君陈惊把军队谓集井陉口,号称有兵二十万。广武君李左车劝说成安君道:"听说汉韩信率兵渡过黄河,俘虏了魏豹,擒拿了夏悦,最近又血洗阏与。如今以张耳为辅佐,商议要攻打赵国,这是乘胜离开本土实施远征,其锋不可当,臣听说离本土作战,要到千里外运输粮食,士卒就会有饥色;现砍柴做饭,士卒就很少吃饱。现在井陉这条道路,车无法并行通过,骑兵不能并排行走,他们行进在数百里的狭长道路上,运输势必跟不上。希望您能给我奇兵三万,抄小路载击他们的辎重粮草,您掘探沟筑高墙不与之交战,敌军前进不能与我军战斗,后退被我军断了退路,野外无粮食可掠夺,不出十天,韩、张两将之头就会悬挂在将军的指挥旗下。希望您能认真考虑我的意见,否则,必将被擒。"成安君自以为是,未采纳李左车的童见,其后果然被韩信部队所杀。

  强 战①

  【原文】 凡与敌战,若我众强,可伪示怯弱以诱之,敌必轻来与我战,吾以锐卒击之,其军必败。法曰:"能而示之不能②。"

  战国赵将李牧,常居代、雁门,备匈奴③。以便宜置吏,市租皆输入幕府,为士卒费④。日击数牛享士,习骑射,谨烽火,多间谍,厚遇战士⑤,约曰:"匈奴入盗,急入收保,有敢逋虏者斩。"匈奴每入盗,辄人收保,不与战。如是数岁,无所亡失。然匈奴以李牧为怯,虽赵边兵亦以为吾将怯。赵王谓李牧⑥,李牧如故。赵王召之,使人代牧将,岁余,匈奴来,每出战,数不利,失亡多,边不得田畜。于是,复请牧。牧称疾,杜门不出。赵王乃复强起使将兵。牧曰:"若用臣,臣如前,乃敢奉命。"王许之。李牧遂往,至,如故约,匈奴来无所得,终以为怯。边士日得赏赐不用,皆愿一战。于是,乃选车得一千三百乘,选骑得一万三千匹,百金之士五万人,控弦者⑦十万人,悉勒兵习战,大纵畜牧,人民满野。匈奴来,佯败不胜,以数千人委之。单于闻之,大率众来入。李牧多为奇阵,张左右翼击之,大破之,钉匈奴十余万骑,单于奔走。詹后十余岁,匈奴不敢犯赵边。

  ① 强战:讲我强敌弱的情况下,如何作战。首先是向敌人示怯弱,也就是《孙子兵法?计篇》所说的"能而示之不能",即隐蔽自己的实力,以此来造成敌人轻视我方、骄纵不备,引诱敌人主动寒与我作战,然后集中兵力歼灭敌人。并以战国时赵国名将李牧守边以"能而示之不能"引诱匈奴人侵。一举击败匈奴,致使边境和平安定为例,具体说明之。

  ② "能面示之不能":出自《孙子兵法?计篇》能,即有能力;示之不能,即显示自己没有能力。

  ③ 李牧:战国时赵国名将,长期驻守北部边境,甚得军心,率兵打败东胡、林胡、匈奴,因击败秦军有功,封武安君。代,郡名,今河北蔚县。雁门,郡名,今山西河曲、五寨、宁武以北,恒山以西,内蒙古黄旗海、岱海以甫地带。

  ④ 便宜:据实际情况行事。幕府,古代出征,将帅所设置。用帷幕搭成,故称幕府。

  ⑤ 烽火:古代边防报警所筑的高台,上燃火来传报敌情。

  ⑥ 谓:原为让,因刘基避讳宋英宗父允让之名,改让为谓。让,指责。

  ⑦ 百金之士:指能获重赏的勇士。控弦者。善于拉弓射箭的射手。

  【译文】 凡与敌人作战。如果我方人多势强,可以故意向敌人装着怯弱来引诱敌人,敌人上当,一定轻率地来与我方作战,此时我们以锐卒精兵攻击敌人,敌人一定会失败。兵法上说:"能而示之不能。"

  战国时赵将李牧,长期率兵驻扎在北部边境代、雁门一带,来防御匈奴。他根据实际情况来设置官吏,所收的市租都送到幕府,作为供给士卒的费用。每天,都宰杀几匹牛来改善士卒生活,严格训练骑马射箭等作战本领,同时谨慎地把守好烽火台,还派大量间谍侦察敌情,对士卒优厚相待。他与将土约定:"匈奴如果入境抢掠时,你们就马上收兵回到营地把守,有谁敢捕捉他们的,斩首。"于是,匈奴每次入境掠夺,赵牧总是收兵防守,不与来犯的匈奴交战。像这样过了数年,边境上没有什么损失和丧亡。但是匈奴以为李牧怯弱,即使是赵国的士卒也以为自己的将领怯弱。赵王批评李牧,李牧仍然这样。于是赵王把李牧召回,另委派他人代替其职。其后一年多,匈奴来犯,赵兵每次出战,大多不利,损失伤亡大,致命边境不能耕种和放牧。在这样的情况下,又请李牧任边帅。李牧称自己有病,闭门不出,赵王只好强令他到边境任帅。李牧向赵王提出要求说:"如果用我,我还是要向以前一样,我才敢接受任命。"赵王答应了他。李牧才走马上任,他到边营后,还是像过去一样的规定约束土卒,匈奴来犯总是一无所获,所以匈奴始终认为李牧怯弱。守边的将士每天都得到赏赐。却总未用他们打仗,因此,都请求希望与匈奴决一死战。在将士志气高昂的情况下,李牧就挑选了战车一千三百乘,挑选战马一万三干匹和能获大功的精兵五万人。最好的弓箭手十万,然后组织训练作战,与此同时,他又要牧人把牲畜放牧到满山遍野。匈奴见满山遍野的牛羊,便侵入赵境,赵兵故意打败显出无力抵挡的样于,并丢下几千人退走。匈奴的单于闻知此状,大事匈奴军队入侵。李牧布设了很多奇阵。指挥赵兵从左右翼攻击敌人,把他们打得大败,杀匈奴骑兵十多万,单于怆惶逃跑。此后十多年,匈奴不敢再犯赵境。

  弱 战①

  【原文】 凡战,若敌众我寡,敌强我弱,须多设旌旗,倍增火灶,示强于敌,使彼莫能测我众寡、强弱之势,则敌必不轻与我战,我可速去,则全军远害。法曰:"强弱,形也②。"

  后汉,羌胡反,寇武都,邓太后以虞诩有将帅之略,迁武都太守③。羌乃率众数千,遮诩于陈仓、崤谷④,诩即停军不进,而宣言上书请兵,须到当发。羌闻之,乃分抄傍县。诩因其兵散,日夜进道,兼行百余里⑤。令士卒各作两灶,日增倍之,羌不敢逼。或问道:"孙膑减灶而君增之。兵法日行不过三十里,以戒不虞,而今日且行二百里,何也?"诩曰:"虏众多,我兵少。虏见我灶日增,必谓郡兵来迎。众多行速,必惮追我。孙膑见弱,我今示强,势有不同故也。"

  ① 弱战:讲在敌强我弱的情况下如何作战。兵力的强弱,在《孙子兵法?势篇》就指出"强弱,形也",即用智慧,以伪装之"形"来让敌人看到假象,以为我们兵多势强,致使敌人不敢轻易与我们交战。这是以智谋胜敌的战法。

  ② "强弱,形也":出自《孙子兵法?势篇》,即兵力的强弱,是可以用示形之法来伪装的。形,名词活用为动词。即示形。

  ③ 后汉:东汉。寇,用作动词,为掠夺的意思。武都,今甘肃徽县酉。邓太后,东汉和帝之皇后。和帝死后,她先后立殇帝(和帝少于)安帝(章帝孙),临朝执政十余年。虞诩,安帝时始为朝歌长,后任武都太守。

  ④ 陈仓:今陕西宝鸡东。崤谷,宝鸡南。为陈仓出陕入川的要道,兵家必争之地。

  ⑤ 兼行:两倍行程。此史例出自《后汉书?虞傅盖臧列传》。

  【译文】 凡作战,如果在敌众我寡、敌强我弱的情况下,我们就要多设旗帜,加倍增加炉灶,伪装成强大之势以迷惑敌人,使他们摸不清我们的兵力众寡强弱的实情,这样敌人就不敢轻易向我进攻,我们就可以迅建撤退,使全军远避险境。兵法上说:"兵力的强弱,是可以用‘示形’之法来伪装的。"

  东汉安帝的时候,西北边境的羌人反叛,侵犯武都。邓大后以虞诩有将帅之才略,便任他为武都太守,要他西出平定叛乱。羌人的首领就率数千人,在陈仓、崤谷阻击虞诩,虞诩立即命令部队停止前进,并扬言他已经向皇上请求援兵。等到援兵一到就进发。羌人听到此消息,便分兵到附近掠夺。虞诩乘敌人兵力分散的时机,便率兵急建西进,日夜兼程,一昼夜行军一百多里。又命令士卒每人造两个炉灶,每天都成倍增加炉灶,羌人见炉灶越来越多,以为援兵已到,便不敢逼近。有人问:"孙膑减灶而将军增加炉灶,兵法上强调日行军不超过三十里,以防发生未预料到的情况,但是将军却率兵日行二百里,这是何道理?"虞诩说:"敌人众多,我们兵少,当敌人见到我们的炉灶一天天增加,一定以为援兵到了,再见人又多行军速度又快,必定害怕追击我军。孙膑减灶是现出弱形,我军显示的是强势,具体情况不同就不同的方式去示形迷惑敌人。"

  第三卷

  骄 战①

  【原文】 凡敌人强盛,未能必取,须当卑词厚礼,以骄其志,候其衅隙可乘,一举可破。法曰:"卑而骄之②。"

  蜀将关羽北伐,擒魏将于禁,围曹仁于樊③。吴将吕蒙在陆口称疾,诣建业,陆逊往见之④,谓曰:"关羽接境,如何远下⑤,后不堪忧也!"蒙曰:"诚如来言,然我病笃。"逊曰:"羽矜其骄气,凌轹于人。始有大功,意骄志逸,但务北进,无嫌于我。又相闻病,必益无备。今出其不意,自可擒制。下见至尊,宜好为计⑥。"蒙曰:"羽素勇猛,既难与敌,且已据荆州,恩信大布,兼始有功,胆气益壮,未易图也。"蒙至都,权问:"卿病,谁可代者?"蒙对曰:"陆逊虑思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任⑦。而未有无名,非羽所忌,无复是过。若用之,当今外自韬隐,内察形变,然后可克。⑧"权乃召逊,拜偏将军右部督代蒙。逊至陆口,书与羽曰:"前承观衅而动,以律行师,小举大克,一何巍巍!敌国败绩,利在同盟,闻庆抚节,想遂席卷,共奖王纲。某不敏,受任宋西,延慕光尘,思禀良规⑨。"又曰:"于禁等见获,遐迩欣叹,以为将军之勋足以长世,虽昔晋文城濮之师,淮阴拔赵之略,蔑以尚之⑩。闻徐晃等步骑驻旌,窥望麾葆11。操猾虏也,仇不思难,恐潜增众,以逞其心。虽云师老,犹有骁悍。且战捷之后,常苦轻敌,古术军胜弥警,愿将军广为方针,以全独克。仆书生疏迟,忝所不堪,嘉邻威德,乐自倾尽,虽未合策,犹可怀也12。傥明注仰,有以察之13。"羽览书有谦厂自托之意,遂大安,无复所嫌。逊具启状,陈其可擒之要。权乃潜军而上,使逊与吕蒙为前部,至即克公安、南郡14。

  ① 骄战篇:主要讲对付强骄之敌的作战方法。《孙子兵法?计篇》中指出"卑而骄之",有两重意思,一即我方以卑下的态度,骄之,即使之骄,也就是说用卑下的言词态度来助长敌人的骄傲情绪:二即敌人卑视我方,骄之,就是要更进一步让他们增长由骄傲而生的轻敌情绪,然后,等到敌人的弱点充分暴露,再出兵攻击,一举获胜。

  ② 卑而骄之:语出《孙子兵法?计篇》。

  ③ 关羽:三国蜀汉大将。建安二十四年(公元219年)关羽率兵北进,在樊城围攻曹操部将曹仁,又大破于禁率领的七军不久,因后方空虚无备,孙权派兵袭占公安、南郡,导致荆州失守,关羽父子被杀。

  于禁,初从鲍信镇压黄巾起义,后归曹操,官至威虎将军。建安二十四年,救援曹仁,兵败投降关羽,后孙权派兵袭荆州而失守,被放还魏,惭恨而死。

  曹仁:曹操堂弟,官至征南将军,屯兵江陵御东吴。曹丕称帝后,任大将军。

  樊:今湖北襄樊。

  ④ 吕蒙:东吴名将,赤壁之战后,任偏将军,袭取荆州后任南郡太守。陆口:今湖北嘉鱼西南陆水入江处。建业,东吴都城,今南京。

  陆逊:东吴名将,善谋略,由吕蒙荐任偏将军右部督,代吕蒙屯守陆口,袭取荆州后,升任大都督,后任丞相。

  ⑤ 远下:建业与陆口,建业在长江下游,且距离远,故称远下。

  ⑥ 凌轹:倾轧、欺诈。至尊:指孙权。

  ⑦ 规虑:器识、谋划、思虑。

  ⑧ 无复是过:没有再能超过陆逊的。是,此人,即陆逊:是过,即过是,超过此人。韬隐:谋略隐藏。

  ⑨ 抚节:即击鼓祝贺。

  共奖王纲,奖即奖助,王纲即朝廷法度。

  延慕:延颈倾慕:光尘;光照尘世。

  思禀良规:思即渴望,禀即禀受,良规即良好的规劝。

  ⑩ 晋文城濮之师:指春秋时晋楚城濮之战,晋军大败楚军,从此确立霸主地位。

  淮阴拔赵之略:淮阴,指淮阴侯韩信:汉高祖三年(公元前204年)十月,韩信率兵攻赵,以少胜多,大破赵军,占取赵地。

  蔑以尚之:蔑。没有:尚,超过;意思是没有人超过关羽。

  11 徐晃:魏名将,先从车骑将军杨奉镇压黄巾起义,后归曹操,任右将军,封阳平侯。驻旌;旌,旗帜,代表军队,驻旌即驻扎军队。麾葆,即古代将帅指挥作战的旗帜,此处代表关羽。

  12 忝所不堪:忝(tiǎn),自谦之词,意即羞于;堪:胜任:此句意思即羞于自己不能胜任职务。

  13 傥:倘若:注仰,注目仰视。

  14本篇史例出自《三国志?吴书?陆逊传》。

  【译文】 凡在敌人力量强大、我方无必胜把握的情况下作战,我方则应当以卑恭的言词和厚重的礼物,来助长敌人的骄气,使他们麻痹轻敌,产生惰意,伺有隙可乘之时,可一举击败敌人。兵法上说:"卑而骄气。"

  三国蜀将关羽率兵北伐,活捉了魏左将军于禁,把魏征南将军曹仁困在樊城。当时镇守陆口的吴国大将吕蒙声称有病,回京都建业休养,经芜湖时,陆逊来看望他,对他说:"关羽驻军接近我 们驻地,您怎么离开远下京都建业呢,其后果是不堪设想的。吕蒙说:"的确如此,可是我的病很重,怎么办?陆逊对他分析形势说:"关羽自恃骁勇,经常欺凌别人,现在又立大功,更加骄傲放纵,他如今一心只图北进,对我们吴国没有怀疑,加之又听说您得了重病,必然更加不作防备。倘若此时出其不意袭击他,自然可以擒拿制服他。您回京见了主公(孙权),应当好好谋划谋划。"吕蒙说:"关羽一向勇猛,难于对付,再加之又据有荆州,他在那里施恩惠于民,又刚刚打了胜仗,胆大气旺,打他的主意是极不容易的。"吕蒙到了京都,孙权征求他的意见说:"你病了,谁能代替你呢"?吕蒙答道:"陆逊考虑问题智深谋远,就他的才能而言完全可以担负起运一重任,我看他的谋划思考能力,终能担当大任。然而他现在尚未出名,就不会引起关羽的顾忌,要选接替我的人,没有谁能胜过他的。如果任用了他,就要命令他对外一定要隐蔽自己的才能,暗中观察形势的变化,伺机而动,是可以战胜关羽的。"孙权于是召陆逊,任命他为偏将军右都督,代替吕蒙。陆逊到达陆口后,马上写信给关羽,道:"前一段将军能深察敌人的问题而兴兵北伐,严律令而治军,以小举动能大败兵力强大的敌人,这是多么显赫的业绩!敌国的挫败,利于我们更加友好,联盟更加牢固。欣闻胜利消息,我们也情不自禁地击节相庆。希望将军乘胜席卷中原。以实现我们共同复兴汉室的愿望。我陆逊能力低下,现在接受任命,西来陆口任职,延颈仰慕将军的光照尘世的业绩,希望得到将军良好的教诲。"信上又写道:"于禁等被将军生擒活拿,远远近近的人无不欣喜赞叹,认为将军的功勋足以与世长存,就是当年晋文公在城濮大败楚军的谋略,淮阴侯韩信攻克赵国的武功,都不能超过将军的业绩。现在,听说魏将徐晃率兵进驻樊城,窥伺将军的动静。将军千万要警惕曹操这个狡猾的敌人,他出于对将军的愤恨,是不会考虑自己的处境困难,我担心他们暗中增加兵力,以实现他南征夺取天下的野心。虽然其部久战疲惫,但尚有猛将悍卒可用。不过在打了胜仗以后,往往容易出现轻敌之患,古代兵法告诫军队打了胜仗更要提高警惕,在此我愿将军广为谋划,以全胜克敌。我一介书生,才疏识浅,迟钝不敏,愧处我难以胜任的职务,万幸的是能与威重德高的将军为近邻,所以,我乐于向将军倾述愚见,虽然远远合不上将军的策划,但还是我内心的思虑,将军倘若能理解我的仰慕之至诚,以上愚见仅供将军考察。"关羽看了陆逊的信后,觉得他谦躬而有依托之心,于是很是放心,也就不再顾忌猜疑吴国。陆逊把此情况详细地向孙权报告,陈述了可擒关羽的要害。孙权于是暗中派兵逆江而上,令陆逊,吕蒙军为前锋,到达后使立即攻下公安、江陵两地。

  交 战①

  【原文】 凡与敌战,傍以邻国,当卑词厚赂结之。以为己援②。若我攻敌人之前,彼犄③其后,则敌人必败。法曰:"衢地则合交④。"

  三国蜀将关羽,围魏曹仁于樊,魏遣左将军于禁救之,会汉水暴起,羽以舟兵,虏等步骑三万送江陵⑤。是时,汉帝都许昌,魏武以为近贼,欲徙河北,以避其锋⑥。司马懿谏曰:"禁等为水所没,非战守之所失,于国家大计未有损失,而便迁都,既示敌以弱,又淮沔之人俱不安矣。孙权、刘备,外亲而内疏,羽今得意,权必不愿也。可谕权,令犄其后,则樊围自解。"魏武从之,遣使结权,遂遣吕蒙西袭公安,拔之,羽果弃樊而去⑦。

  ① 交战:交即外交结盟,形成统一战线,使友好国家能为自己的后援,来共同对付敌人。这时主要讲的是以外交活动来配合军事斗争。

  ② 与:相与,即相交往;此句提出在与敌作战时,要与相邻的国家结成盟友。如果我方在作战中进攻敌人的正面,邻国就会后面牵制敌人,这样,就一定能打败敌人。

  ③ 犄(jī):牵制。

  ④ 衢地则合交:语出《孙子兵法?九地篇》。衢(qú)地,指诸侯国交界的四通八达的地方。

  ⑤ 会:碰到、遇到。暴起:即水暴涨。

  ⑥ 是时:是近指,是时即当时。汉帝:指东汉献帝刘协。魏武:即曹操。近贼:即离敌人太近。河北:黄河以北。

  ⑦ 史例出自《晋书?宣帝纪》

  【译文】 凡是与敌国交战,对待相毗连的邻国,应当以谦躬的言和厚重的礼物去与之结成友好关系,使之成为援助自己的国家。如果我军正面进攻敌军,邻国在敌后牵制敌军,敌人一定失败。兵法中就指出:"在与诸侯国相交的交通便利的地方作战,就应当结交邻国作为后援。"

  三国时,蜀将关羽,在樊城围困魏国征南将军曹仁的时候,魏国派遣左将军于禁救援,正碰上汉水暴涨,关羽指挥水军作战,俘虏于禁的步兵骑兵三万,把他们押送到江陵。当时,东汉献帝刘协迁都到河南许昌,曹操认为离关羽的军队太近。想再迁往黄河以北,避开敌人的军事威胁。大将司马懿劝阻说:"于禁等其实是被洪水所淹没,并不是作战不力所造成的,这对于国家大局并没有什么影响,如果现在轻率迁都,这既是向敌人示弱,又会使淮河,汉水一带的老百姓不安。就刘备孙权而言,他们其实是表面上亲而内在疏,关羽现在的得意,正引起孙权的不愿意不高兴。我们可以派遣使者告知孙权,要他在后面牵制关羽,那么樊城的围困就自然解除。"曹操听从了他的意见,派遣使者结交孙权。于是,孙权调吕蒙率军西进,袭击攻占了公安和南郡,关羽的军队果然放弃樊城而离去。

  形 战

  【原文】 凡与敌战,若彼众多,则设虚形以分其势,彼不敢不分兵以备我。敌势即分,其兵必寡。我专为一,其卒自众。以众击寡,无有不胜。法曰:形人而我无形①。

  汉末,建安五年,曹操与袁绍相拒于官渡。绍遣郭图、淳于琼、颜良②攻曹将东郡太守刘延于白马,绍率兵至黎阳,将渡河。夏四月,曹操北救延。荀枚③说操曰:"今兵力不可敌,若分其势乃可。公到延津,若将渡河向其后,绍必西应之。然后轻兵袭白马,掩其不备,颜良可擒也。"操从之。绍闻兵渡。即分兵西应之。操乃率军兼行趋白马,未至十余里,良大惊,来迎战。操使张辽、关羽前登,击破之、斩良,遂解白马之围。

  ① 形人而我无形:引自《孙子兵法?虚实篇》。

  ② 郭图:袁绍的谋士。淳于琼、颜良;均为袁绍的大将。

  ③ 荀攸:字公达,东汉颖阴(令河南许昌)人,曹操的重要谋上之一。

  【译文】 凡同敌人作战,如果敌人众多,就要制造假象以分散它的力量,使敌人不敢不分散兵力防备我。敌人兵力既然分散,每一局部的兵力必然就少。我军集中,兵力自然就多。以多数兵力打击少数敌人,就没有不胜利的。兵法说;要设法诱使敌人暴露形迹,而自己却不露形迹。

  东汉末,建安五年,曹操与袁绍在官渡地区互相对峙。袁绍派郭图、淳于琼、颜良到白马攻打曹操的部将东郡太守刘延,袁绍自己则带兵进抵黎阳,准备渡黄河。四月,曹操北进救援刘延,谋士苟攸建议曹操说:"目前我军兵少难以抵挡袁军,如果分散他的力量就可以战胜他。您可以带部分人马到延津去,摆出要渡黄河攻击敌人后方的姿态,袁绍必然西来应战。然后以轻装部队袭击白马,乘其没有准备,颜良就可以擒获了。"曹操接受了苟攸的建议。袁绍听说曹操要渡黄河,立即分兵西去应战。曹操于是率领部队日夜兼程直趋白马,待离白马十多里时,颜良才发现曹军到来,大惊,急来迎战。曹操派大将张辽和关羽为先锋,击败袁军,杀了颜良,于是解了白马之围。

  势 战

  【原文】 凡战,所谓势者,乘势也。因敌有破灭之势,则我从而迫之,其军必溃。法曰:因势破之。

  晋武帝密有灭吴之计,而朝廷多违,惟羊祜、杜预、张华①与帝议合。祜病,举预自代;及枯卒,拜预镇南大将军,都督荆州诸军事。既至镇,善兵甲,耀威武,遂简精锐,拟破吴。西陵都督张政,乃启请伐吴之期,帝报待明年方欲大举。预上表曰:"凡事当以利害相较,今此举十有八九之利,而其害一二,止于无功耳。朝臣言破败之形,亦不可得,直是计不出己,功不在身,各耻其前言之失,故守之耳。昔汉宣帝议赵充国所上事,较之后,责诸议者,皆叩头而谢,以塞异端也。自秋以来,讨贼之形颇露之,今若中止,孙皓怖而生计,或徙都武昌,更添修江南诸城,远其居人,城不可攻,野无所掠,积大船于夏口,则明年之计,或无所及矣。"时帝与张华围棋,而预表适至。华推枰敛手曰:"陛下明神武,国富兵强。吴王淫虐,诛杀贤能,当今讨之,可不劳而定。"帝乃许之。预陈兵江陵,遣周旨、伍巢等率奇兵泛舟夜渡,以袭乐乡,多张旗帜,起火巴山,出于要害之地,以夺贼心,遂获吴都督孙歆。既平上流,于是湘江以南至于交广,吴之州郡,望风归附,预仗节宣诏而绥抚之。时诸将会议,或曰:"百年之寇,未能尽克。今大暑,水潦方盛,疾疫将起,宜伺冬来,更为大举。"预曰:"昔乐毅借济西一战,以并强齐。今兵威已振,譬如砍竹数节之后,皆迎刃而解,无复着手处也。"遂指授群师,径造秣陵,所过城邑,莫不束手,遂平孙皓。

  ① 羊祜(221—278年):字叔子。西亚泰山南城(山东费县)人。著名士族。曾任魏中领军,西晋初,官尚书右仆射、卫将军,都督荆州诸军事,镇襄阳,开屯田,储军粮。屡陈伐吴之策,为晋武帝所采纳,临终举杜预自代。

  杜预:西晋名臣、学者。字元凯。京兆杜陵(陕西西安东南)人。常为晋武帝所召,与羊祜、张华等密谋伐吴。此人多谋略,时称"杜武库。"

  张华:西晋文学家(232~300年)字茂先,范阳方城(河北固安)人。晋初为黄门侍郎,咸宁六年(280年)灭吴时运筹帷幄,负责后勤。后都督幽州诸军事,加强了对东北地区的统治。

  【译文】 凡是作战,所谓势就是乘势。只要敌军有动摇失败之势,就可以利用它。那么,我军就要紧紧抓住这个机会,并进一步逼迫他,这样,敌军就必然溃败。兵法说:乘势而败敌。

  晋武帝司马炎秘密订立一个消灭吴国的计策,但朝廷多数大臣的意见却和武帝计谋不符。只有羊枯、杜预、张华的意见与武帝相同。羊祜病重,推荐杜预代替自己。羊祜死后,武帝就拜杜预为镇南大将军,总领荆州军务。杜预一到任,就整顿兵马,修缮兵器装备,壮大军队的声威,挑选精兵良将,准备实行攻打吴国的计划。西陵都督张政请示攻打吴国的时间,武帝回答明年才能发动大规模的进攻。杜预呈上奏章说:"凡事都要权衡利弊,现在的形势十有八九对我有利,而不利之处只占十分之一二,顶多不过是白费力气罢了。朝廷的大臣们讲这次行动带来的恶果,更是不可能的。这是因为讨吴的计划不是他们想出来的,功劳也落不到他们的身上,他们都为自己上次的言论不合适而感到羞耻,所以故意要讲防守。过去汉宣帝商议赵充国所秉奏的事情,仔细斟酌之后,斥责了那些持有不同意见的人,吓得那些人叩头谢罪。这样就堵住了这些异端邪说。自入秋以来,我们讨伐吴国的事情已经外露了,现在如果停止,孙皓(三国吴国亡国之君,孙权之孙)由于害怕势必要找计策对付我们,说不定迁都武昌(今鄂城),或者加紧修固江南备地城镇,将其居民远迁,这样,我军既无法攻城,也得不到补给。孙皓如果再将大战船集中在夏口,那么明年实施攻吴的计划,怕更不能奏效了。"当时武帝正与张华下围棋,恰好杜预的奏章送到了。张华推开棋盘拱手说:"圣上圣明,我国富民强,吴王淫乱暴虐,枉杀贤明和有才能的人,现在讨伐他,可以轻而易举地大获全胜。"武帝于是同意了杜预的奏章。杜预就命军队驻在江陵,派周旨、伍巢等率奇兵乘船黑夜渡江,袭击乐乡(今江陵以西长江南岸),到处张挂旌旗,火烧巴山,来往出没于要害之地,以扰乱敌人的军心,并擒捉了吴国的都督孙歆。吴国上游地区平定以后,从湘江以南到交趾(今广西、越南等地)、广州(今广东)的吴国州郡望风归附晋国,杜预派出使者宣读诏书,安抚他们。这时,晋国的将领集会讨论此事,有人说;"吴国是盘据了100多年的敌国,恐怕不能一下全部攻克。现在正是酷暑季节,又逢大水,瘟疫疾病就要蔓延,最好等到冬天再进行大规模的讨伐。"杜预回答说;"古时乐毅凭借济西一战,吞并了强大的齐国。现在我军军威已经振奋,好像竹子已经破开了几节,就可以迎刃而解,不须再从别处下手了。"于是指挥各路军马直逼秣陵(吴称建业,即今南京市)。所经过的城池,没有不投降的。晋军终于平定了孙皓的吴国。

  昼 战①

  【原文】 凡与敌昼战,须多设旌旗以为疑兵②,使敌莫能测其众寡,则胜。兵曰:"昼战多旌旗③。"

  春秋晋侯伐齐④,齐侯登山以望晋师⑤。晋人使司马斥⑥山泽之险,虽所不至,必旆而疏陈之⑦。使乘车者左实右伪,以旆先,舆曳而从之。齐侯见之,畏其众也,遂逃归⑧。

  ① 昼战:即白天对敌作战,《孙子兵法?军争篇》中指出:"昼战多旌旗",这就是说多设旌旗,布下疑兵,让敌人无法判断我军的兵力状况,这也属于"示形"诱敌的一种方式。

  ② 疑兵:即以伪装或佯动手段所布设的兵阵,用以迷惑敌人,诱敌就范。

  ③ 昼战多旌旗:语出《孙子兵法?军争篇》

  ④ 晋侯:即晋平公;伐齐,在公元前555年,晋胜齐败。

  ⑤ 齐侯登山:在今山东长请西南。

  ⑥ 斥:侦察,探测。

  ⑦ 旆(pèi):大旗;陈即阵;此句意思是在山泽之险,虽然兵力未至,也插上军旗,稀疏设假阵式。

  ⑧ 此史例出自《左传?襄公十八年》。

  【译文】 凡是大白天与敌人作战,必须要大量的布设军旗,把这作为迷惑敌人的疑兵,使敌人不能弄清我军的兵力分布之多少,这样就能够打胜仗。兵法上说:"白日作战须多设军旗以迷惑敌人。"

  春秋时,晋平公率兵进攻齐国,齐侯登上高山来观察晋军,晋军派司马侦察山泽等险要的地方,虽然这些地方未布署兵力,但都插上了军旗假设下阵式,并命令乘车者左边是真人右边设假人,以大旗为先导,战车拖着木柴随后飞驰。齐侯远远望见晋军军旗众多,四处飞扬,便以为晋军势众难敌,只得罢兵而逃归。

  夜 战①

  【原文】 凡与敌夜战,须多用火鼓,所以变乱敌之耳目,使其不知所以备我之计,则胜。法曰:"夜战多火鼓②。"

  春秋越伐吴③,吴人御之笠泽④,夹水而阵,越为左右二军⑤,乘夜或左或右,鼓噪而进;吴分兵御之,越为中军潜涉,当昊中军而鼓之,吴师大乱,遂败之⑥。

  ① 夜战:即讲在黑夜作战的条件下之"示形"法。其示形在用火光和鼓声宋扰乱和迷惑敌人的视觉和听觉,使他们无法了解我们的实情,无法对付我们而打败仗。

  ② 夜战多火鼓:出自《孙子兵法?军争篇》。

  ③ 越伐吴:春秋周敬王四十二年(公元前478年),越王勾践率兵攻击吴国的笠泽之战。

  ④ 笠泽:水名,今江苏苏州南自太湖东流至海,与吴松江平行。御之,即吴军主力在此防御。

  ⑤ 越为左右二军:即越军又用两路军队攻击敌军的左右翼,其目的在分散敌人兵力,确保越主力部队对吴军主力的进攻获胜。

  ⑥ 此史例出自《佐传?哀公十七年》。

  【译文】 凡是与敌人在夜间作战,必须多用火光和鼓声来扰乱迷惑他们的视听,使他们无法了解我们而无对付我们的计谋,这样做,我们就会取得胜利。兵法上说:"夜战多火鼓。"

  春秋时期,越国攻打吴国,吴军主力在笠泽设阵防御,与越军隔江相峙。越王勾践便用两路兵从吴军的左右翼发动攻击,来扰乱和分散吴军在笠泽的主力,乘着黑夜,时而在左方,时而在右方,击鼓呐喊前进,吴军不得不分兵防御。越王勾践率中军主力偷渡笠泽,直趋吴军主力而鸣鼓猛攻,吴军大败,越军一举而打败了吴军。

  备 战①

  【原文】 凡出师征讨,行则备其邀截,止则御其掩袭,营则防其偷盗,风则恐其火攻。若此设备,有胜而无败。法曰:"有备不败②。"

  三国魏大军南征吴,兵到精湖③,魏将满宠④帅诸军在前,与敌夹水相对。宠谓诸将曰:"今夕风甚猛,敌必来烧营,宜为备之。"诸将皆警。夜半,敌果遣十部来烧营,宠掩击破之⑤。

  ① 备战:即在行军作战中针对不同的情况,要有不同的防御。

  ② 有备不败:出自《佐传?宜公十二年》。

  ③ 精湖:今江苏高邮北。

  ④ 满宠:三国时魏将,曹操时因战功官至奋威将军,曹丕时官拜伏波将军。

  ⑤ 史例出自《三国志?魏书?满宠传》。

  【译文】 凡是出兵征伐。在行军的时候要防备敌人中途截击,在停止的时候,要防备敌人的突然袭击,在宿营的时候要防备敌人偷营劫寨,在有风的天气要防备敌人火攻。如果能这样针对不同情况作不同的防御,就能胜而不败。兵法上指出:"有备就不败。"

  在三国时期,魏国的军队南征吴国,军队行进到精湖,魏大将满宠率领诸军在前,与吴国的军队隔水相对阵。满宠对将领们说:"今天晚上风大,敌人肯定会来火攻我们的营寨,各位应当加强警惕,作好准备。"将领们都很是警惕。夜半,吴军果然援遣十个分队前来烧营,满宠指挥军队突然出击,一举击败了敌人。

  粮 战①

  【原文】 凡与敌垒相对持,两兵胜负未决,有粮则胜。若我之粮遣,必须严加守护,恐敌人所抄。若敌人饷道,可分遣锐兵以绝之。敌既无粮,其兵必走,击之则胜。法曰:"军无粮食灭亡②。"

  汉未,曹操与袁绍相持于官渡,绍遣车运谷,使军粮使淳于琼等五人将兵万余人送之,宿绍营北四十里。绍谋臣许倏③。贪财,绍不能足,奔归操,因说操曰:"今袁绍有辎重万余乘,而乏严备,今以轻兵袭之,燔④其积聚,不过三日,袁氏自败矣。"左右疑之,荀枚、贾诩⑤劝操。操乃留曹洪⑥守,自将⑦。步骑五千人,皆用袁军旗帜,衔枚缚马口⑧,夜从间道出,人负束薪,所历道有问者,语之曰:"袁公恐曹操抄掠后军,遣兵以益备⑨。"闻者信以为然,皆自若。既至,围屯,大放火,营中大乱,大败之,绍弃甲而遁。

  ① 粮战:即把粮食作为战争中取得胜利的必不可少的条件,特别是两军对垒相持的时候,其方法是,一要千方百计地保护好自己的粮道畅通无阻,二要千方百计地断绝敌人的粮道。这就是粮战。

  ② 军无粮食则亡:出自《孙子兵法?军争》。

  ③ 许攸:初随袁绍,官渡之战时,弃袁投曹,并献烧鸟巢(今河南延津东南)粮屯之策,成为官渡之战获胜的重要战略之—,后因居功自傲被杀。

  ④ 燔(fán):焚烧。

  ⑤ 贾诩:董卓入据洛职,诩任讨虏校尉,卓败,先后依附李傕、段煨,官渡之战前,诩说服张绣一并归附曹操,封都亭侯,曹丕称帝后,官至太尉。

  ⑥ 曹洪:曹操的堂弟,曹操时官至都护将军,曹丕称帝后,任骠骑将军,封野王侯。

  ⑦ 将:动词,率领。

  ⑧ 枚:一种形如筷子,两端有带系于颈上的工具;衔枚,即把枚衔在口中,以防喧哗而惊动敌人。

  ⑨ 益:加强。

  ⑩ 史例出自《三国志?魏书?武帝纪第一》。

  【译文】 凡是在敌我双方对垒相持,两军胜负未分的情况下,谁有粮食谁就能取得胜利。所以,对我方的粮道,必须派兵严加防守,严防敌人切断;对敌方的粮道,必须精兵悦卒去切断,断绝敌人的粮源。敌人既无粮食来源,他们的军队必定无法坚持战斗而退走,我军就可乘机攻击,这样,就能取得胜利。兵法上说:"军无粮食则亡。"

  东汉末期,曹操与袁绍两军在官渡对峙,袁绍调车马运送粮食,令运粮使淳于琼等五位将领率兵万余人护卫,夜晚住宿在袁绍军营以北四十里的地方。袁绍有一个谋臣名许攸,因贪财好利而袁绍未能满足他,于是投奔曹操,给曹操献破袁之计说;"现在袁绍有一万余车军粮,但缺乏严密的守备,我们只要用轻装部队偷袭运粮队,烧掉他们的军粮,不过三天,袁绍的军队就会不攻自败。"曹操左右的人听了都报怀疑态度,只有荀攸、贾诩劝曹操采用许攸的意见。于是曹操决定由曹洪留守,自己亲率步骑五千人,都打着袁绍的军旗,士卒都衔枚,马嘴都勒住,乘黑夜从小路进发,每人背着一捆柴草,遇着巡查的人,就回答:"袁公担心曹操抄掠我军后方,特派我们前住加强守备。"询问的人也信以为真,都觉得无事。曹军抵达后,包围了粮屯,然起熊熊大火烧粮屯,于是袁军军营大乱,被曹军打得大败。袁绍得知军粮被烧,率部队慌忙弃甲丢盔逃跑。

  导 战①

  【原文】 凡与敌战,山川之夷险,道路之迂直,必用乡人引而导之,乃知其利,而战则胜。法曰:"不用乡导者,不能得地利。"

  汉武帝时,匈奴比岁入寇②,所杀掠甚众。元朔五年春,令卫青③将三万骑出塞,匈奴右贤王④以为汉兵不能至此,遂醉卧帐中。汉兵夜至,围右贤王遂大惊,独与其爱妾一人,骑兵数百,溃围夜逃北去。汉遣轻骑校尉⑤郭成等追四百里,弗及,得虏裨将十余人,男女万五千余口,畜数百万。于是,青率兵而还。至塞,天子使使者持大将军印,即军中拜青为大将,诸将皆以兵属,立号而归。皆用校尉张骞⑥以尝使大夏⑦留匈奴久,导军,善知水草处,军得以无饥渴⑧。

  ① 面导战之导,是指行军打仗要用当地人作向导。因为本地人作向导,便于了解和掌握战区的地形地利条件,可以避开不利的地形条件,趋利避害,取得战争的胜利。《孙子兵法?军争篇》中从反面"不用乡导者,不能得地利"强调了用乡导的重要性。

  ② 比岁:连年,即每年。

  ③卫青:西汉名将,汉武帝卫皇后之弟,封长平侯,与匈奴作战,战功卓著。

  ④右贤王:匈奴官名,本谓"右屠耆王","屠耆"意即贤。

  ⑤ 轻骑校尉:统率骑兵的武官。校尉,略次于将军的武官。

  ⑥张骞:西汉外交家,奉武帝命出使西域,对匈奴风土人情,地理状况熟悉,为卫青率兵作战提供了不少的自然地理情况。

  ⑦ 大夏:中亚古国,当今阿富汗北部。

  ⑧ 史例出自《汉书?卫着传》。

  【译文】 凡是与敌人作战,对于山川的平易与险阻,道路的曲折与直捷,一定要用本地人作向导,才能具体了解和利用地形的有利条件。这样,才能在作战中充分利用地利获取胜利。兵法中说:"不用乡导者,不能得地利。"

  汉武帝的时候,匈奴连年入侵我边境骚扰掠夺,杀人夺物极为严重。元朔五年(公元前124年)春天,武帝命令大将卫青率领三万骑兵,北出边塞,讨伐匈奴。匈奴的右贤王以为汉兵不可能到达匈奴所在的地域,仍然日日饮酒,安然醉卧帐中。汉兵乘黑夜到达右贤王的营地,把他们团团围住,此时他们才大惊失色,右贤王在慌忙中独自带了一个爱妾,由数百骑护卫,突破包围,夜逃奔北方。汉派遣轻骑校尉郭成等率兵追赶四百里,未追上,俘虏了右贤王的裨将十多人,男女一万五千多,牲畜数百万头。于是,卫青率兵凯旋而归。到汉边境,天子派使节持大将军印,当即拜任卫青为大将,所有的将领都由卫青统领,并给予封号而回。此次胜利,都因为用了长期田留在匈奴的张骞作向导,他熟悉什么地方有水草,从而使汉军未受到饥渴威协,终于取得胜利。

  知 战①

  【原文】 凡兴兵伐敌,所战之地,必预知之:师至之日,能使敌人如期而来,与战则胜。知战地,知战日,则所备者专,所守者固。法曰:"知战之地,知战之日,则可千里而会战②。"

  战国,魏与赵攻韩③,韩告急于齐。齐用田忌将而往④,直走大梁⑤。魏将庞涓⑥闻之,去韩而归魏。孙膑谓田忌曰⑦:"三晋之兵⑧,素悍勇而轻敌,齐号为怯。善战者因其势而利导之。兵法曰:‘百里而趋利者蹶上将,五十里而趋利者军半至’⑨。使齐军入魏地为十万灶,明日为五万灶,又明日为三万灶。"涓追三日,大喜,曰:"我固知齐军怯,入吾地三日,士卒亡者过半矣。,"乃充其步军,与精锐骑兵倍道兼行逐之。孙膑度其行,暮当至马陵,马陵道狭,而旁多阻隘,可伏兵,乃砍大木自而书之曰⑩:"庞涓死于此树下。"于是,齐军善射者万弩11,夹道而伏斫木下,期12曰:"夜见举火即万弩俱发。"涓果夜至,立木下见白书,乃钻火烛之13,读其书未毕,齐军万弩俱发,魏军大乱相失14,涓自知智力,兵败乃自刎15。

  ① 知战之知:指预知,先知。只有事先知道,才能有周密的计划,有充分准备,这样,才能立于不败之地。知战就是预知情况,有备而战。所谓预先知道情况,是一种在对敌我双方军事运动规律的充分认识的基础上,把握规律的主动战。这也就是古语所说的"凡事豫则立,不豫则废"。《孙子兵法?虚实篇》中说:"知战之地,知战之日,则可千里而会战。"这更突出了把握规律就能调动千里之外的敌人,在指定的地点、指定的日期,主动地有计划有步骤地打败敌人。

  ② 知战之地,知战之日,则可千里而会战:语出《孙子兵法?虚实篇》。

  ③ 魏与赵攻韩:发生在周显王二十九年(公元前340年),韩向齐求救,齐派田忌和军师孙膑率兵往救,发生了有名的马陵之战。

  ④ 田忌:战国初齐国名将,先后于桂陵、马陵打败魏军。后因与齐相邹忌不和,被诬告而离齐投楚。

  ⑤ 大梁:魏国都城,今河南开封西北。

  ⑥ 庞涓:战国魏将,周显王十五年率军围赵都邯郸,次年齐将田忌采纳孙膑之计"围魏救赵",大破庞涓军于桂陵,周显王二十九年,庞涓率军攻韩,又为孙膑"减灶设伏"之谋所败而自杀。

  ⑦ 孙膑:齐田人,是大军事家孙武的后裔。曾与庞涓同学兵法于鬼谷子,后庞涓出任魏将,忌孙膑才能过己,骗孙膑至魏,处以膑刑(剜去膝盖骨),故称孙膑,后经齐使者秘密救回齐国,齐威王任为军师,设谋先后于桂陵、马陵大败魏军。

  ⑧ 三晋:春秋末期,晋国被晋卿三家瓜分,为韩、魏、赵,故文称这三国为三晋。这里指魏、赵的军队。

  ⑨ 此语出自《孙子兵法?军争篇》。蹶:折损。半至:半数可至。

  ⑩ 马陵:地名,有二说,一说在今河北大名东南,一说在今河南范县西南十五里之马陵集。木:树。白:用作动词,即刮掉树皮露出白木:书:即写。

  11 弩(mǔ):用机械发射的箭。

  12 期:用作动词,即约定时间。

  13 烛:用作动词,用烛照明。

  14 相失:即上下失掉联系,无法控制调度。

  15 刎(wén):即用刀割脖子。

  【译文】 凡是兴兵讨伐敌人,对于交战的地点,必须事先能明确了解;对于军队到达的日期,也能使敌人如期到来,这样与敌交战就能取得胜利。预先知道交战地点和时间,就能专心专意地准备对付敌人,防守也会更加牢固。兵法中说:"知战之地,知战之日,即使相距千里也可调动敌人与之作战。"

  战国的时候,魏国联合赵国攻打韩国。韩国紧急向齐国求救。齐国派田忌为将率领军队前往救助,直趋魏国都城大粱。魏将庞涓听到消息,立即撤兵奔回魏国。孙膑对田忌说:"他们魏国的军队,一向自持强悍勇敢而轻视我们齐国军队,称我们齐国军队胆小怯弱。善于用兵的将领就应该利用其骄做情绪,诱导他们到有利于我们的地方交战。兵法上说:‘从百里外而匆匆忙忙赶来争利的,其前军主帅就有遭到损伤的危险;五十里赶来争利的有半数的士兵赶不上。’因此,应使齐军进入魏境后垒起十万炉灶,第二天垒筑五万炉灶,第三天垒筑三万炉灶。"田忌采纳了孙膑的意见。庞涓率兵回国追赶齐国军队,追了三天,庞涓见灶日减而大喜说:"我早就知道齐军胆小怯弱,进入我境才三天,士卒就逃亡过半。"于是庞涓就丢下步兵,率领精锐骑兵日夜兼程追赶齐军。孙膑计算他天黑时应当进入马陵。马陵道路挟窄,而且两旁多有险阻,可以埋伏军队,于是令人削去一棵大树的表皮,在露白的地方写上:"庞涓死于此树下"。于是,田忌命令齐军中万名弓箭能手,埋伏在两旁砍倒的树下,约定:"黑夜见火光亮起,便万箭齐发。"庞涓的军队果然于天黑追到马陵,站在大树下,让人用火把照亮写字处,还没来得及读完,齐军已万箭齐发,魏军大乱,彼此失去联系。此时,庞涓自知智力用尽,失败已成定局,便自杀身亡。

  第四卷

  斥 战

  【原文】 凡行军之法,斥候为先。平易用骑,险阻用步。每五人为甲,人持白旗,远则军前后左右接续候望。若见贼,以次传近,告自主将。令众预为之备。法曰:"以虞待不虞者胜。"

  汉宣帝时,先零诸羌①叛,犯边塞,攻城邑,杀长史。时后将军赵充国②,年七十余上老之,使问:"谁可将者,充国曰:"百闻不如一见,兵难喻度,臣愿驰至金城,图上方略。然羌戎小夷,逆天背叛,灭亡不久,愿陛下属之老臣,勿以为忧。"上笑曰:"诺。"充国至金城,须兵满万骑,欲渡河,恐为虏所遮。即夜遣三校衔枚先渡,渡则营阵,会明,遂以次尽渡。羌数十百骑来,出入军傍。充国曰:"吾士马新至,困倦,不可驰逐。此皆骁骑难制,又恐其为诱兵也,击羌以殄灭为期,小利不足贪。"令军中勿击。遣骑候望四望狭中,无羌夜半,兵至洛都,召诸校尉司马,谓曰:"吾知羌虏不能为矣。使虏发数千人守杜四望狭中,兵众岂得入来。"充国常以远斥候为务,行必为战备,止必坚营垒,尤能持重爱士卒,先计而后战。遂平先零。

  ① 先零诸羌:为汉时百羌的一支,分布在今甘肃临夏以西和青海东北一带。汉武帝时移居西海、盐池地区,以畜牧为主,屡次进扰金城、陇西等郡。东汉初,被陇西太守马援征服,迁徒天水,陇西一带,后逐渐与汉族及其他民族融合。

  ② 赵充国(公元前137一前52年):陇西上邽(今甘肃天水)人,西汉名将,汉武帝和汉昭帝时率军反击匈奴贵族的袭扰,勇敢善战,屡建战功,以后长期镇守雁门、渔阳等地,很有威望。汉宣帝时,已经70岁高龄的赵充国,仍然宰军平定西羌各族叛乱,后又在西部边境实行屯田,对保障西北边防和促进西北地区的发展起了极大作用,死后被封为壮侯。

  【译文】 一般用兵的方法,首先要进行侦察,平坦的地方使用骑兵,崎岖不平的山路使用步兵。每五人为一甲,每人打一面白旗,由近到远,在部队的前后左右都要不断地侦察瞭望,一旦发现敌人,便依次把消息传报给主帅,使部队有所准备。兵法上讲:以自己有准备的去打无准备的敌人,就一定会胜利。

  西汉宣帝时,先零羌的几个部落叛乱,进犯边塞,攻破城池,杀死官吏。当时西汉名将赵充国年已70多岁。宣帝看他老了,便召他来询问;"谁可以领兵出征?"赵充国回答说;"百闻不如一见,如何用兵打仗是难以预料的,我愿意立即赶至金城(今兰州),以后再好商量对策。然而羌军不过是小小的外族,他们违犯天意反叛朝廷,灭亡的时间不会长久,请陛下就将此事交给我吧!不必担扰。"宣帝笑着说:"可以"赵充国到了金城,等到聚够了万余骑兵,便准备渡河。又担心羌人半路阻击。便在夜晚派三名小将率领—部分人衔枚先渡河。过河后立即列好阵势,等到天亮,大队人马依次过了河。羌军数百骑兵奔来,在汉军左右奔驰徘徊,赵充国说:"我军刚到,人困马乏,不能出营交战。这些羌人的骑手挠勇善战,很难对付,更何况还要提防他们的诱兵之计。打击羌人要以消灭为目的,不能贪小便宜。"于是命令众将不得出击。赵充国派出骑兵进行侦察,四下瞭望,证实狭谷中并无羌军。半夜,部队来到洛都,赵充国召集各校尉和司马,对他们说:"我估计羌人兵穷智尽了,即使他们有几千人在四处伺机而动,在狭谷中我人多势众。他们也不能攻过来。"赵充国经常外出侦察,行军时一定做好战斗准备,宿营时必定加固防守营寨,尤其是遇事慎重,体恤士兵,先计算、准备,然后才进攻。终于讨平了先零羌的叛乱。

  泽 战

  【原文】 凡出军行师,或遇沮泽之地,宜倍道兼行速过,不可稽留也。若不得已与不能出其地,道远日暮,宿师于中,必就地形之环龟,形者中高四下为圆营,四面受制。一则防水潦之厄,一则各四围之寇。法曰:历沛泽,坚守环龟。

  唐,调露元年,突厥阿史德温傅反。诏吏部尚书右卫大将裴行俭,为定襄道行军大总管讨之。军次单于界,比暮,已立营,堑壕即周。行俭更命徒营高冈。吏曰:"吏士安堵不可扰。"不听,徒之。比夜,风雨雷霆暴至,前设营所,水深丈余;众莫不骇叹。因问何以知其有风雨也,行俭笑曰:"自今但依我节制,毋须问我所由知也。"

  【译文】 凡行军打仗,可能会遇到低洼的沼泽地。这时应加建兼程通过,不能在这里久留。如果实在没办法,或路远天黑走不出去,要在这里驻扎,就必须按照地形呈龟壳状驻扎军队,形成中间高,四面环绕的圆形营。四周向外。这样,一方面可以防水淹没,另一方面可以防备四周的敌人。兵法说;处沼泽之地,要坚守成环龟形状的营垒。

  唐朝调露元年(公元679年),东突厥阿史德温傅叛乱,朝廷命吏部尚书右卫大将军裴行俭为定襄道行军大总管前往征讨。军队开到单于的边境,到黄昏时营帐已立好,四周挖好了堑壕。裴行俭却命令将营帐迁往高岗上。有部下说:"将士刚安睡,不宜再打搅他们。"裴行俭不听,仍然迁移了营帐。当夜,电闪雷鸣,狂风暴雨突起,迁移前扎营的地方,水深有一丈多,部众无不称赞迁营这一举动。大家请教裴行俭如何料到今夜有大雨的,裴行俭笑着说:"从今以后只管听我的调遣,不必问我为什么这样做。"

  争 战

  【原文】 凡与敌战,若有形势便利之处,宜争先据之,以战则胜。若敌人先至,我不可攻,候其自变,则击之乃利。法曰:争地勿攻。

  三国,魏,青龙二年,蜀将诸葛亮出斜谷。这时,魏将司马懿屯渭水。郭淮策亮必争北原,宜先据之,议者多不谓然。淮曰:"若亮跨登渭原,连兵山北,隔绝陇道。摇荡民心,此非国之利也。"懿善之。淮遂屯北原,堑垒未成,蜀兵大至,淮遂逆击之。后数日,亮盛兵西行,淮将皆以为欲西图,淮独以亮见形于西,欲使兵众;应之,必北攻耳。其夜,果攻阳隧,有备不败。

  【译文】 凡与敌人作战,如果有地势便利的地方,应该抢先占据,依靠这种地形作战,战就能胜;如果敌人抢先一步,我军就不能进攻,应等候敌人内部发生变化,然后发动进攻才能胜利。兵法说:对互相争夺的地方不能冒然进攻。

  三国,魏青龙二年(234年),蜀将诸葛亮率军出斜谷(今陕西眉县西南)。当时,魏将司马懿驻扎在渭水,部将郭淮推断诸葛亮必然争夺北原,主张抢先占据,议论的人全部不以为然,郭淮说:"如果让诸葛亮登上渭河高原,连接上山北,切断陇南道路,那就会动摇民心,这对国家是不利的。"司马懿认为他的话很对,于是就命郭淮率军驻守渭北高原。果然,防守的堑沟壁垒尚未筑成,蜀军便蜂涌而至。郭淮便率兵迎击。后来,又过了几天,诸葛亮忽然率主力向西进攻,郭淮手下将领都认为诸葛亮要向西进攻,惟有郭淮认为诸葛亮是故意西行,其目的是将魏军也引向西,然后一定会向北攻。当夜,诸葛亮果然攻打阳隧,魏军有了准备,终于没有遭到失败。

  地 战①

  【原文】 凡与敌战,三军必要得其地利,则可以寡敌众,以弱胜强。此言既知彼,又知已,但不得地利之助,则亦不全胜。法曰:"天时不如地利②。"

  晋安帝讨南燕,慕容超召群臣议拒晋师③。公孙五楼曰:"晋师劲果④,所利在速战,初锋能锐,不可击也。宜据大岘⑤,使不得入,旷日延时,沮其锐气。可徐拣精兵二千骑,循海而南,绝其粮道;别遣段晖率诸州之军,缘山东下。腹背击之,此上策也。各命守宰依险自固,较其资储之外,余悉焚荡,芟除粟苗,使敌来无所资,坚壁清野,以待其衅,中策也⑥。纵贼入岘,出城迎战,下策也。"超曰:"京都富盛,户口众多,非可以一时入也守。青苗布野,非可卒芟⑦。设使芟苗守城,以全性命,朕所不能。今据五州之强,带山河之固⑧,战车万乘,铁马万群,纵令过岘,至于平地,徐以精骑蹂之,必成擒也。"慕容镇曰:"若如圣旨,必须平原十里而军⑨,军垒成,用马为便,宜出岘逆战,战而不胜,犹可退守。不宜纵贼入岘,自贻窘逼。昔成安君不守井陉之险,终曲于韩信,诸葛瞻不守马阁之险,卒擒于邓艾⑩。臣以天时不如地利也,阻守大岘,策之上也。"超又不从,而摄莒、梁父二戌,修城隍,拣马士,蓄锐以待之11其夏,晋师已次东莞,超遣其左军段晖等步骑五万,进据临朐12。俄而,晋师渡岘,慕容超惧,率兵四万就段晖等于临朐,战败,超奔广固,数日而拔,燕地平焉13。

  ① 地战:即利用有利的地形条件作战。此篇有两点要重视:一是指出"知己知彼,百战百胜"只是把握了可打与能打的问题,还必须在战斗实践中充分利用有利的地形条件,得其地利之助,才能取得作战的全胜。

  ② 天时不如地利:语出自《孟子?公孙丑下》。

  ③ 晋安帝:东晋皇帝司马德宗,在义煕五年(公元409年)派刘褡率兵灭亡了南燕。南燕:十六国之一,公元379年北魏拓跋圭率兵击败后燕,慕容德率众从邺城迁至滑台(今河南滑县)称燕王,后又迁至广固称帝,占有今山东与河南的一部分,史称"南燕"。慕容超,慕容德之侄,晋义熙元年即帝位,因不恤政事,信用奸佞,丧失民心,于义煕六年二月被东晋大将刘裕俘获,送至建康斩首。

  ④ 公孙五楼:南燕将领,官至征虏将军。劲,强劲;果,果敢。

  ⑤ 大岘(xiàn):即大岘山,位于今山东临朐东南,险峻路狭,上有穆陵关,向称"齐南天险"。

  ⑥ 芟(shán)除:即铲除。资。供给资助。衅,间隙。

  ⑦ 卒(cù):仓猝匆忙。

  ⑧ 五州:南燕把自己的领域划分为五州。带,用作动词,意为环绕。

  ⑨ 军:用作动词,即驻扎一支军队。

  ⑩ 昔成安君不守井陉:汉高祖三年,赵军主帅成安君陈馀弃守井陉遭兵败杀身之祸,参看《客战篇》。马阁,即马阁山,位于四川平武县东南。

  11 莒、梁:今山东莒县、梁父,位于山东泰安东南。隍,无水的护城壕。

  12 东莞:今山东沂水。临朐(qú),今山东临朐县。

  13 俄而:不久。广固,南燕都城,今山东淄博东。此史例出自《晋书?慕容超记》。

  【译文】 凡是与敌人作战,全军必须占得地利,这样就可以以少胜多,以弱胜强。我们讲的是即使已经知道了敌情也了解了自身,但是没有占据有利的地形,那也是不可能获得全胜的。兵法上就明确指出;"天时不如地利。"

  东晋安帝派刘裕讨伐南燕,南燕皇帝慕容超召集群臣商议如何对付晋国的军队。征虏将军公孙五楼献计说:"晋师强劲果敢,对他们有利的是速战速决,他们初到。其锋势锐利,我们切不可立即迎击。而应当据守大岘山之险要,阻截敌人进入,以持久战来磨灭晋军锐气。我们可以从容不迫地挑选精锐的骑兵二千人,沿着海边南下,切断晋军的粮道;再派遣左将军段晖率领各州的军队,顺着大岘山东下,对晋军形成前后夹击之势,此方案为作战上策。另外还可命令各地将领各自凭险固守,计算好我们仓储而留足自己所需的物资,其余的一律焚毁。铲除田里的禾苗,使敌人全无资助的粮饷,以坚壁清野的方法,坐待敌方出现破绽,这是中策。任凭敌人越过大岘山,我们再去迎击,这是下策。"慕容超听后说道:"我们京都富庶昌盛,人口众多,不可能在很短的时间内把人迁入城内来防守。再说青苗布满田野也很难一时铲除光,即使用这种铲苗守城的方法,可以保全性命的话,我也不能这样。我们现在是据有五州的强国,山河环绕而地形险固,战车万辆,战马万群,即使让敌人越过大岘山进入平原地区,我们也可以从容不迫地用精锐部队把他们践踏在我们的铁蹄之下。来犯之敌我们必定可以擒获。"尚书令慕容镇提出建议:"如果按照陛下的旨意,那我们就必须在平原地带每十里而布置一支军队。构筑好工事,能便利地使用骑兵,我们应当出大岘山去迎击敌人,即使战而不胜,还可以退守大岘山。我们千万不能任凭敌人越过大岘山,给自己造成被动挨打的局面。从前成安君陈馀不坚守井陉之险要,终于被韩信打败;诸葛瞻放弃马阁山这一险要,最后被邓艾活捉而亡命。臣认为天时不如地利,我们坚定地守住大岘山这一险要,这是上策。"暮容超仍不同意,并统领莒、梁父两地的军队,修筑护城壕,选练兵马,养精畜锐等待晋军的到来。当年夏天,晋军已经进入东莞,慕容超派遣左将军段晖等率步兵骑兵五万人,进驻临朐。不久,晋军顺利越过大岘山。这时慕容超才感到害怕。便慌忙带兵四万奔临朐与段晖等的军队会合,结果被打得大败,慕容超逃回京都广固,没过几天,广固也被晋军攻克,南燕的领土全部为晋占领。

  山 战①

  【原文】 凡与敌战,或居山林,或在平地,须居高阜,恃于形势,顺于击刺,便于奔冲,以战则胜。法曰:"山陵之战,不仰其高②。"

  战国秦伐韩,军于阏与。韩求救于赵,王召廉颇而问曰:"可救否?"曰:"道远险狭,难救。"又召乐乘而问曰:"可救否?"乐乘对如颇言。又召赵奢问,奢曰:"道远险狭,譬如两鼠斗于穴中,将勇者胜。"王乃令奢将,救之。兵去赵国都三十里,垒不进,而令军中曰:"有以军事谏者死。"秦军武安西,有一人谏,奢立斩之。坚壁,留二十八日不行,复益增垒。秦间来入,赵奢善食而遣之。间以报秦将,秦将大喜,曰:"夫去国三十里而军不行,仍增垒,非赵地也。"赵奢既遣秦间,乃卷甲而趋之,二日一夜至,令善射者去阏与五十里而军,军垒成,秦人闻之,悉甲而至。军士许历请以军事入谏,赵奢内之③。许历曰:"秦人不意赵师至此,其来气盛,将军必厚集其阵以待之。不然,必败。"奢曰:"请受教④。"历曰:"请受刑⑤。"奢曰:"须后令⑥至邯郸。"历复请谏曰:"先据北山者胜,后至者败;"赵奢曰:"诺"即发万人趋之。秦兵后至,争山不得上,奢纵兵击之,大破秦军,遂解其围⑦。

  ① 山战:即处于山陵地带作战,必须重视两点:一是我方部队必须占领制高点,二是要记住诸葛亮《便宜十六黄?治军第九》中所说的不要仰攻居于高处的敌人。其原因在于制高点能充分发挥军队的战斗力。无论是我方或者是敌方,如果先占领了军事制高点,就在地势上处于优越的地位,便于取胜。当然在现代军事上,不一定一律照搬,得具体情况,具体分析。不过占领制高点也还是有积极意义的。

  ② 山陵之战,不仰其高:语出自诸葛亮《便宜十六策?治军第九》。不,不要:仰,仰攻;高,即处于制高点的敌人。

  ③ 内:通纳,让他进入。

  ④ 请受教:谦语,表谦敬的副词,意即请允许:受即接受:教即教导。

  ⑤ 请受刑:因赵奢下令谏军事者死,这里即请您给我处罚。

  ⑥ 须:等待:后令与前令相对而言,即等待以后的新命令行事,即未以前令处死。

  ⑦ 史例出白《史记?廉颇蔺相如列传》。

  【译文】 凡是与敌人作战,有时处于山林,有时处于平原,都必须占领制高点,凭借这居高临下的形势,既便利用兵器刺杀,又便于驰骋冲锋,凭着这种优势就能战胜敌人。所以兵法上说:"山陵之战,不要仰攻居高临下的敌人。"

  战国时期,秦国攻打韩国,秦军驻扎在阏与。韩国向赵国请求出兵相救。赵王先召见廉颇,问能否相救,廉颇回答:"路远而且又险又狭,很难相救。"赵王又召见乐乘,乐乘的回答也和廉颇相同。于是,赵王又问赵奢。赵奢说:"路远而险挟,这就如两只老鼠在洞穴中相斗,最终将是勇敢者得胜。"赵王于是命赵奢率军,前往救赵。军队离开都城三十里时就构筑工事不再前进,并且命令部队:"有谁敢以军事问题提出意见的处死。"秦军进驻武安西,军中有一个人建议火速去救武安,赵奢立即处以死刑。赵奢率军坚守营垒二十八天不行动,并进一步增筑营垒。秦军派间谍到赵军侦察,赵奢以好饭好菜招待后让他们返回,间谍回来将这一情况报告给秦将。秦将听了大喜,说:"赵军离开国都三十里就不再前进,竟然还在构筑营垒,这样看来,阏与不再是赵国的土地了。"赵奢送走秦国的间谍后,下令部队收拾盔甲火速前进,两天一夜就赶到前线,命令优秀射手在距阏与五十里的地方驻扎,构筑好营垒之后,秦军才听到消息,率兵立即赶来迎战。这时,军士许历为军事问题请求进言,赵奢让他进入帐中,许历说:"秦军意想不到我们一下子就来到这里,他们来势凶猛,将军您须集中兵力以对待他们的进攻,不然的话,就会被挫败。"赵奢说:"我接受你的意见。"许历然后说:"我愿意接受您的处罚。"赵奢说:"等回到邯郸后再听新的命令吧。"许历于是进一步献策说:"谁先占领北山谁就得到胜利,谁后到达谁就失败。"赵奢听后采纳了他的意见,说:"好吧!"随即发兵一万火速占领北山制高点。秦军后到,企图争夺北山,但未能攻上去。赵奢挥军反攻,把奉军打得大败逃离,终于解除了阏与之围。

  谷 战①

  【原文】 凡行军越过山险而阵,必依附山谷,一则利水草,一则附险固,以战则胜。法曰:"绝山依谷。"

  后汉将马援为陇西太守②,三降羌③与塞外诸训为寇,杀长吏。援将四千余众击之,至氏道县④。羌在山上,援军据便地⑤,夺其水草,不与战,羌遂穷困,豪帅。数十万户亡出塞外,诸种万余人悉降。羌不知依谷之利,而取败焉⑥。

  ① 谷战:处于山谷地带的作战。《孙子兵法?行军篇》中提出了"绝山依谷"的作战原则。绝山,即穿越过险山,不可在此停留:依谷,即选择凭借有水草物资利用的谷地安营扎寨。

  ② 后汉:东汉。马援:战国时代赵国名将赵奢之后裔,因他的先祖以赵国名将赵奢封号"马服君"而改赵姓为马姓。"在东汉朝廷任将二十二年,曾参加北击匈奴、乌桓,西平先陵羌。南定交趾、武陵等战争,因功累官伏波将军,封新息候。

  ③ 三降羌:即汉代羌族的一种,即参狼羌,主要分布于武都郡(今甘肃武都地区)。

  ④ 氏道县:故址在今甘肃礼县西北。

  ⑤ 便地:即对作战有利的地形。

  ⑥ 史例出自《后汉书?马援传》。

  【译文】 凡是行军越过险山地带要安营布阵时,必须依有水草的山涧谷地、其好处在于一可得利于水草。二可凭险固守、这样对故作战就能取胜。兵法上就指出:山谷作战要"绝山依谷"。

  东汉将领马援在任陇西太守的时候,武都地方的参狼羌与塞外的其他部族寇掠边境老百姓,杀死地方官。马援率四千余官兵前往反击,到达氏道县境内。当时,羌人驻扎在山上,马援的军队占据了有水草的有利地形,因而夺取了羌人的水源草地,也不与羌人作战,羌人由于缺乏水草的供应而难以生存陷入困境,其首领只得率领数十万户羌人逃亡塞外,而其他的部族万余人全部归降马援。羌人由于不懂依谷布阵的好处,所以遭到失败。

  攻 战①

  【原文】 凡战,所谓攻者,知彼者也。知彼有可破之理,则出兵以攻之,无有不胜。法曰:"可胜者,攻也。"

  三国魏曹公遣朱光为庐江太守②,屯皖③,大开稻田,又令间人招诱郝阳贼帅④,使作内应。吴将吕蒙曰:"田野肥美,若一收熟,彼众必增,如是数岁,操态见矣,宜早除之。"乃具呈其状。于是,孙权亲征皖,一朝夜至⑤,问诸将计策,诸将皆劝作高垒。蒙曰:"治垒必历日乃成,在备已修,外救必至,不可图也。且乘雨水以入,若淹留经日⑥,水必向尽⑦,还道艰难,蒙窃危之⑧。今现此城,不甚固,以三军锐气,四面攻之,不移时可拔,及水以归,全胜之术也。"吴主权从之。蒙乃荐甘宁为升城都督⑨,率兵攻其前,蒙以精锐继之,侵晨⑩。进攻,蒙手执袍鼓11,士卒皆腾踊自升,食时破之。既而张辽至夹石12,闻城已拔,乃退。权嘉蒙功,即拜庐江大守13。

  ① 攻战:即进攻作战,其首要问题在于知彼。知彼:既包括彼方的军事力量,此处的知孜又指出了另一方面,即可战胜敌方的时机和可胜的条件。所以《孙子兵法?形篇》中就明确地指出"可胜者,攻也"。所谓"可胜者"即了解能打胜敌人的条件和时机。"攻也",即有了这个前提条件,就要乘此可胜条件。不失时机,发起进攻。

  ② 曹公:即曹操。

  ③ 屯:驻守;皖,即皖县,位于今安徽潜山。

  ④ 间人:即间谍。贼帅,即农民起义的首领。

  ⑤ 一朝夜"即一早一晚,也就是一昼夜。

  ⑥ 淹留:即停留。经日,即经过若干天。

  ⑦ 水必向尽:水即上涨的水;向尽即水退落尽;全句意思是上涨的水必然会全退落。

  ⑧ 窃:私下认为,即个人看法。危之:意动用法,即认为这样做(治垒)危险。

  ⑨ 甘宁:吴国将领,为孙权所重,官至西陵太守,折冲将军。

  ⑩ 侵晨:天刚亮。

  11 抱鼓:袍即鼓槌,此处用作动词,即用鼓槌击鼓。

  12 夹石:今安徽桐城县北。

  13 史例出自《三国志?吴书?吕蒙传》。

  【译文】 凡是对敌作战,我们说进攻者就是了解敌方者。因为他们了解了敌方可攻破的道理,于是出兵攻击,这样作战是没有不胜的。所以兵法上说:"深知能够战胜的原因,就要进攻。"

  三国时期,魏曹操派遣朱光为庐江太守,朱光在皖县率兵垦田,大力开田种稻,又派间谭到吴地鄱阳湖一带与农民起义的首领联系,让他们充当内应。吴国的将领吕蒙说:"皖县土地肥美,如果稻谷一成熟收割,曹操的军队必定会扩充兵员,像这样过几年,曹操的强大势力肯定会显露出不可遏止的状态,不如早铲除朱光这支曹军。"接着他又把皖县的情况作了详细介绍。于是,孙权亲自出征皖县,迅速进兵,一昼夜就到达这里。孙权向诸将咨询计策,诸将都劝孙权高筑土山攻城。吕蒙说:"筑土山要耗费很长的时间,到那时曹军的城防已经修固,外援肯定也到了,那就投有办法了。再说我军是乘着水路而来,如果停留时间一久,上涨的水就会退落。这样我们返回就很艰难了,我认为这样做很危险。据我观察皖县的城池不很牢固,凭我们全军的锐气,四面发动进攻,要不了多长时间就可攻下,然后乘水未退落凯旋而归,这才全胜的好方略。"吴国君主孙权听从了他的建议,吕蒙推荐甘宁为统兵攻城的都督,率兵进攻在前,吕蒙率精兵随其后。天刚亮,吴军就发起进攻,吕蒙手持鼓槌擂鼓督战,士兵们个龙腾虎跃,奋勇登城,只用一餐饭的功夫就攻下了皖城。接着,魏将张辽串援兵到夹石,听说皖城失守,不得不退兵。孙权为了奖赏吕蒙的战功,当即任命他为庐江大守。

  守 战①

  【原文】 凡战,所谓守者,知己者也,知已有未可胜之理,则我且固守,待敌有可胜之理,则出兵以击之,无有不胜。法曰:"知不可胜,则守。"

  汉景帝时,吴、楚七国反②,以周亚太③为太尉,东击吴、楚七国。因自请于上曰:"楚兵剽轻④,难与争锋,愿以梁委之⑤,绝其粮道,乃可制也。"上许之。亚夫率兵既会兵荥阳⑥,吴方攻梁,梁急,请救于亚夫。亚夫率兵东北走昌邑⑦,坚壁而守。梁王使使请亚夫,亚夫守便宜,不往救。梁上书于景帝,帝诏亚夫救梁,亚夫不奉诏,坚壁不出,而使弓高侯⑧等将轻骑绝吴、楚兵后粮道。吴、楚兵乏粮,饥,欲退,数挑战,终不出。夜,亚夫军中惊乱,自相攻击至于帐下,亚夫坚卧不起,顷之,自定。后吴、楚奔东南陬⑨,亚夫使备西。已而,吴兵果奔西北,不得入。吴、楚兵饥,乃引兵自退。亚夫出精兵追击,大破之。吴王濞弃其军,与壮士数千人亡走,保于江南丹徒⑩。汉兵因乘胜追击,尽虏之,降其郡县。亚夫下令日:"有得吴王者,赏千金。"月余,越人斩吴王首以告。凡相攻守三月,而吴、楚悉平11。

  ① 守战:即防御战作战原则。其前提条件是知己之力量不可能马上战胜敌人时,当采取防御。但防御是积极的防御,即防御中要采取方法消耗和疲惫敌人,一旦敌情变化,出现有利于我方得胜的条件,就要变守为攻,一举击败敌人。《孙子兵法?形篇》中就指出:"不可胜者,守也。"

  ② 吴、楚七国反:西汉初年,高祖刘邦为巩固刘氏家族的最高封建统治地位,大封同姓子弟为王,各诸侯国逐渐形成与中央抗衔的独立王国,文帝、景帝时,贾谊、晁错建议削藩以加强中央集权,于是激起吴、楚七国以诛晁错为名,武装叛乱。

  ③ 周亚夫:汉初大将周勃之子,平定吴、楚叛乱有功。升至丞相。

  ④ 剽(piāo):勇猛:轻:轻捷。

  ⑤ 梁:诸侯国之一。

  ⑥ 荥阳:位于今河南荥阳东北。

  ⑦ 昌邑:粱地,今山东金乡西北。

  ⑧ 弓高侯:韩信之子韩颓,颓自匈奴归汉,封为弓高侯,弓高,县名,今河北阜城南。

  ⑨ 陬(zuō):角落,隅。

  ⑩ 丹徒:今江苏省镇江东南。

  11 此史例出自于《史记?绛侯周勃世家》。

  【译文】 凡是在战争中,自己采取防守的,是了解自己状况的明智之人。了解了自己有不可能战胜敌人的条件,就采取固守的方式,一直要等到出现有利于战胜敌人的条件,才行动出兵攻击,这样做,没有不打胜仗的。因此,兵法上就提出:"知不可胜,则守。"

  西汉景帝的时候,吴、楚等七个诸侯国武装叛乱,汉景帝任命周亚夫为太尉,率兵东进讨伐吴、楚七诸侯国。周亚夫就请求皇上说:"楚国的军队勇猛轻捷,难与他们硬碰硬地正面交锋。我们可以暂时舍弃粱国给他们,但要设法断绝他们的粮食运输线,这样才可以制服敌人而取胜。"景帝采纳了他的建议。亚夫调集军队到荥阳的时候,吴国正在攻打梁国,粱国危急,向周亚夫求救、周亚夫却率兵前往东北方向的昌邑,高垒工事,加固城墙,进行防守而不出战。粱王派使者请求亚夫出兵相救,而亚夫以坚守为全局之大利,不肯前往救援。梁王无奈,只好向景帝上书,景帝便下令亚夫出兵救援,亚夫拒不奉命,坚持不出兵而防守,与此同时,亚夫却派弓高侯韩颓率轻骑去切断吴、楚的粮食运输线。吴、楚的军队因为断绝了粮食,士卒饥饿,便准备退兵,并多次向亚夫军队挑战,但亚夫只是坚守却不应战。有一天夜晚,亚夫的军营中突然惊乱,互相打起来,闹到亚夫帐前,但亚夫却只当无事躺在床上不理。没多久,惊乱自息而稳定下来。以后,吴军袭去亚夫军营的东南角想激起亚夫应战,亚夫却令部队防守西北角来调动敌人就范。不久,吴军精锐上力果然奔向西北角,但又无法攻入。吴、楚军队饥饿难奈,只好引兵退却。周亚夫乘机出动精锐部队跟踪追击,大破吴军。吴王丢弃大部队,仅带数十名精兵逃走,逃至江南的丹徒,准备负隅顽抗。汉军乘胜追去,全部俘获了吴王的部队,降服吴国所辖的郡县。亚夫下令:"有谁抓住了吴王,重赏千金。"一个多月后,东越人便斩了吴王的首级前来报功请赏。这次战役,周亚夫率兵与叛军相攻守有三个月,终于平定了吴、楚七个诸侯的叛乱。

  先 战①

  【原文】 凡与敌战,若敌人初来,阵势未定,行阵未整,先以兵急击之,则胜。法曰:"先人有夺入之心。"

  春秋,宋襄公及楚人战于泓②,宋人既成列,楚人未既济③。司马子鱼④曰:"彼众我寡,及其未既济,请急击之。"公弗许。既济未成列,子鱼复请。公复未之许⑤。及成列而战,宋师败绩⑥。

  ① 先战:即先发制人而战。何谓先发?就是当敌人立足未稳,就应先予以打击。先发之目的,在于制人。制,控制,即掌握主动权是一方面,抓住敌人立足未稳的有利时机又是一方面,这是对我方而言。对敌方而言,就是《军志》所说的"先人有夺人之心"。所谓先人,即先于敌人动手出击:所谓夺人之心,即让敌人措手不及,迅速瓦解敌人斗志,而贻误战机,遭到失败。

  ② 宋襄公:春秋时宋国国君,齐桓公死后,宋与楚争夺霸权,一度为楚所拘后,战于泓水,因不听劝谏,空讲仁义而失去战机,被楚军打败,身受重伤,不久因伤而死,泓:即泓水,位于今河南柘城西北。

  ③ 未既济:既,尽,全部:济,渡河。未既济,即尚未全部渡过。

  ④ 司马:官名,掌管军政军赋:子鱼,人名,宋襄公庶兄公子目夷,与前《舟战》史例中司马子鱼不是同一人。

  ⑤ 未之许:宾语前置,即未许之,就是未答应他。

  ⑥ 史例出自《左传?僖公二十二年》。

  【译文】 凡是与敌人作战,如果来犯之敌刚刚到来,阵脚尚未立稳,队形尚未整顿,应抓住这一有利时机,先迅速出兵打击,这样就可以取得胜利。兵法上就说:"先发制人能使敌人心乱而失去战斗力。"

  春秋时期,宋襄公与楚国的军队在泓水文战,宋军已经摆好了阵势,楚军还没有完全渡过泓水。司马子鱼见此情况,马上建议说:"敌军多我军少,乘他们尚未完全渡过泓水,迅速予以攻击"宋襄公不同意。当楚军渡过泓水后尚未调整好队列,司马子鱼又请求赶快抓住这一有利时机出击。宋襄公还是不同意。等到楚军己经摆好了阵势,宋襄公才指挥作战,结果遭惨败。

  后 战

  【原文】 凡敌人若行阵整而且锐,未可与战,宜坚壁待之。候其阵久气衰,起而击之,无有不胜。法曰:"后于人以待其衰。"

  唐,武德中,太宗围王世充于东都。窦建德①悉众来救,太宗守武牢②以拒之。建德阵汜水东,弥亘数里,诸将有惧色。太宗将数骑登高以望之,谓诸将曰;"贼起山东,未见大敌。今渡险而嚣,是军无政令;迩城而阵者,有轻我之心也。我按兵不动,待彼气衰,阵久、卒饥必将自退。退而击之,何往不克?"建德列阵自卯至午时,卒饥倦皆列坐,又争仗水。太宗令宇文士及率引百骑,经贼阵之西驰而南。诫曰:"贼若不动,止,宜退归;如觉其动,宜率众出。"士及才过,贼众果动。太宗曰:"可击矣!"乃命骑将建旗列阵,自武牢乘高入南山,循谷而东,以掩贼背。建德率其阵却,止东原,未及整立,太宗轻骑击之,所向披靡。程咬金等众骑缠幡而入,直突出贼阵后,齐张旗帜,表里俱奋,贼众大溃,生擒建德。

  ① 窦建穗:(573~621年)隋末河北农民起义领袖。清河漳南(河北故城东北)人。武德四年李世民围攻洛阳,建穗应王世充之请率兵十余万援助,在虎牢(河南荥阳西北)兵败被俘,被杀于长安。

  ② 武牢:即虎牢关。

  【译文】 如果敌人队伍严整,士气旺盛,就不能与他交战;宜于坚持防守以等待时机。等到敌人列阵久士气衰弱了,再突然发起进攻,就没有不胜利的。兵法说:"后发制人以等待敌人士气衰退,再突然发动进攻。"

  唐高祖武德年间,太宗李世民将王世充包围在东都(今洛阳)。窦建德率领全部兵马前来救援,太宗坚守武牢以抵御窦军。窦建德在汜水东面列阵,纵横长达数里,唐军将领都有些害怕。太宗带领数骑兵登高远望,对诸将领说:"贼兵来自山东,没有遇到过强敌。现在他们渡河涉险时还吵吵闹闹,是军队政令不明的表现;挨着城池列阵,是因为他们头脑中轻视我军。我现在按兵不动,等他们士气衰竭,列阵久了,士兵饥饿了,必然会自行撤退;敌军撤退时再进攻,还怕不能战胜他们吗?"窦建德从早晨列阵到中午,士兵饥饿困倦,都坐了下来,既而又争先恐后喝水。唐太宗便命令宇文士及率领300骑兵,经敌阵的西面驰向南方,太宗并告诫说:"敌人如果不动你就停下来,最好退回来;如果察觉到敌人有动静,宜率领部众向敌进攻。"宇文士及率领骑兵刚从敌阵西面经过,敌军果然动起来。太宗说:"可以攻击了!"于是命令骑兵将领树旗列阵,从武牢山上行进到南山,再沿着山谷向东,从敌军背后掩杀。建德率领队伍退却到东原,还没来得及整顿阵容,唐军的骑兵就向他发起进攻。唐军所向披靡,程咬金等率骑兵乘势而入,突如其来地出现在窦军阵后,齐张旗帜,里外夹击,窦建德部众大败溃散。唐军活捉了窦建德。

  卷 五

  奇 战

  【原文】 凡战,所谓奇者,攻其无备,出其不意也。交战之际,惊前掩后,冲东击西,使敌莫知所备,如此则胜。法曰:"敌虚则我必为奇。"

  三国,魏景元四年,诏诸军征蜀,大将军司马昭①指授节度使。邓艾与蜀将姜维②相缀连于雍州,刺史诸葛绪邀维,令不得归。艾遣天水太守王颀等直攻维营,陇西太守牵洪邀其前,金城太守杨欣诣甘松。维闻钟会诸军已入汉中,退还。颀等蹑于山口,大战,维败走。闻雍州已塞道,屯桥头,从孔函谷入北道,欲出雍州后。诸葛绪闻之,却还三十里。维入北道三十里,闻绪军却还,从桥头过,绪趋截维,不及。维遂东还守剑阁。钟会攻维未能克。艾上言:"今敌摧折,宜遂从阴平由邪径经汉阳亭趋涪,去剑阁西百里,去成都三百里。奇兵冲其腹心,剑阁之守必还,赴涪,则会方轨而进;剑阁之军不还,则应涪之兵寡矣。军志曰:‘攻其无备,出其不意。’令掩其空虚,破之必矣。"艾自阴平道,行无人之地七百余里。凿山通道,造作桥阁,山高谷深,而甚艰难;粮运将匮,频至危殆。艾以毡自裹,推转而下,将士皆攀术缘崖,鱼贯而进。至江油,蜀宇将马邈降。蜀卫将军诸葛瞻自涪还绵竹,列阵待艾。艾遣子邓忠出其右,师綦出其左。忠、綦战不利。并退还,曰:"敌未可胜。"艾怒曰;"存亡之分,在此一举,何不可之有?"乃叱忠、綦等,将斩之。忠、綦驰还,更战奋勇,大破之,斩瞻,进军成都。刘禅③遣使请降,遂灭蜀。

  ① 司马昭;(21l一265年)字子上。三国魏河内温县(今属河南)人。司马懿次子。继其兄司马师为大将军,总揽大权。景元四年(263年)发兵灭蜀,称晋公。咸熙元年(264年)为晋王,成为实质上的天子,次年死。其子司马炎代魏称帝后,迫尊为文帝。

  ② 邓艾:(197~264年)字士载,义阳郡棘阳(今河南桐柏东)人,三国末期魏国的名将。景光五年(264年)魏元帝曹奂听信钟会等诬告,怀疑邓艾有反叛之心,将邓艾捕获问罪。在押解途中被杀害,终年67岁。

  姜维,(202~264年)字伯约。三国天水冀县(甘肃甘谷东)人,原为魏将,归蜀后为诸葛亮所重用,诸葛亮死后,总领蜀军。曾九次伐魏,了无建树263年,坚守剑阁,挡住伐蜀魏军主力钟会部,却在刘禅命令下降魏。欲借助钟会叛乱兴复蜀汉,事泄被杀。

  ③ 刘禅:(207—271年)即蜀汉后主,三国蜀汉皇帝。223—263年在位。小名阿斗,字公嗣,谭郡涿县(今属河北)人。刘备子,在位期间军政大事听凭诸葛亮处置,魏景元四年(263年)曹魏三道伐蜀时出降,受封安乐县公,装傻自保,得终天年。

  【译文】 凡是进攻,所谓奇,就是攻其不备,出其不意。两军交战时,在前面威逼敌人,从后面偷袭敌人;声东而击西,使敌人不知在何处设防,这样就能战无不胜。兵法说:"敌人空虚,我就一定要用奇兵。"

  三国魏国景元四年(公元263年),元帝曹奂诏令各军征伐蜀国。大将军司马昭被任命为节度使。魏国将领邓艾与蜀汉将领姜维相对峙于雍州(今陕西中部,甘肃东南部),刺史诸葛绪拦截姜维后军,使其不能后退,邓艾又派遣天水(今甘肃天水、定西一带)太守王颀等人直接进攻姜维的营寨,派陇西(今甘肃陇西、临夏一带)太守牵洪拦截姜维的前方,派金城太守杨欣去甘松(今甘肃迭部县东南)把守。姜维得悉魏国将领钟会的军队已进入汉中,便领兵退还。王颀等追踪至山口,与姜维大战,姜维败退。他得知去雍州的道路已被堵绝,便屯兵桥头(桥头在今甘肃文县碧口),从孔函谷(今甘肃舟曲以东白龙江两岸)进入北道,想进入到雍州再后撤。诸葛绪听到这个消息,将军队后撤30里,姜维进入北道30里,得知诸葛绪军后撤,便又从桥头通过。诸葛绪出兵阻击姜维,未能赶上。姜维这才向东,退守剑阁(今四川剑阁以北)。钟会进攻姜维,未能攻克。邓艾向前进言说:"现在要摧败敌人,最好从阴平(今甘肃文县)出发,走斜路,经汉阳亭(今剑阁以西50公里处)去涪县(今四川绵阳)。这一地方在剑阁以西百里,成都以北300里,以奇兵冲击敌人心腹之地,剑阁守军必然退回。如果敌军退到涪县,那么钟会可以很快前进;如果剑阁的守军不退回去,那么援救涪县的兵就会寥寥无几。《军志》说:‘攻其不备,出其不意。’现在我军偷袭敌空虚的地方,必能打败他。"于是邓艾取道阴平,在无人行走的地方跋涉七百余里。凿山开路,架粱为桥,一路上山高谷深,十分艰难;加上粮食供应不上,军兵几度面临绝境。邓艾曾用毛毡裹住自己,让人推滚至山下。将士们也都攀着树木,沿着岩石,鱼贯向前。军队到达江油(古县名)后,蜀守将马邈投降。蜀卫将军诸葛瞻(诸葛亮之子)则由涪县退守绵竹(今四川绵竹东南),布列阵势,等待邓艾。邓艾派儿子邓忠出击诸葛瞻右军,师綦出击左军。邓忠、师綦作战失利,一起退回,说;"敌军不可战胜。"邓艾大怒说:"我军生死存亡全在此一举,还有什么不可办到的呢?"于是叱骂邓忠,师綦,并要杀掉他们。邓忠、师綦拨转马头,奋勇再战,大破蜀军,斩杀了诸葛瞻,进军成都。蜀后主刘祥振人求降,从此蜀汉灭亡。

  正 战

  【原文】 凡与敌战,若道路不能通,粮饷不能进,计谋不能诱,利害不能惑,宜用正兵。正兵者,拣士卒,利器械,明赏罚,信号令,且战且前,则胜矣。法曰:"非正兵,安能致远?"

  【译文】 凡与敌人交战,如果道路不通,粮草接济不上,用计谋也不能引诱敌人,用利益也不能迷惑敌人,此时最好用正兵。所谓正兵,就是挑选土兵,磨砺武器,申明赏罚,统一号令,一边作战,一边前进,这样就能胜利。兵法说:"不是正兵,怎么能进行远征呢?"

  虚 战①

  【原文】 凡与敌战,若我势虚,当伪示以实形,使敌莫能测其虚实所在,必不敢轻与我战,则我可以全师保军。法曰:"敌不得与我战,乖其所之②。"

  三国蜀相诸葛亮在阳平道③,魏延④诸将并兵东下,亮惟留万余人守城。魏司马懿率二十万众拒亮,与延军错道,径前,当亮军六十里,候还白懿云亮城中兵少力弱。亮亦知懿军垂至,恐与己相逼,欲赴延军,相去又远,势不能及,将士失色,莫知其计。亮意气自若,敕命军中皆偃旗息鼓,不得妄出,又令大开四门,扫地却洒。懿尝谓亮持重,而复见以弱势,疑其有伏兵。于是,率众北趋山。明日食时,亮与参佐⑤拊于大笑曰:"司马必谓吾怯,将有强伏,循山走矣。"候还白,如亮言。懿后知之,深以为恨⑥。

  ① 虚战:即在我军兵少势弱情况下的作战原则,一是采用示形法隐弱而伪装强大,以假乱真。使敌人难测虚实;二是不轻举妄动,保存实力,使敌人不得与我军正面硬拚。

  ②"敌不得与我战者,乖其所之",语出自《孙子兵法?虚实篇》),乖,使动用法,意为使……违反改变。之,动词,实施,所之,即所实施的作战计划。

  ③ 阳平道:即阳平关,位于今陕西勉县西。

  ④ 魏延:蜀将,以勇著称,屡建战功,官至征西大将军。诸葛亮死后,与长史杨仪争权,兵败被杀。

  ⑤ 参佐:幕僚、助手。

  ⑥ 史例出自《三国志?蜀书?诸葛亮传》。

  【译文】 凡与敌人作战,如果我方兵少势虚,就应当装作有强大实力,使敌人不能弄清我方的虚实所在,因此也不敢轻易与我交战,这样就可以保全我方的兵力。所以、兵法上就指出:"我方势弱而敌人却不与我交战的原因,是我们示伪形扰乱了他们的作战计划。"

  三国时期,蜀相诸葛亮率兵驻守阳平关,派部下魏延率主力部队东进,诸葛亮在阳平关只留下一万余人守城。魏大将司马懿率领二十万大军前来抵御,与东进的魏廷所事的部队错道,径直前进,直到与诸葛亮所在阳平关只六十里的地方,魏军助侦察员回来向司马懿报告说,诸葛亮在阳平关墙中的兵力很少,力量很弱。诸葛亮也知道司马懿的军队已经迫近,很担心他们的军队再逼近,想率兵与魏延所带的主力会合,但又相离很远,看眼前的紧急势态已经来不及了,将土无不心慌失色,不知如何才好。而诸葛亮却神态自若,他命令城中士兵都放倒旗帜,停息鼓声,不准随便出营帐;又命令士卒打开四面的城门,洒水打扫。司马懿一向认为请葛亮谨慎持重,但现在却摆出虚弱的姿态,怀疑有埋伏。于是,率领大军退到北山之下。第二天吃饭的时候,请葛亮与他的参谋助手们拍掌大笑道:"司马懿一定认为我们装出怯弱的样子,肯定有强兵埋伏。便沿山退走了。"蜀军的侦察员回来报告,全如诸葛亮所预料的那样。司马懿后来得知实情,探为悔恨。

  实 战①

  【原文】 凡与敌战,若敌人势实,我当严兵以备之,则敌人必不轻动。法曰:"实而备之②。"

  三国蜀先主为汉中王,拜关羽为前军将军,假节钺③,屯江陵。是岁,羽留兵屯公安、南郡,以备吴,而率兵攻魏将曹仁于樊。曹公遣于禁等救仁。秋,大雨,汉水泛滥,禁所督七军皆没,禁降羽,庞德④被诛。粱、郏、陆浑群盗⑤或遥受羽印号,为支党,羽威震华

  夏⑥。

  ① 实战:即对付实力强大的敌人作战的原则,一在严阵以待,二在周密防备。当然,对待实力虚弱的敌人,也应如此,但此处是特别加以强调,其目的在于使敌人知我有严密的防守,不敢轻举妄动。

  ② 实而备之:实指敌人实力强大;备之,指我方应严阵防守。此语出自《孙子兵法?计篇》。

  ③ 假:给予,即授予。

  ④ 庞德:曹操之将领,官至立义将军。

  ⑤ 群盗:指梁县、郏县、陆浑地区的起义民众。

  ⑥ 史例出自《三国志?蜀书?关羽传》。

  【译文】 凡是与敌人作战,如果敌人力量充实强大,我们就应该严阵以待,周密防备,这样敌人才不敢轻动妄举。兵法上就说:"对于强大充实的敌人,就应该严加防备。"

  三国时期,蜀国的先主刘备为汉中王的时候。他任命关羽为前将军,授予符节和斧钺,让他率兵驻扎在江陵地区。这年,关羽留下部分兵力驻守公安、南郡两地,以防东吴来犯,自己亲率主力北上,攻打驻守樊城的魏国大将曹仁。曹操连忙派于禁率大军援救曹仁。当时,正值秋季大雨,汉水泛滥,于禁等救仁的七军都被洪水淹没,于禁本人投降关羽,他部将庞德被杀。加之在梁县、郏县和陆浑的起义民众中,有的接受了关羽的官印封号而遥相呼应,成为关羽的同党,因此,关羽的声威震动了整个华夏。

  轻 战

  【原文】 凡与敌战,必须料敌,详审而后出兵。若不计而进,不谋而战,则必为敌所败矣。法曰:"勇必轻合,轻合而不知利,未可也。"

  春秋,晋文公与楚战①,知楚将子玉刚忿偏急。文公遂执其使宛春以挠之。子玉怒,遂乘晋军,楚师大败。

  ① 晋文公与楚战:公元前631年,楚将成得臣(子玉)伐宋,宋求救于晋。晋文公用大将先轸计攻伐和楚友好的卫曹等国,牵制楚国。

  【译文】 凡与敌交战,必须估计敌人的情况,详细地了解了敌人,再出兵作战。如果不衡量彼此情况就出兵,不进行分析就发动进攻作战,一定会被敌人打败。兵法说:勇敢就必然轻率地接战,轻率接战而不知利害,这是不行的。

  春秋时,晋文公与楚国交战,知道楚将子玉性格刚直偏激,便故意捉住楚军派来的使者宛春,以挑逗、激怒子玉,子玉发怒,便进攻晋军,结果楚军大败。

  重 战①

  【原文】 凡与敌战,须务持重,见利别动,不见利则止,慎不可轻举也。若此,则必不陷于死地②。法曰:"不动如山。"

  春秋晋将栾书③伐楚,将战,楚晨压晋而阵④,军吏患之。裨将范匄趋进,曰:"塞井夷灶⑤,阵于军中,而疏行首⑥。晋、楚唯天所授,何患焉?"文子⑦执戈逐之,曰:"国之存亡,天也,童子休知焉?"栾书曰:"楚师经佻⑧,吾持重固守而待之,三日必退。通而击之,必获全胜。"郤至⑨曰:"楚有六间,不可失也。其二卿⑩相恶,王卒以旧,郑陈而不整,蛮军而不阵,阵不违晦11,在阵而嚣12,合而更嚣,各顾其后,莫有斗心;旧不必良13,以犯天忌14,我必克之。"公说15,于是败楚师于鄢陵16。

  ① 重战:即以稳重的态度对待作战,也就是作战持重。所谓稳重,主要表现在战时捕捉战机,着眼于利与不利,时机有利。立即抓住,迅速行动,不可失去战机,此之谓稳重。如果时机不利,就静如止水,不动如山,此之谓持重。《孙于兵法?九地篇》中"不动如山"所表达的意思,既是指发动进攻之持重固如山,也是指按兵不动的静之稳重坚如山。

  ② 死地:此处一般军事上所说的"疾战则存,不疾战则亡"之死地,是极危险的处境。

  ③ 栾书:晋文公时主

将栾枝之孙,晋厉公六年(公元575年)在晋与楚之鄢陵之战中任中军将军。

  ④ 压晋:即迫近督军;阵,包括下句"阵于军中"之阵,均用作动词,即摆开阵势。

  ⑤ 夷灶:铲平毁掉炉灶。

  ⑥ 疏:即使行距疏松拉开以利于拼刺;行首,即行道、战道。

  ⑦ 文子:即范文子。

  ⑧ 轻佻(tiāo):不稳重。

  ⑨ 郤至:春秋晋景公时为温大夫,又称季温,厉公鄢陵之战时。任薪军副将,以"楚有六间"为据,力主速战勿失良机,为厉公采纳,击败楚师。

  ⑩ 二卿:楚公子子反、子重。相恶,即仗此矛盾很深,互相排挤。

  11 晦:一指晦日,另指不利的条件。

  12 嚣:喧嚣,即喧闹。

  13 不必:不一定。

  14 天忌:天所忌讳的规则。

  15 说通悦。

  16 史例出自《佐传?成公十六年》。

  【译文】 与敌人作战。必须要力求谨慎稳重,见时机有利就要迅建行动,见时机不利就当按兵不动,一定要谨慎,不可轻举妄动。如果能做到这一点,那么所率之兵就不会陷入危亡之地。所以兵法就把这种不论是进攻还是驻守都坚不可摧的状况称之为"不动如山"。

  春秋时期,晋国派将领栾书对楚作战,将要开战时,楚军清晨就迫近晋军摆开了阵势,晋军的军官们都很担心。副将范匄急忙上前提出建议,说:"填塞水井,夷平炉灶,就在军营中摆开阵势。把行列的距离拉开以利于拚刺。晋国和楚国都是上天赐予的国家,有什么可担心的?"范文子一听到这话就恼火地把他赶到一边,说:"国家的存亡,这是天意,你小孩子懂什么?"栾书说:"楚国的军队行动轻率不稳重,我们应当审慎稳重地固守营地来等待他们。三天之后,楚军必定会退走,当他们撤退的时候,我们乘其后退发动攻击,一定可以获得全胜。"郤至听到后说:"楚军有六个可以为我们利用的空隙,我们不可以坐失这个良机。楚国的于反、子重二公子矛盾深互相排斥,楚国的军队又是从旧贵族中选拔,再加这郑军的阵势不严整,蛮夷的军队连阵列都不会摆投,而且楚军设阵完全不考虑回避不利的条件。摆开的阵列中又喧闹不已。合了阵更加喧闹不止,楚军各部相互观望,没有战斗力,再加之旧的贵族不—定都善战,晦日出兵已经冒犯了天忌。因此,我们一定能够打败他们。"厉公听了很高兴地采纳了他的建议,于是在鄢陵打败了楚军。

  利 战①

  【原文】 凡与敌战,其将愚而不知变,可诱之以利。彼贪利而不知害,可设伏兵击之,其军可破。法曰:"利而谤之②。"

  春秋楚伐绞③,军④其南门。莫敖⑤屈暇曰:"绞小而轻,轻则寡谋。请无捍采樵者⑥以诱谤之。"从之,绞获三十人。明日,绞人争出,驱楚徒于山中。楚人坐其北门,而伏诸山下,大败之。为城下之盟而还⑦。

  ① 利战:即以小利引诱敌人上钩而一举击败敌人。利战要用在愚 顽贪婪之敌,才可取得胜利。智而不贪利者,不可用此法。

  ② 利而诱之:语出《孙子兵法?计篇》

  ③ 绞:春秋时诸侯国,位于今湖北郧县西北。

  ④ 军:用作动词,即军队驻扎。

  ⑤ 莫敖:春秋战国时楚国掌握军政大权的官,屈暇,人名。

  ⑥ 无捍:即没有卫兵保护,采樵者,砍柴人。

  ⑦ 史例出自《左传?桓公十二年》。

  【译文】 凡是与敌人作战,如果他们的将领愚蠢而不知机变,我们可以用利来引诱他们上钩。他们只知贪图小利,就不会多思危害,这样我们就可以设下埋伏来袭击敌人,敌人就会被我们打败。兵法上说;"敌人贪利,就可以用小利来引诱他们。"

  春秋时期,楚国攻打绞国,军队驻进了绞国的南门。楚国的莫敖屈暇建议说;"绞国地少但又性轻佻,凡轻佻就往往缺少计谋。请大王派一些不设卫兵保护的砍柴人。以此来引诱绞人就范。"楚王采纳了他的建议,绞军于是轻而易举地抓住楚军的三十名砍柴人。第二天,绞车的士卒就争着出城,在山中追逐楚军砍柴人。楚国军队事先守候在绞城北门,并且在山下设下埋伏,结果大败绞军,与绞国签订了城下之盟而胜利归来。

  害 战①

  【原文】 凡与敌各守疆界,若敌人寇抄我境,以扰边民,可于要害处设伏兵,或筑障塞以邀之,敌必不敢轻来。法曰:"能使敌人不得至者,害之也。"

  唐时,朔方军总管沙托忠义为突厥所败②,诏张仁愿摄御史大夫代之③。既至,贼已出,率兵蹑④击,夜掩其营,破之。始,朔方军与突厥以河为界,北崖有拂云祠,突厥每犯边,必先谒祠祷祀,然后引兵渡而南。时默啜悉兵西击突骑施⑤,张仁愿请乘虚取漠南⑥。于河北筑三受降城⑦,绝虏南寇路。唐休璟⑧以为:"两汉以来,皆北守河,今筑城虏腹中,终为贼虏所有。"仁愿固请,中宗许之。表留岁满兵以助其功。时咸阳兵三百人逃归,仁愿擒之尽斩城下,军中股栗,役者尽力,六旬⑨而三城就。以拂云为中城,南直朔方;西城南直灵武,东城南直榆林,三垒相距各四百余里,其北皆大碛也⑩,斥地三百里远。又于牛头朝那山11北置烽堠千八百所12。自是突厥不敢逾山牧马,朔方复无寇。岁省费亿计,减镇兵数万13。

  ① 害战:是指在与敌人交接的边界,对付常来侵犯的敌人要采取主动防御,使敌人不敢侵犯。?孙子兵法。?虚实篇?就指出;"能使敌人不得至者,害之也。"害之,就是这种主动防御。本章以张仁愿守边的史例来具体说明何谓"害之"。主要有两点:一是乘敌虚而把防线扩展到敌人的腹地,主动防御:二是建立报警系统,准确掌握敌人的行动,及时打击敌人。

  ② 沙托忠义:唐中宗时少数民族将领。突厥:指东突厥。

  ③ 张仁愿:唐代将领,继沙托忠义之后任朔方军大总管,因对突厥作战有功,官至左卫大将军,同中书门下三品,封韩国公。摄:代理。

  ④ 蹑:紧随其后。

  ⑤ 默啜:东突厥可汗,也即阿波干可汗,名环,屡扰边境,扩地万余里,拥兵四十万,很强大。突骑施:古族名,原属西突厥,唐武帝后,渐强大,建政权于碎叶川(今吉尔吉斯共和国之楚河流域),统治地区至伊丽水(今新疆伊犁河)流域。

  ⑥ 漠南:指蒙古高原大沙漠以南的地区。

  ⑦ 三受降城:即东、中、西三座受降城,东城位于今蒙古托克托东南,中城位于今内蒙古包头西之黄河北岸,西城位于今内蒙古乌拉特中后联合旗西南之黄河北。

  ⑧ 唐休璟:唐中宗时官至尚书右仆射,同中书门下三品,封宋国公。

  ⑨ 旬:十天为一旬。

  ⑩ 碛(qì):沙漠。

  11 牛头朝那山:位于今内蒙古固阳东。

  12 堠(hóu):古代了望敌方情况的土堡。

  13 史例出自《新唐书?张仁愿传》。

  【译文】 凡是敌我双方各守自己疆界,如果敌人侵犯我边境,骚扰我边境的民众,我们可以在要害的地方设下伏兵,或者筑起障碍来拦截打击敌人,敌人必然不敢轻易来侵犯骚扰。兵法上说:"能够使敌人不可能来犯的办法,就是打击他们的侵犯。"

  唐朝神龙三年的时侯,朔方军总管沙托忠义被突厥打败,唐中宗使命令张仁愿兼任御史大夫前往接替沙托忠义。张仁愿到达时,突厥的军队已经退出,他当即率兵跟踪追击,在夜晚袭击突厥的营地,打败了突厥。在此之前,朔方军与突厥的军队以黄河为界,北岸有一寺庙名拂云寺,突厥每次来犯,总要先到拂云寺去祈祷祭祀,然后引兵渡黄河南下骚扰。张仁愿来时,东突厥可汗默啜正带领全部兵马西击突骑施族,他奏请中宗批准率兵乘东突厥内部空虚攻取了漠南地区,在黄河北岸筑起东、中、西三座受降城,断绝突厥南侵的道路。当时的尚书右仆射休璟反对这种做法,他认为:"从两汉起,历来都是防守黄河北岸,现在筑城于敌人的腹地,终究会被敌人占有。"经张仁愿一再请求,中宗同意了。张仁愿并上表请求留下服役期满的士卒来帮助修建。当时有咸阳籍的士卒不愿意而逃跑回家,张仁愿抓住了逃兵,全部杀死在城下,全军上下都为之震慑,修筑的士卒都很卖力,六十天就修筑好三城。以拂云寺所修筑的为中受降城,向南直通朔方镇;西边的受降城向南直通灵武镇;东受降城向南直通榆林镇,三座受降城各相距四百多里,它的北面是大沙漠,为国家向外拓展疆土三百里。同时,他又在牛头朝那山的北边设了烽火台一千八百座。从此突厥人不敢越过十头朝那山牧马,朔方地区不再受到突厥的骚扰。每年节省开支以亿计,缩减边镇士卒数万人。

  安 战①

  【原文】 凡敌人远来气锐,利于速战;我深沟高垒,安守勿应,以待其敝。若彼以事扰我求战,亦不可动。法曰:"安则静。"

  三国蜀将诸葛亮率众十余万出斜谷,垒于渭水之南。魏遣大将军司马懿拒之,诸将欲往渭北以待之,懿曰:"百姓积聚皆在渭南,此必争之地也。"遂率军而济,背水为垒。因谓诸将曰:"亮若勇者,当出武功②,依山而东。若西上五丈原③,则诸军无事矣。"亮果上五丈原。会有长星坠亮之垒,懿知其必败。时朝廷以亮率军远入,利在急战,每命懿持重,以俟其变。亮数挑战,懿不出,因遗懿以巾帼妇人之饰。懿终不出。懿弟孚书问军事,懿复书曰:"亮志大而不见机,多谋少决,好兵而无权,虽持兵十万,己堕吾画中,破之必矣。"与之对垒百余日,会亮病卒,诸将烧营遁走,百姓奔告,懿出兵追之。亮长史杨仪④,反旗鸣鼓,若将向懿者。懿以归师不之迫,于是杨仪结阵而去。经日,行其营垒,观其遗事,获图书、粮食甚众。懿审其必死,曰:"天下奇才也。"辛毗⑤以为尚未可知。懿曰:"军家所重,军书密计、兵马粮食,今皆弃之,岂有人损五脏而可以生乎?宜急追之。"关中多蒺藜⑥,懿使军士二千人着软材平底木屐前行,蒺藜着屐,然后马步俱进。追到赤岸⑦,乃知亮死。时百姓为之谚曰:"死诸葛走生仲达。"懿笑曰:"吾能料生,不能料死故也⑧。"

  ① 安战:对待来势凶猛的敌人,应固守不动,安而待敌之疲惫,乘虚而攻,一举歼灭。《孙子兵法?势篇》中以"安而静"强调两方面,一是安固在守,稳若泰山:二是静观在谋,乘虚而发。

  ② 武功:古地名,位于今陕西武功西。

  ③ 五丈原:古地名,位于今陕西宝鸡东南之斜谷口西侧。

  ④ 杨仪:为诸葛亮军中长史,助理军务,筹划粮草,亮死后,杀魏延,后自恃功高职低,与尚书令蒋琬争权获罪,入狱后自杀身死。

  ⑤ 辛毗:初从袁绍,后归曹操,任丞相长史,魏文帝时任侍中,魏明帝时封颖乡侯。

  ⑥ 蒺藜:一种带剌的植物,蒺藜丛生地影响行军打仗。

  ⑦ 赤岸:位于今陕西留坝东北。

  ⑧ 本篇史例出自《晋书?宣武帝纪》。

  【译文】 凡是敌人远道而来而且士气锐盛,利于速战速决。我方就应当筑起深沟和高高的障碍,安心防守不要出兵应战,等待敌人疲惫有隙时再战。如果敌人故意生事挑动我出战,也不可出兵迎战。兵法上说:"坚持防守,就要安如止水。"

  三国时期,蜀国,丞相诸葛亮率兵十余万出斜谷,在渭水的南岸修筑营垒。魏国派遣大将司马懿抗敌,诸将领认为就在渭水的北岸等侯诸葛亮的军队,司马懿说:"百姓和物质资源都在渭水的南岸、那里是兵家必争之地。"于是率兵渡过渭水,背水修筑营垒。并对诸将领说:"诸葛亮如果是个有勇之人,就会北出武功,依托山地向东扩展。如果率兵向西上五文原,我们的军队就平安无事。"其后诸葛亮果然率兵上了五丈原,正碰见一颗流星落到诸葛亮营垒附近,司马懿据此推知诸葛亮的军队一定会大败。当时,魏明帝因诸葛亮军队从远道而来,只有速战速决才有利,所以每次都命令司马懿持重不可轻易出兵,等待蜀军的变化。诸葛亮多次挑战,司马懿就是不出兵应战,因此诸葛亮又派人送去女人用的头巾和发饰给司马懿,以辱其胆小如妇人。但是司马懿终究不出兵,司马懿的弟弟司马孚写信询问战事,司马懿回信说:"诸葛亮志向大但不善选择时机,多谋而少决断,喜用兵而不知权变,虽然持兵十万,但已经堕入我的谋划之中,打败他们已成定局。"两军对垒有一百多天,正在此时,诸葛亮病死军中,蜀国的将领烧掉营垒逃跑,百姓跑来报告消息,司马懿便亲自率兵追赶。诸葛亮的长史杨仪见魏军追赶,便反回头摆出鸣鼓反击的样子,司马懿据兵法原则:归去的军队不可过于逼迫,于是杨仪便乘机率兵结阵而有序地退走了。过了一天,司马懿军队到蜀军的营地,观察蜀军所留下的各种遗迹,搜缴蜀军的作战地图和很多的粮食,司马懿断定诸葛亮肯定是死了,感慨说:"诸葛亮真是天下奇才啊!"丞相长史辛毗认为诸葛亮也许并未死,司马懿分析道:"军事家所最重视的,便是作战文书、计谋和粮草,现在蜀军竟把这些都丢了,难道还有五脏六贿都损坏了还能存活的吗?我们应当立即追击蜀军。"关中地区多生蒺藜,为便于部队迅速前进,司马懿命令二千士卒穿上平底软木鞋在前,滞刺的蒺藜便都扎在鞋底上,这样步兵骑兵便能够顺利前进。魏军追到赤岸地界,才知道诸葛亮确实死了。当时老百姓有谚语说:"死的诸葛亮吓跑了活的司马懿。"司马懿听后,笑着说:"这是由于我只能顸料活的诸葛壳的行事,而不能预料他死后的行事的缘故。"

  危 战

  【原文】 凡与敌战,若陷在危亡之地,当激励将士决死而战,不可怀生则胜。法曰:"兵士甚陷,则不惧。"

  后汉将吴汉为公孙述所败,走入壁,丰围之。汉召诸将励之曰:"吾与诸将逾越险阻,转战千里,所在斩获,遂深入敌地。今至其城下,而与尚二处受围,势即不接,其祸难量。欲潜师就尚于江南御之。若能同心协力,人自为战,大功可立;如其不然,败必无余。成败之机,在此一举。"诸将皆曰:"诺。"于是飨士秣马,闭营三日不出。乃多立幡旗,使烟火不绝。夜,衔枚引兵,与尚合军。丰等不觉,明日乃分兵拒水北,自将兵攻江南,汉悉兵迎战,自旦至晡,遂大败之,斩谢丰、袁吉于是率兵还广都,留刘尚拒述。且以状闻,而深自谴责。帝报曰:"公还广都,甚得宜,述必不敢略尚而击公。若先攻尚,公从广都五十里悉步骑赴之。适当值其危困,破之必矣。"于是,汉与述战于广都、成都之间八战八克,遂军于郭中。述自将数万人出城大战。汉使护军高午、唐邯将锐卒数万击之,述兵败走,高午奔阵刺述杀之。旦日城降,蜀遂平。

  【译文】 凡与敌交战,如果我军陷入了非常危险的境地,就应当激励官兵,拼死决战,只要不苟且偷生就能取胜。兵法说:"士兵深陷危险的境地,就不会惧怕。"

  东汉将领吴汉被公孙述打败后,逃回军营,公孙述的将领谢丰包围了他。吴汉召集各位将领,激励他们说:"我与各位将领涉越险阻,转战千里,所向披靡,才深入到敌境来。如今我们兵临敌人城下,却与刘尚在两个地方被包围,实在难以互相接应,眼前的灾难是难以估量的。我想偷偷地将军队移至江南与刘尚合兵防守。如果大家能同心协力,人自为战,大功可以告成;如其不然,必败无疑,成败就此一举。"各位将领都说;"是。"于是用酒饭招待士兵,喂饱战马,闭住营门,三天不出,并树立起许多旌旗,使烟火不绝。到了夜晚,部队口衔枚,悄悄出动,与刘尚合兵一处。谢丰等人没有察觉,第二天便分兵挡住江北,而自己领兵攻打江南。吴汉全军出战,自清晨杀到黄昏,大败敌军,斩了谢丰、袁吉。于是吴汉率军退还广都,留下刘尚抵挡公孙述。吴汉向光武帝上报了这一情况,并深深地责备自己。光武帝回诏文说:"你退回广都,是很合适的。公孙述必然不敢同时进攻刘尚和你。如果他先攻刘尚,你就从广都率全部步骑兵赶50里路到那里。其实当时正是公孙述处在危难之时,这样就必然能打败他。"于是,吴汉与公孙述交战于广都至成都之间,吴汉八战八胜,遂进入成都外城。公孙述亲自率领几万人出城大战,吴汉派护军高午、唐邯带领几万名精锐士兵进攻,公孙述兵败而逃,高午冲到敌阵中将公孙述刺死。第二天成都全城投降,从此蜀地被平定。

  第六卷

  死 战①

  【原文】 凡敌人强盛,吾士卒疑惑,未肯用命,须置之死地②,告令三军,示不得已。杀牛燔③车,以享战士,烧弃粮食,填夷井灶,焚舟破釜,绝去其生虑,则必胜。法曰:"必死则生。"

  秦将章邯已破楚将项梁军④,以为楚地兵不足忧,乃渡河击赵,大破之。当此时,赵歇为王,陈馀为将,张耳为相,兵败皆走入巨鹿城。章邯令王离⑤涉间围巨鹿,章邯军其南,筑甬道⑥。而榆之粟。楚怀王以宋义⑦为上将,项羽⑧为次将,范增⑨为裨将,救赵。诸别将皆属焉。宋义行至安阳⑩,留四十余日不进,遣其子宋襄相11齐,自送之无盐12,饮酒高会,项羽曰:"今国兵新破,王坐不安席,扫境内而专诸将军,国家安危,在此一举。今不恤士卒而徇其私,非社稷之臣也。"项羽晨朝宋义,即其帐中斩之,下令军中曰:"宋义与齐谋反,楚王阴令羽诛之。"是时,诸将皆慑服,莫敢支吾13,皆曰:首立楚者,将军家也。今将军诛叛乱,即共立羽为假上将军14。使人追宋义子襄,及之齐,杀之。使桓楚报命于楚王,因命项羽为上将军。当阳君、蒲将军皆属焉。项羽以杀宋义,威震楚国,名闻诸侯。乃遣当阳君、蒲将军率二万众渡河15救巨鹿,战少利,陈馀复请兵,项羽乃悉兵渡河,沉舟破釜甑16,烧庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无还心。于是至则围王离,与秦军遇,九战,绝其甬道,大破之,杀苏角,虏王离。当是时,楚兵冠诸侯,诸侯救巨鹿下者十余壁,莫敢纵兵。及楚兵击秦军,诸侯皆从壁上观。楚战士无不以一当十,楚兵呼声动天地,诸侯军无不人人惴恐。于是,大破秦军17。

  ① 死战:即作战处于极危难的时刻,必须置于死地然后才能生存。也就让战士认清形势,激励他们抱定必死的决心,与敌人拚一死活。《吴于?治兵第三》就明确指出了一个道理:这就是"必死则生"。

  ② 死地:《孙子兵法》术语,即迅建战则能生存,不迅速战就只有死亡。这就叫"死地"。

  ③ 燔(fán):焚烧。

  ④ 章邯:秦将,官至少府。楚汉战争中,被刘邦围攻,兵败自杀。项梁,楚贵族,楚将项燕之子,秦二世时他响应陈涉起义,陈胜失败后,他拥立楚怀王之孙,仍称楚怀王。自号为武信君。后在定陶与秦军战死。

  ⑤ 王离:秦将王翦之孙。

  ⑥ 甬道:两旁筑墙的通道。

  ⑦ 宋义:故楚令尹,后从项梁起义,后为楚怀王上将军。

  ⑧ 项羽:名藉,秦亡后,自立为西楚霸王,后在楚汉战争中,在垓下被刘邦击败,于乌江自杀。

  ⑨ 范增:项羽的谋土,后为项羽怀疑愤然寓去死于归乡途中。

  ⑩ 安阳:今山东曹县刺东北。

  11 相:辅助。

  12 无盐:今山东东平东南。

  13 支吾:抵触,抗拒。

  14 假:代理。

  15 河:漳河,非黄河。

  16 釜甑:饭锅蒸笼。

  17 史例出自《史记?项羽本纪》。

  【译文】 凡是敌人兵力强大,士气旺盛,而我军士卒出现疑虑重重。不肯出死力作战的情况时,为就必须把他们置于"死地"。并且令全军知道,这是迫不得已的作法。然后杀牛烧车,犒劳战士,烧弃粮食,填平井灶,焚船毁锅,断绝他们生还的念头,这样,作战就必定能胜利。兵法上说:"抱定必死的决心去作战。就能获得胜利和生存。"

  秦国将军章邯在率兵打败将项梁的军队后,就认为楚兵不值得忧虑了。于是挥军渡过黄河攻打赵国,大败赵军。恰在此时,赵歇为王,陈馀为将领,张耳为丞相,他们兵败后都逃到了巨鹿。章邯命令王离率兵渡河包围巨鹿,章邯部驻扎在南,修筑甬道给部队运送粮食。楚怀王任命宋义为上将军,项羽为次将,范增为末将,率兵去救援赵国。各将领都属于宋义统领。宋义行军到安阳,停留四十多天不前进,还派遣他的儿于宋襄辅助齐国,并且亲自送他到无盐,办酒席,会宾客,项羽对此极为不满,说:"现在我们军队刚刚打了败仗,王为此坐卧不安,调集全国军队,并专门委任将军指挥,国家安危,在此一举。如今你为上将军却不体恤士卒的疾苦,专搞个人私利,这不是国家栋梁之才应有的行为。"项羽利用早晨见上将军的机会,就在帐中把他杀了。然后通令全军说:"宋义与齐国勾结谋反,怀王命令我把他杀掉了。"此时众将都被项羽的行动所畏服,无一人抗拒不从,并都异口同声说:"首先拥立楚王的是将军家,现在将军诛杀的是叛臣。"于是大家马上拥立项羽为代理上将军。项羽派人追赶宋义之于宋襄,一直追到齐国把他杀掉了。随后,项羽派遣桓楚向楚怀王报告了这—情况,楚怀王便任命项羽为上将军。当阳君黥布和蒲将军等都隶属于项羽指挥。项羽因杀掉以权谋私的宋义而威震楚国,名扬诸侯。不久,他派遣当阳君黥布和蒲将军率兵二万渡过漳河,救援巨鹿。与秦军交战得利很小,陈馀再次请求援兵。在这样的情况下,项羽就亲自率领全部人马渡过漳河,并下令把渡船沉入河底,砸毁饭锅和蒸笼,烧掉营房,只带三天的粮食,以此向士卒表明决死一战义无反顾的决心。项羽率兵一到巨鹿,便迅速包围王离,与秦军多次交战。切断了秦军的运粮道路,终于大败秦军,击杀秦将苏角,俘虏了王离。此时,楚军的威望已经雄冠诸侯。此前,巨鹿城下已有诸侯的援军十多个营垒,但却没有敢出战的,到楚军进击秦军的时候,诸侯都在营垒作壁上观,楚军将士无不一以当十,英勇奋战,杀声震天,诸侯军无不震慑惊恐,就这样,楚军终于大败秦军。

  生 战①

  【原文】 凡与敌战,若地利已得,士卒已阵,法令已行,奇兵已设,要②当割弃生命而战,则胜。若为将临阵畏怯,欲要生,反为所杀。法曰:"幸生则死③。"

  春秋时,楚子伐郑,晋师救之,与战于敖、鄗之间。晋师赵婴齐④使其徒先具舟于河,欲败而先济⑤,故将士懈,卒⑥不可胜⑦。

  ① 生战:《吴子?治兵第三》说出的"幸生则死"是要旨。幸,即庆幸;幸生,即庆幸自己能够活命。有此庆者肯定是在作战中贪生怕死的人。这样的人反而易在战争中丧命。所以"生战"要辩证地看,在战场上作战,愈是贪生怕死,愈容易死:愈是舍生忘死,愈容易生。作战一定要使全军将士舍生忘死,与敌死战,这样才会取得胜利,保全生命。

  ② 要:要害、关键。

  ③ 幸生则死:语出《吴于?治兵第三》

  ④ 赵婴齐:晋军中军大夫。

  ⑤ 济:渡河。

  ⑥ 卒:终于。

  ⑦ 史例出自《左传?宜公十二年》。

  【译文】 凡是与敌人作战,如果有利地形我已经占有,作战部队已经进人阵地,法令已经通行无阻,奇袭敌人的队伍已经部署好,要害在于全军将士舍生忘死地去与敌作战,这样就一定会取得胜利。如果作为将领临阵畏怯、贪生怕死,反面会被敌人杀掉。这正如兵法上所说的"幸生则死。"

  春秋时期,楚王率兵攻打郑国,晋国派军队援救,与楚军在敖、鄗之间交战。晋军的中军大夫赵婴齐让他的亲信预先在黄河边上准备好了渡船,打算如果战败就可以先渡河逃跑,所以当将士们得知此情便松懈了斗志,致使晋军终究未能得胜。

  饥 战①

  【原文】 凡兴兵征讨,深入敌地,刍粮乏阙,必须分兵抄掠,据其仓廪,夺其蓄积,以继军饷,则胜。法曰:"因粮于敌,故军食可是也②。"

  《北史》:北周将贺若敦率兵渡江取陈湘州③,陈将侯瑱④讨之。秋水泛滥,江路遂断。粮源既绝,人怀危惧。敦于是分兵抄掠,以充资费。恐瑱得知其粮少,乃于营内多聚土,覆之以米。召侧近村人,佯有访问,随即遣之。瑱等闻之,以禄为实。敦又增修营垒,造庐舍,示以持久。湘、罗⑤之间,遂废农业。瑱等无如之何。初,土人乘轻船,载米栗及笼鸡鸭以饷瑱军。敦患之,乃伪为土人船,伏兵甲于中。军望见,谓饷船至,逆水争取。敦甲士遂擒之。又敦军数有叛者乘马投瑱,瑱辄纳之。敦乃取一马,牵以趣⑥船,令船中人以鞭鞭之。如是者有再三,马畏船不敢上。后伏兵于江岸,使人乘畏船马诈投瑱军,瑱即遣兵迎接,争来牵马,马即畏船不上,伏兵发,尽杀之。后实有馈饷及亡奔瑱者,犹恐敦设诈,兵不敢受。相持年余,瑱不能制⑦。

  ① 饥战:指在作战中,如何防止因缺粮和后勤供应问题而造成的失败。其根本原则是"因粮于敌"。所为"分兵抄掠"是指夺取敌人的仓廪,掠取敌人的积蓄。绝对不能分兵抄掠民众,危害异国民众的生命财产安全。

  ② 因粮于敌:出自《孙子兵法?作战篇》。

  ③ 贺若敦:北周将领,善骑射,多计谋,官至骠骑大将军。后恃怀怨为丞相宇文护所不容,被逼自杀。湘州:南朝陈长沙郡治所,位于今湖南长沙,

  ④ 侯瑱(zhěn):陈朝将领,作战勇敢,在梁朝时,因平定景侯叛乱有功,任豫州刺史,陈文帝时,官至太尉。

  ⑤ 罗:罗州,位于今湖北房县西北。

  ⑥ 趣(qū):趋向,即马上到船上。

  ⑦ 本篇史例出自《北史?贺若敦传》。

  【译文】 凡是起兵征战,进入敌人的本土,自己部队的粮食供应不上,这就必须分兵搜掠,占据敌人的粮库,夺取敌人的蓄积,用以接济我军的粮饷,这样,作战就能够取胜。兵法上说:"从敌方取得粮食,所以能军食充足。"

  《北史》中记载:北周将领贺若敦率兵过江攻取了陈朝的湘州。陈朝将领侯瑱率兵进攻贺若敦,要夺回湘州。此时正是秋水泛滥的季节,水路受阻。贺若敦部队的粮食供应之路已断绝,将士个个心怀恐惧。贺若敦于是分兵四处搜掠粮食,来供给军需。贺若敦担心侯瑱了解我军缺粮。便在军营中大量积上堆成小丘,在表面覆盖粮食,然后召集附近村庄的百姓到军营中来,装着向他们询问事情的样子,让他们看见粮山,随后又把他们一一放走。侯瑱从百姓那里听到他们所见的情况,便误以贺若敦军粮充足。贺若敦还进一步修营垒,建造房舍,以显示长期驻守湘州的企图。这样一来,从湘州至罗州之间,百姓因怕打仗都无心种田,使当地农业生产废弃。侯瑱对此毫无办法扭转。起初,当地百姓常常驾小船,装载粮求和鸡鸭笼子送给侯瑱部队作军饷。贺若敦对此甚为忧虑,于是派人伪装成当地百姓馈送粮食和鸡鸭,船中埋伏士兵和武器,船向侯军驶来,侯瑱部队见了,以为是送粮的百姓船只,便前来迎接,争先恐后地准备去接送来的东西。于是,贺若敦伏在船中的士兵,便将上船的人全部抓获。另外,贺若敦军中常常有叛逃者,他们骑着马投降陈军,侯瑱都予以接纳。针对这种情况,贺若敦便令人牵一匹马上船,又让船上的人用鞭子抽打这匹马,如此重复了多次,马因怕挨打就不敢上船。随后,贺若敦设伏兵在江边,让人骑着这匹怕上船的马伪装着去投奔侯军,侯军不辨真假,就派兵前来迎接,大家争着去牵马,马因害怕挨打而不敢上船,这时,江边的伏兵,突然跃起袭击,将侯军所派来的士兵全部杀死。此后,即使有真投降或真送粮的,侯瑱因害怕贺若敦设诈,都不敢接纳。就这样,双方相持了一年多,侯瑱始终未能制服贺若敦。

  饱 战

  【原文】 凡敌人远泉,粮食不继,故饥我饱,可坚壁不战,持久以敝之,绝其粮道。彼退走,密遣奇兵,邀其归路,纵兵追击,破之必矣。法曰:"以饱待饥。"

  唐武德①初,刘武周②据太原,使其将宋金刚③屯于河东。太宗④往征之,谓诸将曰:"金刚垂军千里入吾地,精兵骁将皆在于此。武周自据大原,专寄金刚以为捍蔽。金刚虽众,内实空虚,虏掠为资,意在速战。我当坚营待其机,未宜速战。"于是遣刘洪等绝其粮道,其众遂馁,金刚乃遁。

  ① 武德:唐高祖的年号。本篇所引战例发生在武穗二年(619年)10月至武德三年(620年)4月。

  ② 刘武周:唐初割据势力之一,河间景城(今河北沧州)人,后迁居马邑(今山西省朔县)。隋炀帝时,曾任马邑鹰杨府校尉。惰末617年杀马邑大守王仁恭,自称太守,依附突厥被立为定杨可汗,不久称帝。619年攻战大原,次年被唐李世民所败,后进归马邑,以后被杀。

  ③ 宋金刚:刘武周部将,原为隋末农民起义力量之一,后归附刘武周,号称宋王。被唐军所败,与刘武周同逃突厥,被杀。

  ④ 大宗:指唐大宗李世民(当时还是秦王)。

  【译文】 凡是敌人从远处来,粮食接济不上,敌饥我饱,便应坚守营垒,不与决战,长久相挣以使敌人疲惫,同时要切断敌人的粮食运输道路,敌人退走时,秘密派出机动部队,截断其归路,并派兵跟踪追击,必然能够歼灭敌人。兵法说:"以我之饱食对待饥饿的敌人。"

  唐武德初年,刘武周占据了太原,派他的部将宋金刚驻守河东。李世民前去讨伐,他对部将们说:"宋金刚从千里之外孤军深入我境,精兵猛将都集中在此。刘武周自己据守太原,完全把宋金刚视为屏障。宋金刚虽然人多,但却缺乏军需储备,专靠掠夺作为部队生存的凭借,因此他们希望速战速决。我们应该坚守营垒等待他们陷入饥饿的境地,而不宜速战。"于是,李世民派遣刘洪等人截断宋金刚的运粮通道,使他的士兵陷于饥饿,宋金刚只得逃走。

  劳 战

  【原文】 凡与敌战,若便利之地,敌先结阵而据之;我后去趋战,则我劳而为敌所胜。法曰:"后处战地而趋战者劳。"

  晋,司空刘琨①遣将军姬澹率兵十余万讨石勒②,勒将拒之,或谏曰:"澹兵马精盛,其锋不可当,且深沟高垒,以挫其锐。攻守异势,必获全胜。"勒曰:"澹军远来,体疲力竭,人马乌合,号令不齐,一战可胜也,何强之有?援又垂至,胡可舍去?大军一动,若澹乘我之退,顾身无暇,焉能深沟高垒乎?此谓不战而自灭亡之道。"遂斩谏者。以孔苌为前锋部督,令军后出者斩。设疑兵于山上,分为二伏。勒率兵与澹战,伪收众而北,澹纵兵追之,伏发夹攻,澹大败而退。

  ① 刘琨:中山魏昌(令河北无极)人,他忠于晋王朝,长期坚守并州,招抚流亡人马,与刘聪、石勒相对抗。

  ② 石勒:十六国时期后赵的建立者。319年至333年在位。上党武乡(今山西榆庄北)人,羯人。319年自称赵王,建立政权,史称后赵。

  【译文】 凡与敌交战,如果敌人抢先占据了有利的地形,并且已摆好阵势。这时,我再去交战,就会疲劳并且会被敌人打败。兵法说:"后进入战场仓促投入战斗的就会被动疲劳。"

  晋时,司空刘琨派遣将领姬澹率十余万兵征讨石勒。石勒将要出兵抵抗,有人进言说:"姬澹军队精锐强盛,锋锐勇猛不可挡。应暂且深挖沟、高筑垒,以挫伤他的锐气。攻和守的态势一改变,我必获全胜。"石勒却说:"姬澹的军队远道而来,精疲力尽,完全是一群乌合之众,号令也不严整,一战就能打败他,哪有什么强大呢?援兵又快到了。怎么能够放弃呢?整个军队一出动,如果姬澹乘我后退而进攻,我便无暇顾身,又怎么能够深挖沟、高筑垒呢?这简直是不战而自取灭亡的理论。"于是斩了进言的人,派孔苌为前锋部督,并下令对行动迟缓的人一律斩首,然后在山上设置疑兵,分设两个伏击圈。当石勒姬澹交战时,石勒佯装收兵败北,姬澹挥兵追击,石勒的伏兵发动夹攻,姬澹大败而退。

  佚 战①

  【原文】 凡与敌战,不可待己胜而放佚,当益加严厉以待敌,佚而犹劳。法曰:"有备无患②。"

  秦王翦将兵六十万代李信击荆③,荆闻王翦益军前来,乃悉国中兵以拒秦。王翦至,坚壁而守之,不肯战。荆兵敷出挑战,终不出。王翦使人问:"军中戏平?"对曰:"方投石超距。"于是,王翦曰:"士卒可用。"荆兵数挑战而秦不出,乃引而东。翦因单兵追之,令壮士击,大破荆军④。

  ① 佚战:主旨在防止因等待获胜的时机,暂时休战而松懈,提倡"有备无患"的警惕性,加强战备,更加严厉地待敌。佚,通"逸",即安闲。不可松懈而图安闲。

  ② 有各无患:语出自《左传?襄公十一年》。

  ③ 王翦:战国时秦国名将,曾先后率兵攻破赵国、燕国和攻灭楚国,战功卓著,封武成侯。孛信,战国时秦将,曾击败燕军,俘获燕太子丹。荆,楚国别称。因建国于荆山一带,位于今湖北南漳西。另一说,秦称楚为荆是避秦庄襄王子楚之讳。

  ④ 史例出自《史记?白起王翦列传》。

  【译文】 凡与敌人作战,不可因自己取得胜利就放纵自己的部队而丧失警惕。应加倍严守戒备以等待敌人的再次进攻,做到处安逸条件下,仍像在劳困的环境中那样常备不懈。兵法上说:"有了充分的战斗准备,才能避免祸患的发生。"

  战国时期,秦国将领王翦奉命率领六十万大军取代李信去攻打楚国。楚国人得到王翦援兵前来进攻,便调集全国的军队抗击秦军。王翦率兵一到战场,就立刻构筑工事严加防守,不肯主动出战。楚军多次出兵挑战,秦军始终不应战。王翦每天让士卒休养沐浴,改善伙食来抚慰将士,并且自己同士卒一起用餐。这样过了很久,王翦使人问士卒:"忙期未战,战士们在玩什么?"回报道:"他们正在比赛投掷石弹和跳越障碍。"王翦听后高兴地说:"战士们现在可以参战了。"楚军此时因屡次出兵挑战而秦军并不应战,未达到目的,无奈引兵东撤。王翦乘机出兵追击,命令精悦部队奋勇追杀,重拳出击,结果楚军大败。

  胜 战①

  【原文】 凡与敌战,若我胜彼负,不可骄惰,当日夜严备以待之,敌人虽来,有备无害。法曰:"既胜若否②。"

  秦二世时③,项梁使沛公④、项羽别攻城阳⑤,屠之。西破秦军濮阳东⑥,秦收兵入濮阳。沛公、项羽乃攻定陶⑦,因西略地至雍丘⑧,大破秦军,斩李由⑨,还攻外黄10。项梁益轻秦,有骄色。宋义进谏于梁曰:"战胜而将骄卒惰者败。今兵少惰矣,而秦兵日益,臣为君畏之。"梁弗听,而使宋义使于齐。道遇齐使者高陵君显11,曰:"公将见武信君乎?"曰:"然。"曰:"今武信君必败,公徐行即免死,疾行则及祸。"秦果悉兵益章邯击楚军,大败之,项梁死12。

  ① 胜战:即在胜仗之后,务必防止将骄士惰:否则,必定会因胜利冲昏头脑而带来失败。

  ② 既胜若否:既然打了胜战,也应当视作如未打胜仗。这句话出自《司马法?严位第四》。

  ③ 秦二世:秦始皇之子胡亥,公元前210年即位,至公元前207年秦灭亡。

  ④ 沛公:刘邦,因刘邦是沛县人,秦末农民起义时,他又在沛县起兵,人称沛公。

  ⑤ 城阳:位于今山东鄄城东南。

  ⑥ 濮阳:位于今河南濮阳西南。

  ⑦ 定陶:位于今山东定陶西北。

  ⑧ 雍丘:位于今河南杞县。

  ⑨ 李由:李斯之子,时任三川郡守。

  ⑩ 外黄:位于今河南南考东南。

  11 高陵君显:显为名,封高陵君。

  12 本篇史例出自《史记?项羽本纪》。

  【译文】 凡是与敌人作战,如果我胜敌负,千万不可有骄惰的情绪,应当日夜严密守备以待敌人。敌人即使来攻,有了防备也就无甚祸害。兵法上说:"既然打了胜战,也应如同未打胜战一样。"

  秦二世的时候,起义首领项梁派遣刘邦和项羽率兵从另一路攻打城阳,屠杀了大量的秦军。然后西进,在濮阳东大殴秦军,秦兵退入濮阳城内。此时刘邦、项羽便转兵攻打定陶,乘势向西扩展而抵达雍丘,又大破秦军,击斩秦三川郡守李由,然后回军攻打外黄。在起义军接连打了几次胜仗之后,项梁更加轻视秦军,显露出骄傲情绪。令尹宋义见了便规劝项梁说:"打了胜仗,如果将领骄傲。士卒怠惰,那就会失败。现在我们的士卒已经有了怠惰情绪,而秦军的兵力正在不断地增加,这是我为将军担忧的事。"项粱根本听不进宋义的话,还打发宋义出使齐国。在路上,宋义碰见了齐国使者高陵君显,他问显:"您去见武信君项梁吗?"显点头答道:"是"于是宋义使劝他说:"现在看来,武信君肯定会失败,您慢点去就可以免除一死,如果去快了,就要祸及其身。"不出宋义所料,秦果然调集了全部兵马增援章邯攻打楚军,楚军大败,项梁兵败身死。

  败 战①

  【原文】 凡与敌战,若彼胜我负,未可畏怯,须思害中之利,当整励器械,激扬士卒,候彼懈怠而击之,则胜。法曰:"因害而患可解也②。"

  晋末,河间王颙③在关中,遣张方讨长沙王银行利率乂④,率众自函谷入屯河南⑤。惠帝遣皇甫商拒之,方潜军破商,遂入洛阳。乂奉命讨方于城内,方军望见乘舆⑥,于是,少却,方止之不可得,众遂大败,杀伤满衢巷。方退壁十三里桥⑦,人情挫衄⑧,无复固志,多劝方夜遁。方曰:"兵之利钝⑨,是常事,贵因败以为成耳。我更前作垒,出其不意,此兵法之奇也。"乃夜潜进逼洛阳七里。乂既新捷,不以为意,忽闻方垒城,乃出战,遂大败而还⑩。

  ① 败战:主旨讲打了败仗之后应怎么办,一是不可因败而产生对敌人畏惧胆怯的心理,二是从失败中总结经验教训,产生出奇制胜的谋略,抓住敌人因胜利而轻敌的时机,发动进攻而取得胜利。

  ② 因害而患可解也:语出自《孙子兵法?九变篇》,但与原文略有异,原文是"杂于害,而患可解也"。

  ③ 河间王颙(yòng):即司马颙,司马懿之侄孙,封河间王,晋惠帝时,镇守关中,官至侍中、太尉,太安二年(公元303年)为争夺政权,他派张方攻入洛阳。

  ④ 张方:为河间王重用,官至中领军,录尚书事,领京兆太守,后为河间王所杀。长沙王乂(yì):即司马乂,晋武帝司马炎第六子,封长沙厉王,惠帝时,任抚军大将军。后于洛阳为张方所杀。

  ⑤ 函谷:即函谷关,位于今河南灵宝东北。河南:指汉置之郡,即河南郡。治所洛阳,晋因之。

  ⑥ 乘舆:帝王乘坐的车子。

  ⑦ 十三里桥:此桥位于洛阳城西,相距十三里,故名。

  ⑧ 挫衄(niù):挫折、失败,多指作战。

  ⑨ 利钝:利指胜利、顺利:钝指失败、不顺利。

  ⑩ 本篇史例出自《晋书?张方传》。

  【译文】 凡是对敌作战,如果敌胜我负,切不可畏惧敌人心生胆怯,必须思考不利中的有利因素,应当整顿军备,修缮器械,激励和鼓舞士气,等到敌人因胜而懈怠的时候立即进行攻击,这样就可以取胜。兵法说:"从不利中看到有利,患即可解除。"

  西晋末年,河间王司马颙割据关中,他派遣部将张方讨伐长沙王司马乂。张方率兵自函谷关进驻河南郡,晋惠帝派左将军皇甫商率兵抵抗。张方暗中出兵偷袭打败皇甫商部,进入京师洛阳。司马乂奉惠帝之命讨伐张方于洛阳城内,张方的将士望见惠帝乘坐的车子,于是稍向后退,可是一退,便无法控制,于是张方被打得大败,死伤的士卒横尸满街巷。张方率余下的军队退到十三里桥,由于深受挫折,已经丧失固守而再战的决心,多数人都劝说张方赶紧乘夜撤退,但张方却说:"胜败乃兵家常事,重要的是要在失败中找出经验教训,远是可以转败为胜的。我们现在要采取迫近敌人建筑工事的办法,要出乎他们的意外,这就是兵法中说的出奇制胜的办法。"张方于是率兵乘夜秘密前进,直抵距洛阳七里的地方构筑工事。司马乂因新胜,未把张方放在眼里,一听说张方的工事已经垒在洛阳外七里的地方,使勿忙出来应战,结果被打得大败而逃回。

  进 战①

  【原文】 凡与敌战,若审知敌人有可胜之理,则宜速进兵捣之,无有不胜。法曰:"见可则进②。"

  唐李靖③为定襄道行军总管,突破突厥,颉利可汗走保铁山④,遣使入朝谢罪,请举国归附,以靖往迎之。颉利虽外请朝谒,而内怀迟疑。靖揣知其意。时诏鸿胪卿唐俭等慰谕之。靖谓副将张公谨曰:"诏使到彼,虏必自安。若万骑赍二十日粮,自白道⑤袭之,必得所欲。"公谨曰:"上巳与约降,行人在彼,奈何?"靖曰:"机不可失,韩信所以破齐也⑥。如唐俭辈何足惜哉!"督兵疾进,行至阴山⑦,遇其斥候千余,皆俘以随军,颉利见使者大悦,不虞官兵至也。靖前锋乘雾而行,去其牙帐七里⑧,虏始觉,列兵未及阵,靖纵兵击之。斩首万余级,俘男女十余万,擒其子叠罗施,杀义成公主⑨。颉利亡击,为大同道行军总管张宝相擒之以献。于是,斥地自阴山北至大漠矣⑩。

  ① 进战:在与敌作战中,如果审知可进之理,则应迅速果断地进,不可误失良机。所谓审知可进,即看到了我们战胜敌人的有利条件确实存在;所谓则进,即立即采取果断的行动,迅速出战。

  ② 见可则进:语出自《左传?宣公十二年》。

  ③ 李靖:唐代著名军事家,精兵法,善谋略,唐大宗时任兵部尚书、尚书右仆射,先后南灭萧铣,东平辅公,北击东突厥,西讨土谷浑,战功卓著,封卫国公。著有《李卫公兵法》,其三春本尚存于世。

  ④ 颉利可汗:东突厩最高首领,在位时,屡犯唐边境。此篇史例讲了其被俘情况。铁山,位于阴山之北,今内蒙古白云鄂博境内。

  ⑤ 白道:乃阴山南北的重要通道,位于今内蒙古呼和浩特西北。

  ⑥ 韩信所以破齐也:即汉高祖三年,刘邦派丽食其说齐归汉,齐王为之所支,撤出防守于历城的兵力,韩信从蒯彻计,乘齐不备。一举破历城,入临淄,使齐王败走高密。

  ⑦ 阴山:即今内蒙古境内之阴山。

  ⑧ 牙帐:颉利可汗官署处所。

  ⑨ 义成公主:隋义成公主,原为突厥启民可汗妻,可汗死后,其弟颉利可汗纳之为妻。

  ⑩ 史例出自《新唐书?李靖传》。

  【译文】 凡是与敌人作战,如果经仔细研究,认为有打败敌人之理由,就应当迅速出兵直捣敌营,这样就无有不胜利的。兵法上说;"见可胜的时机就要迅速发起进攻。"

  唐朝贞观四年(公元630年),兵部尚书李靖出任定襄道行军总管,率兵击败了东突厥,颉利可汗退守铁山,然后派遣使者到唐朝请罪,请求允许他举国归附。唐大宗命李靖前往迎接。颉利可汗虽然表面上如此,但内心犹豫不决,另有企图。李靖揣摸透了颉利可汗的心思。正在这个时候,大宗下诏,命鸿胪卿唐俭等人前往突厥宣谕安抚。李靖于是对他的副将张公谨说;"皇帝派的使者已经到了突厥,敌人一定会放心无疑,现在如果我们派万名骑兵带上二十天干粮,从白道对他们袭击,必定能够得胜。"张公谨说:"皇上已经接受他们投降,况且我们的使者已经到了那里,我们一旦采取行动,敌人加害他们怎么办,"李靖果断地说:"机不可失,这正是韩信能够击败齐国的谋略,唐俭等即使死也是值得的。"于是,李靖发兵火速前进,到达阴山时,遇到突厥一支千余人的侦察部队,把他们全部俘获跟随自己的部队。颉利可汗见到唐朝使者唐俭后,十分高兴,根本未想到唐兵会来进攻。李靖的前锋部队冒大雾前进,到了离颉利可汗牙帐只有七里的时候,他们才发觉,当他们拉出队伍还未摆好阵势时,李靖指挥的部队已经猛冲过来,歼灭突劂万余人,俘获十余万,并活捉了颉利可仔的儿子叠罗施,杀死颉利之妻隋朝义成公主,颉利可汗向西逃遁,后被大同道行军总管张宝相擒获,献给朝廷。这一仗为唐朝开拓了自阴山直至大沙漠一带的大片土地。

  退 战①

  【原文】 凡与敌作战,若敌众我寡,地形不利,力不可争,当急退以避之,可以全军。法曰:"知难而退②。"

  三国魏将曹爽③伐蜀,司马昭同行出骆谷④,次于兴势⑤,蜀将王平⑥乘夜袭击,昭令坚卧不动,平退。昭谓诸将曰:"费祎⑦据险拒守,进不获战,攻之不可,宜急旋军,以为后图。"爽等遂退,讳果驰兵趋三岭⑧。争险,爽等潜师越险,乃得过⑨。

  ① 退战:在敌众我寡,地形不利的情况下,将领要"知难面退",切不可死打硬拚。应该保全有生力量,以利后战。

  ② 知难而退,语出自《左传宣公十二年》。

  ③ 曹爽,曹操之侄孙,魏明帝时,官至武卫将军,明帝时拜大将军,与司马懿受谓同辅齐王曹芳,后因与司马懿争权被杀。

  ④ 司马昭,司马懿之子,征蜀将军。骆谷:位于今陕西周至县西南,谷长四百余里,地势险要,为关中通往汉中的交通要道。

  ⑤ 兴势:兴势山,位于今陕西洋县北。

  ⑥ 王平:蜀将。

  ⑦ 费祎(yī):蜀将。蜀后主时,任黄门侍郎,诸葛亮死后,为军师。

  ⑧ 三岭:位于今陕西周至县骆谷中。

  ⑨ 史例出自《晋书?文帝纪》。

  【译文】 凡是与敌人作战,如果敌众我寡,加之地形条件对我们又不利,此时切不可与敌人力争胜负,应当迅速撤退面避开敌人,这样就可以保全我们的有生力量。兵法上就明确指出:"知难而退。"

  三国时期,魏国大将军曹爽率兵攻打蜀国,司马昭为征蜀将军而随军前往,穿过骆谷后,驻扎在兴势山。蜀将王平乘夜偷袭魏军,司马昭命令他的部队坚守不动,王平未能得手而退回。司马昭对将领们说:"蜀国大将费祎把住险要坚持拒守,那我们强进不能获战,硬攻不能奏效,此时就应该撤回军队,再作以后的打算。"曹爽听后,下令撤退魏军。蜀将费祎果然领兵迅建占便了三岭这一险要地段,曹爽等亭兵偷偷越过险阻,才得以撤回。

  第七卷

  挑 战①

  【原文】 凡与敌战,营垒相远,势力相均,可轻骑挑攻之,伏兵以待之,其军可破。若敌用此谋,我不可以全气击之。法曰:"远而挑战者,欲人之进也②。"

  十六国③,姚襄据黄落④,苻生遣将苻黄眉⑤,邓羌⑥等率步骑万五千讨襄。襄深沟高垒,固守不战。邓羌曰:"襄性刚愎,易以挠动。若长驱一行,直压其垒,襄必忿而出战,可一战而擒也。"黄眉从之,遣羌率骑三千军于垒门,襄怒,尽锐出战。羌伪不胜,率骑而退,襄追之于三原⑦,羌回骑拒襄,俄而黄眉至,大战,斩之,尽俘其众,黄眉等振旅⑧而归⑨。

  ① 挑战:主旨是讲对坚守探沟高垒而不出战的敌人如何作战。其要领在二:一在诱,即挑诱激发,使敌怒而出战;二在伏,即设下伏兵,奇袭敌人。如敌人以此法来挑诱我们,切不可以全部兵力出战,以免中敌人诱伏之计。

  ② 远而挑战者,欲人之进也:此语出自《孙子兵法?行军篇》。远而挑战者。即离我们很远的敌人来向我们挑战,其目的无非是想诱我们出战。

  ③ 十六国:西晋末年直至北魏大武帝太廷五年的这一百三十五年的时间内,有由少数民族建立的十六国:成汉、前赵、后赵、前秦、后秦、西秦、前燕、后燕、南燕、北燕、前凉、后凉、南凉、北凉、西凉、夏等十六国。

  ④ 姚襄:羌族首领橇仲的第五子。其父死后,率众归附东晋,次年叛晋,进驻盱眙称大将军、大单于,后移驻许昌,欲谋取关中,后被前秦苻黄眉所杀。黄落,镇名,位于今陕西铜川西南。

  ⑤ 苻生:前秦苻健的第三子,父死,即帝位,在位二年,为苻坚所杀。苻黄眉,前秦苻健之兄子,初仕健为卫大将军,苻生即位后,封广平王,后因谋杀苻生事漏被杀。

  ⑥ 邓羌:前秦将领,苻生时任建节将军,苻坚时,任国骑将军。

  ⑦ 三原:位于今陕西淳化东北。

  ⑧ 振旅:整顿师旅。

  ⑨ 史例出自《晋书?苻生记》。

  【译文】 凡是与敌人作战,如果双方营垒相距很远,兵力也势均力敌,我们可以派遣轻装骑兵前往敌营挑战,同时设伏兵等他们的到来进行袭击,这样,就可以打败敌军。如果敌人也用这一计策,我们不可出动全部兵力去攻打他们。兵法上说:"敌人离我们很远,却前来挑战,是企图诱我们轻率进攻而上当。"

  十六国时期,后秦将领姚襄占据黄落镇,前秦帝苻生派遣苻黄眉、邓羌等率步骑兵讨伐姚襄。姚襄凭据深沟高垒,坚守不出战。邓羌向苻黄眉建议:"姚襄性格刚强自负,容易挑动,如果我们长趋疾进,直迫其营门,必定会激发姚襄怒而出战,此时我们可以一举而活捉姚襄。"黄眉听从了他的建议,于是派邓羌率骑兵三千进驻在他营门前。姚襄果然为此大怒,率领全部精锐部队出营交战。邓羌伪装战败而引骑兵后退,姚襄率兵追赶到三原,此时邓羌突然回转骑兵拒战,苻黄眉所率领的大军也迅速赶到,与姚襄军展开激战,一举击杀姚襄,俘获了他的全部军队,苻黄眉等整顿了军队,凯旋而归。

  致 战

  【原文】 凡致敌来战,若彼势常虚,不能赴战,而我势常实,多方以致敌之来,我据便地而待之,无有不胜。法曰:"致人而不致于人。"

  后汉,建武五年,光武诏耿弇①,悉收集降附,结部曲,置将吏。弇率骑都尉刘龙、泰山太守陈俊将兵而东,张步②闻之,使其将费邑军历下,又令兵屯祝阿,别于泰山、钟城列营数十以待之。弇渡河先击祝阿。拔,故开围一角令其众得奔归。钟城人闻祝阿已溃,大恐,遂空壁亡去。费邑分兵,遣其弟费敢宁巨里。弇进兵先胁巨里,严令军中赶修攻具,后三日悉力攻巨里城。阴使亡归,以弇期告邑。邑至日果将精兵来救。弇谓诸将曰:"吾所以修攻具者欲致之耳。野兵不击,何以城为?"即分兵守巨里,自帅精锐上冈坂,乘高合战,大破之,斩邑。即而取首级,以示巨里。城中惧,费敢亡归张步。弇悉收其聚积,纵兵攻诸未下形者,平四十余营,遂定济南。

  ① 耿弇:字伯昭,东汉扶风茂陵(陕西兴平东北)人。原为王莽部将,后归刘秀,任大将军,参加镇压铜马、赤眉等农民起义。封好畤候,打败齐地割据势力张步,攻占十二郡,屠三百城。

  ② 张步:原为刘玄部将,后投靠刘永。

  【译文】 凡是想让敌人前来应战,如果敌人力量虚弱,不能应战,而我方势力充实,就要想方设计使敌人前来。这样我军就占据着有利地形,等待敌人,没有不胜利的。兵法说:"要能调动敌人,而不能被敌人调动。"

  东汉建武五年(公元29年),光武帝刘秀诏谕耿弇,让他将各地投降和归附的兵士全部召集起来,编成行伍,并设置文官武将。耿真同骑兵都尉刘龙、泰山太守陈俊率领这些军队东进。张步得知后,便派部将费邑屯兵历下(今山东济南市西),又分兵驻守祝阿(今山东历城西南),此外还在泰山、钟城等处布列营阵几十个,以等待耿弇。耿弇首先渡过黄河,进攻祝阿。打下城池后,却故意放开一角,让敌人逃走。钟城人听说祝阿的军队已经溃散,都十分恐慌,便留下空城而逃。费邑又分兵摄他的弟弟费敢防守巨里。耿弇进兵先威胁巨里,严令军队赶制攻城武器,准备三天后全力攻打巨里城。暗中故意让费敢的人逃回去,将耿弇攻城时间报告费邑。到了那天,费邑果然率领精锐部队来救授。耿弇对众将领说:"我之所以要营造攻城武器,就是要诱敌前来应战,外面的敌兵不消灭,攻下空城又有什么意义呢?"于是分兵守住巨里,而自己率领精锐士兵,登上山冈,居高作战,结果大败敌军,斩了费邑,然后取下费邑的首级,把首级悬在巨里城外,巨里城里的人都十分害怕,费敢逃回到张步那里。耿弇缴获了巨里城里的全部物资积蓄,又指挥军队攻打各个还未攻下的地方,扫平敌营四十余座,终于平定了济南。

  远 战

  【原文】 凡与敌阻水相拒,我欲远渡,可多设舟缉,示之若近济,则敌必拜众应之,我出其空虚以济。如无舟揖,可用竹木、蒲苇、罂缻、瓮囊、枪杆之属,缀为排筏,皆可济渡。法曰:"远而示之近。"

  汉初,魏王豹①初降汉,复以亲疾请归,至国,即绝其河关,反与楚约和。汉王遣郦生②往说豹,不听。汉以韩信为左丞相击豹,盛兵蒲坂,塞临晋,信乃益为疑兵,陈船欢渡临晋,而引兵从夏阳,以木娶渡军,袭安邑。魏王豹惊,帅兵迎战,信遂虏豹定魏。

  ① 魏王豹:即魏豹,战国时魏国的贵族子弟。公元前206年项羽封诸侯,魏豹被封为西魏王,刘邦定三秦,魏王豹降汉,不久又叛汉降楚。汉高祖二年(公元前205年)8月,被韩信所俘,后在荥阳被杀。

  ② 郦生;秦汉之际陈留高阳乡(今河南札杞县)人。秦末农民战争时归刘邦,封广野君。楚汉战争中,说齐王田广归汉,韩信乘机袭齐,齐以为被他出卖,将他烹死。

  【译文】 凡与敌军隔水对峙,如果我打算从远处渡水,就应该多设些船只,表示要从近处渡水,敌人集中兵力来防范,则从敌军防守空虚的远处渡过河去,如果没有船只,可用竹木、蒲苇、罂缻(小口大腹的陶制容器)、瓮囊、枪杆等物,连结成筏,这些都可以用来渡河。兵法说:"要向远处则故意装着向近处。"

  汉朝初期,魏王豹刚投降汉,又以母亲有病为由请求回归老家,一到魏国,即将山隘和河口截断,反叛汉朝,与楚国缔约友好。汉王派郦生前往劝说豹,魏王豹不听。汉任命韩信为左丞相率部攻击魏王豹,魏豹以重兵把守蒲坂(今山西省永济西),封锁通往临晋的通道,韩信便更多地设置疑兵,排列许多船只做出要渡临晋的样子,实际上却率领部队从夏阳(今陕西韩城南),用木罂等渡过黄河,袭击安邑(今山西夏县西北)魏王豹大惊,急忙率兵迎战,结果韩信俘虏魏王豹,平定了魏国。

  近 战①

  【原文】 凡与敌夹水为阵,我欲攻近,反示以远,须多设疑兵,上下远渡,敌必分兵来应,我可以潜师近袭之,其军可破。法曰:"近而示之远。"②

  春秋,越人伐吴,吴人御之笠泽,夹水而阵。为左右阵,夜鼓噪而进,吴师分以御之。越子③以三军潜涉,当吴中兵而鼓之,吴军大败,遂至灭亡。④

  ① 近战:即用示伪装之形迷惑敌人,欲近击则向敌人显示要远攻的迹象,然后攻敌人不备之虚弱之处,获取胜利。

  ② 近而示之远:即我军欲近击必向敌人示形于远攻。此语出自《孙子兵法?计篇》。

  ③ 越子:即越王勾践,子乃越王之爵位为子爵。

  ④ 史例出自《左传?衰公十七年》。

  【译文】 凡是与敌人隔水对阵,我打算从近处攻击敌人,就要反而显示我军准备远攻,必须多设疑兵,伪装出我们要远在河的上游或下游渡过进攻,这样敌人一定会分出兵力来应付,我们就可以暗中出兵从近处袭击敌人,敌人就可以攻破。兵法上说:"近击必示敌以远攻。"

  春秋时期。越国人攻打吴国,吴国人派兵在笠泽抵抗,两军隔水对阵。越军分左右两翼,乘夜擂鼓噪嚣进攻,吴军也分兵进行抵御。越王勾践率领大军偷渡过笠泽水,直指吴主力部队,鸣鼓而猛攻。吴军大败,吴国最终灭亡。

  水 战

  【原文】 凡与敌战,或岸边为阵,或水中泊舟,皆谓之水战。近水为阵者,须去水稍远。一则诱敌使渡,一则示敌无疑。我欲必战,勿近水迎敌,恐其不得渡。我欲不战,则拒水阻之,使敌不能济。若敌渡水来战,可于水边,伺其半渡而击之,则利,法曰:"涉水半渡可击。"

  汉,郦生说齐下之,齐王日与生纵酒为乐,而罢守备。蒯通①说信,遂渡河袭破齐。齐王以郦生为卖己,烹之而走高密,请救于楚。楚遣龙且将兵救齐,或曰:"汉兵远斗穷寇,战锋不可当也。齐楚自居其地,战,兵易败散,不如深壁。令齐王使其信臣招所亡城,城人闻王在楚求救,必反汉。汉二千里客居齐,齐城皆反之,其势无所得食,可毋战而擒也。"龙且曰;"吾知韩信为人易与耳。今君救齐不战而降之,有何功?今战而胜,齐半可得。"进兵与汉军夹潍水而阵。信夜使人囊沙壅水上流已渡,击其军,佯败走。龙且喜,曰:"吾固知信怯。"遂追之。信使人决壅,水大至。龙且军大半不得渡,即击杀且,军走亡去,遂平齐而还。

  ① 蒯通:即蒯彻,范阳(今河北定兴北固地镇)人。秦汉之际辩士。秦末农民起义时,陈胜使武臣攻取赵地,他说服范阳令徐公归降,又劝武臣优待秦朝降官,不战而得赵地三十余城,以后又游说韩信袭取齐地,并劝信背叛刘邦自立。汉惠帝时,为丞相曹参宾客。

  【译文】 凡与敌交锋,无论是在岸边列阵,还是在水中停船,统称为水战。靠水边列阵的,要离水远一点,这样一方面可引诱敌人渡河,另一方面可使敌军不生疑心,如果我决心要战,就不要逼近水边迎敌,以免敌人不来渡河;如果我军不想作战,就要临水边拒敌,使敌人无法渡河;如果敌人渡河前来作战,可在岸边等待敌人,当敌人渡了一半时发动攻击,这样就能胜利。兵法说:"敌人渡河到一半的地方时,就可以发动攻击。"

  汉朝年间,汉王部下郦生游说齐国,劝说齐王归汉,齐王每天和郦生饮酒作乐,而解除了防备。谋士蒯通游说韩信攻取齐地,韩信于是渡河打下了齐国。齐王以为郦生出卖了自己,便将他生煮了,然后逃往高密(今属山东),向楚国求救兵,于是楚王派遣龙且领兵救齐。部下有人对龙且说:"汉军是远道而来的亡命之徒,进攻的锐气不可阻挡,齐楚两国都处在本国的土地上,打起来士兵容易逃跑,打仗也会失败。不如坚壁防守,让齐王派出宠信的臣子去招募那些城池失守逃跑的人。城里人如果得知齐王向楚国求救,必然会反叛汉军。汉军远离2000里而客居齐国,齐国人一造反,汉军就无法得到粮食,就可以不战面擒获他们。"龙且说:"我知道韩信容易和人亲近。现在君王让我们救齐国,如果不打仗就使他投降了,又有什么—功劳呢?如果打仗而胜利,就可以得到齐国一半土地。"于是率领部众进至潍河(山东省东部),与汉军隔水列阵。韩信夜间派人在潍水上流取土沙装入囊中,阻住流水,渡水进攻楚军,佯装败逃。龙且高兴地说:"我就知道韩信胆怯。"即派兵追击。韩信派人决开河水,河水陡涨,龙且的军队大都未渡完河,韩信立即发动攻击,杀了龙且,龙且军队四下逃散。韩信终于平定齐国返回。

  火 战①

  【原文】 凡战,若敌人居近草莽,营舍茅竹,积蓄聚粮,天时燥旱,在风纵火以焚之,选精兵以击之,其军可破。法曰:"行火必有因。"②

  汉灵帝③中平元年,皇甫嵩讨黄巾④,汉将朱儁与贼波才战⑤,败,贼进围嵩于长社⑥。贼依草结营,会大风。嵩敕军束苣乘城⑦,使锐卒间出⑧围外,纵火大呼,城上举燎应之,嵩因鼓而奔其阵,贼惊乱奔走。会帝遣曹操将兵适至,合战大破之,斩首级万余。⑨

  ① 火战:即用火攻敌军。兵法中明确指出,必须根据敌人所处的客观条件,要适于火攻之法,也就是说要因条件而用火攻之法。

  ② 行火:施行火攻之法;必有因,一定要具备适于火攻的客观条件。此语出自《孙于兵法?火攻篇》。

  ③ 汉灵帝:东汉皇帝刘宏。

  ④ 皇甫嵩:灵帝时北地太守,黄巾起义爆发时,任左中郎将,与朱倡率兵镇压黄巾起义,后官至大尉,封槐里侯。黄巾,即黄巾起义军,因起义将士黄巾裹头而得名。

  ⑤ 朱儁(jùn,俊):曾任刺史、谏议大夫,与皇甫嵩镇压黄巾起义时任右中郎将,后封西乡侯。波才,黄巾起义军中的一支军队的首领。

  ⑥ 长社:县名,故址位于今河南长葛东北。

  ⑦ 敕(chì):本指皇帝之命令,此处作指挥官之命令。束苣,即用苇秆扎成火把。

  ⑧ 间出:偷偷地越过。

  ⑨ 史例出自《后汉书?皇甫嵩朱俊列传》。

  【译文】 凡是作战,如果敌人驻扎在草木丛生地带,营舍又是茅竹的,粮草又积聚得多,天气又干燥。我们可根据风向纵火来焚烧他们的营地,同时用精兵来攻击,敌人就会被我们击破。兵法上说:"采用火攻。一定要根据客观条件。"

  东汉灵帝中平元年(公元184年),左中郎将皇甫嵩与右中郎将朱俊各率一军讨伐黄巾军,右中郎将朱俊与一支黄巾军的首领波才交战,被打败。黄巾军于是在长社包围了皇甫嵩的军队。黄巾军在草地安营,正值起大风。皇甫嵩命令军队用苇秆扎成火把登上城墙,派锐卒偷偷地越过包围圈,纵火烧黄巾军的营地并大声呐喊,城上的汉军点燃火把紧相策应,皇甫嵩率兵鸣鼓出城直奔黄巾军的营阵,黄巾军惊慌失措,争相逃跑。此时正好灵帝派曹操率兵赶到,合战而大破黄巾军,斩首数万级。

  缓 战

  【原文】 凡攻城之法,最为下策,不得已而为之。若彼城高池深,多人而少粮,外无援救,可羁縻取之,则利。法曰:"其徐如林。"

  十六国,前燕将慕容恪击段龛于广固①,围之。诸将请恪急攻,恪曰:"有宜缓者。若彼我势均,外有强援,恐有腹背之患,则攻之不得不速。若我强彼弱,外无救援,当羁縻守之,以待其敝。兵法:十围五攻,正谓此也。龛党尚众,未有离心,今凭阻坚城,上下戳力。尽锐攻之,数旬可拔;然杀吾士卒必多矣。要在自为变通耳。"乃为壁垒以守之,终克广固。

  ① 慕客恪(?~366年);十六国时期前燕皇族,字玄恭。昌黎棘城(辽宁义县西北)人。幕容皝之子。鲜卑族,封大原王。御下有方。前燕进占黄河流域,其功居多。才干为东晋权臣桓温所惧。在360~366年总揽朝权,是前燕政治比较稳定的时期。

  【译文】 凡是采用攻城的战术,都是下策,只有不得已才这样做。如果敌人城高池深,人多粮少又无外援,可以徐徐攻取。这样就可以胜利。兵法说:"缓行如同树林一样慎密。"

  十六国时期,前燕将领幕容恪在广固进攻段龛,并包围了段军。领兵诸将都请求慕容恪急速攻城,慕容恪却说:"用兵有时也要缓行。如果敌我双方势均力敌,敌人又有强大的外援,我有腹背受敌的忧患,那么就不能不急速进攻。如果我强敌弱,敌人又无外援,就要慢慢围住敌军,等待他力量衰竭。兵法上说的,有十倍于敌的兵力就围困敌人,有五倍于敌的兵力就进攻敌人,就是这个意思。现在段龛部众尚多,还没有背离之心,他凭着坚固城池的险阻,上下齐心协力。我如果用全部力量进攻,几十天后可以攻下城池,但是敌人杀我官兵也必然很多,用兵最主要的在于变化啊!"于是修筑坚固壁垒,用以固守城池,最后终于拿下了广固。

  速 战

  【原文】 凡攻城围邑,若敌人粮多人少,外有救援,须速攻之,则胜。法曰:"兵贵神速。"

  三国,蜀将孟达降魏,遂领新城太守。未几,复连吴附蜀,以叛魏。司马懿潜军进讨。诸将言达与蜀交接,宜观望而后可。懿曰:"达无信义,此其相疑之时,当及其未定促而决之。"乃倍道兼行,至新城下。吴蜀各遣将救达,懿乃分兵拒之。初达与诸葛亮书曰:"宛去洛八百里,去吴一百二十里,闻吾举事,表上天子,往返时一月间也,则吾城已固。诸将足力,吾所在深险,司马公必不自来。诸将来,吾无患矣。"及兵到达,又告亮曰:"吾举事八日,而兵至城下,何其神速也。"上庸城三面阻水,达于外为木栅以自固。懿渡水破其栅,直造城下。旬日,李辅等斩达首,开门以降。

  【译文】 凡围攻城池,如果敌人粮多兵少,又有外援,必须迅速攻击。这样就一定能胜利。兵法说:"兵贵神速。"

  三国时期,蜀将孟达投降魏国,被任命为新城(今房山)太守。没过多久,他又联合吴国归附蜀国,叛离魏国。司马懿秘密派兵前去讨伐。众部将对司马懿说,孟达与蜀地相联接,最好观察一时再攻打。司马懿说:"孟达不讲信义,现在他正处在左右不定的时候,应当乘他还未下定决心时解决他。"于是率兵急速行进,抵达新城城下,吴国和蜀国各派出将领援救孟达,司马懿便分兵抵抗。起先孟达曾去信给诸葛亮说:"宛城(今河南南阳县)距洛阳800里,距吴国120里。魏得知我举兵的消息,上表奏请皇帝,往返需要一个多月的时间。等魏国军队来时我城池已经坚固了。眼下各将领奋勇尽力,我又地处险要,司马懿必定不会前来,其他将领来,我不害怕。"等到魏军到后,他又告诉诸葛亮说:"我才举事8天,魏国就到了城下,真是太神速了!"上庸(今湖北竹山县西南)城三面临水,孟达在城外围起木栅栏,加固防守。司马懿渡河冲垮了木栅栏,直达城下。10天后,李辅等人杀了孟达,开城投降。

  整 战①

  【原文】 凡与敌战,若敌人行阵整齐,士卒安静,未可轻战,伺其变动击之,则利。法曰:"无邀正正之旗。"②

  三国魏司马懿征公孙渊③,次于辽水④。渊遣步骑数万,阻辽隧⑤,坚壁而守,以距帝⑥。懿泛舟潜济辽水,傍辽水作长围,弃城而向襄平⑦。诸将曰:"不攻城而作围,非所以示众也。"懿曰:"贱坚营高垒,欲以老吾军也。攻之,正堕其计。贼大众在此,其巢穴虚失,我直指襄平,必人怀内惧,惧而求战,破之必矣。"遂整阵而过,贼见兵出其后,果邀之⑧,乃纵兵逆击,大破之,三战皆捷。贱保襄平,进军围之。"⑨

  ① 整战:即对严整之师作战的指导原则:一是不可轻举妄动,要因变制敌;二是避实就虚,打击敌人。

  ②无邀正正之旗:语出《孙子兵法?军争篇》,邀,拦截;正正之军,阵势严整之师。

  ③ 公孙渊:魏明帝时任辽东太守、大司马,封浪乐公,景初元年叛魏自立为燕王,次年被司马懿所杀。

  ④ 辽水:今辽宁之辽河。

  ⑤ 辽隧:故址在今辽宁鞍山西的辽河东岸。

  ⑥ 帝:指司马懿。司马懿孙司马炎代魏称帝后,追尊司马懿为宜皇帝。

  ⑦ 襄平:三国时魏国的辽东郡所在。公孙渊据此自称燕王。

  ⑧ 邀:拦截。

  ⑨ 史例出自《晋书?宣帝纪》。

  【译文】 凡是与敌人作战,如果敌人阵势严整,士卒严肃安静,我们不可轻易与他们交战,必须窥伺他们内部发生变化,再出兵进攻。这样才有利于我们战胜敌人。兵法上说:"不要拦截阵势严整、军旗整齐的敌人。"

  三国时期,魏国大将司马懿奉命征讨公孙渊,军队进驻于辽水。公孙渊派遣步兵骑兵数万人,坚守在辽隧来抵御司马懿的进攻。司马懿乘舟偷偷渡过辽水,就在辽水边筑起一道长围准备进攻,同时又命令部队放弃对辽隧城的进攻而挥军向襄平进发。司马懿的部将对此决策十分不解,问道:"我们不攻打辽隧,却又构筑长围,这不是显示我们兵多势强的方式。"司马懿说:"敌人凭坚背高垒把守,是想拖垮我们,我们攻打他们,正中了他们的计。敌人的军队大多布署在这里,他们的老巢空虚,我们直指襄平,敌人一定会心怀恐惧,他们担忧老巢被攻就一定会出来主动挑战,那时我们打败他们是无疑的了。"于是,司马懿就率兵严整而威严地从辽隧械边经过,直驱襄平,敌人果然出来拦截,司马懿乘机挥军迎头痛击,大败敌人,三战三捷,公孙渊退保襄平,司马懿乘胜率兵包围了他们。

  乱 战①

  【原文】 凡与敌战,若敌人行阵不整,士卒喧哗,宜急出兵以击之,则利。法曰:"乱而取之。"②

  唐段志玄从刘文静拒屈突通于潼关③,文静为通将桑显和所败,军营已溃,志玄率二十骑赴之,击杀数十人而还;还为流矢中足,虑众心动,忍而不言,更入贼阵者再三。显和军乱,大军因而复振,击,大破之。及屈突通之遁,志玄与诸军追而擒之。④

  ① 乱战:指敌军队列军阵不整,就要不失时机打败敌人。

  ② 乱而取之:语出自《孙于兵法?计篇》,乱,即指敌军队列军阵不整;取之,即立即乘机攻取。

  ③ 段志玄:唐将,隋末随孪渊起兵,建唐后,随李世民灭王世充,破窦建德,作战有功,任左骁卫大将军,慎军大将军,封褒国公。

  刘文静,李渊起兵之初,参与定计,建唐后。任民部尚书,领陕东道行台左仆射,后因不满位居裴寂之下,为裴寂谗言,被李渊所杀。

  屈突通,隋右武侯车骑将军,在潼关与李渊作战被俘,唐建国后任兵部尚书,封蒋画公。

  潼关,位于今陕西潼关县北,为陕西、山西、河南三省要冲。

  ④ 史例出自《旧唐书?段志玄传》。

  【译文】 凡是与敌人作战,如果敌人行列阵势乱而不齐,士卒又棍乱喧哗,我们应当立即出兵攻打,这有利于我军取胜。兵法上说:"敌人混乱,我应乘机攻取他们。"

  李渊在隋末起兵之初,他的部将段志玄随同刘文静率兵于潼关抵抗屈突通的进攻。刘文静被屈突通的部将桑显和打败,军营已经溃散。此时,段志玄率领二十名骑兵赶来救援,击杀敌人数十人而返还。在返还的时候被流矢射中了脚,他担心士卒思想波动,便忍痛不言,更是再三进入敌阵拚杀,致使桑显和的军阵大乱,刘文静乘敌乱,又重新振作士气,勇猛拚杀,大破敌军。屈突遇兵败面逃遁,段志玄与众将跟踪追击,并活捉屈突通。

  第八卷

  分 战①

  【原文】 凡与敌战,若我众敌寡,当择平易宽广之地以胜之。若五倍于敌,则三术为正,二术为奇;三倍于敌,二术为正,一术为奇②。所谓一以当其前,一以攻其后。法曰:"分不分为縻军③。"

  梁将陈霸先、王僧辩讨侯景④,军于张公洲⑤,高旗巨舰。截江蔽空,乘潮顺流。景登石头⑥,望之不悦,曰:"彼军士有如是之气,不可易也。"帅铁骑万人,鸣鼓而前。霸先谓僧辩曰:"善用兵者,如常山之蛇,首尾相应。贼今送死,欲为一战。我众彼寡,宜分其势。"僧辩从之,以劲弩当其前,轻锐蹂其后,大阵冲其中。景遂大溃,弃城而走。⑦

  ① 分战:即分兵击敌,其条件是:一为我众敌寡,二为择平易宽广的地方为战场。其战术是:分兵,一以当其前,一以攻其后。分兵要分得轻重得当。

  ② 三术二术:三、二等数词此处用作动词,即把兵力分出三份,把兵力分出二份:术即战术,也就是指方法。

  ③ 分不分:当分而不分:为縻军,成为被捆绑束缚的军队,縻(mǐ),即捆绑束缚。此语出自《唐太宗李卫公问对》。

  ④ 陈霸先:即陈武帝,陈的建立者,梁时曾任太守、刺史,曾率兵与王僧辩一同讨伐平定侯景的叛乱,不久,杀王憎辩迎梁敬帝复位,自为宰相,封陈王,后代粱称帝,国号为陈,王憎辩,南朝粱将,侯景叛乱时,受诏入朝,以大都督讨景,与陈霸先破景于石头城,累功任太尉。封永宁郡侯,后因从北齐主高详谋立贞阳侯为帝,被陈霸先袭杀。侯景,先属北魏尔朱荣,继归东魏高欢,拥众十万,镇守河南,后降梁,封河南王,次后,勾结梁宗室肖正德叛乱,攻入建康,自立为汉帝,后为陈霸先王僧辩平定消灭。

  ⑤ 张公洲:长江中的一小洲,位于今南京西南的长江中。

  ⑥ 石头:即石头城,又名石首城,故址在今南京清凉山,背山面水,南临准口,当交通要冲,六朝时为建康之军事重镇。

  ⑦ 本篇史例出自《陈书?高祖本纪》。

  【译文】 凡与敌人作战,如果我军多敌军少,应当选择平坦宽厂,易于冲杀作战的地形来战胜敌人。如果我们的兵力比敌人强大五倍,那么就要将我军兵力分为五份、其中三份作为正面攻击、二份兵力作为奇兵来侧面进攻;如果比敌人的兵力多三倍,我们就应当的把兵力分为三份,用二份兵力作为正面进攻,用一份兵力作奇兵来侧面袭击。这就是所说的以主要一部分兵力进攻其正面,以另一部分兵力来发动侧面袭击。兵法上说:"兵力当分而不分,就等于捆绑束缚自己的军队。"

  南朝时梁将陈霸先。王僧辩讨伐平定侯景的叛乱,军队驻扎在位于南京西南长江中的一个名叫张公洲的小洲上。梁军巨舰上战旗高扬,遮天蔽日,截断江面,乘滚滚浪潮顺流而下。侯景登上石头城,观望到这一景象,心中不高兴,说:"敌军有如此的锐气,不可轻视。"于是亲率铁骑万人,擂响震天的战鼓、浩浩荡荡前进,陈霸先对王僧辩说:"善用兵的人,指挥部队能像那常山上的蛇,首尾互应。敌人今天来送死,想和我们拚死一战。我们兵力多,敌人兵力少,应当采取分兵攻击的战术来打败他们。"僧辩听从他的意见,梁军以一支有强弓劲弩的部队攻击敌人的正面,以一支轻装锐骑袭击他们的侧后,以主力部队冲击敌军的中央。侯景的军队彼打得大败,弃城逃跑了。

  合 战①

  【原文】 凡兵散则势弱,聚则势强,兵家之常情也。若我兵分屯数处,敌若以众攻我,当合军以击之。法曰:"聚不聚为孤旅②。"

  开元时③,吐蕃④入寇,报新城⑤之役,晨压官军,众寡不敌,师人皆惧焉。王忠嗣⑥策马而进左右驰突,如此无不辟易⑦,出而复合,杀数百人,贼众遂乱。三军翼而击之,吐蕃大败。⑧

  ① 合战:即集中兵力攻击敌人。这是作战中以多胜少的原则。

  ② 聚不聚:当聚而不聚;为孤旅,即会成为软弱无力的孤军。此语出自《唐太宗李卫公问对》。

  ③ 开元:唐玄宗的年号。

  ④ 吐蕃:古代藏族政权名。公元七至九世纪,建立于青藏高原。

  ⑤ 新城:故址位于今青海门源。

  ⑥ 王忠嗣:唐将领,九岁其父在对吐蕃作战中阵亡,被唐太宗收养于宫中,并赐名忠嗣,成年后,从军守卫西北边防,因战功卓著,任河西右节度使,佩四将印。

  ⑦ 辟易:惊惧退避。

  ⑧ 本篇史例出自《旧唐书?王忠嗣传》。

  【译文】 兵力分散就会势弱,聚合就会势强,这是兵家之常情常理。如果我军分别屯驻数处,敌人要是率强大的兵力来攻打我们,我们就应当聚合所有的兵力来打击他们。兵法上说:"当聚而不聚,就会成为弱小的孤军。"

  唐开元年间,吐蕃的军队入侵,以报唐军进驻新城之仇。吐蕃军队清晨就以大军迫近唐军营阵,双方兵力悬殊,唐军将士产生惧心理。唐军将领王忠嗣却挥鞭策马迎战来敌,挥军向敌人左右两翼发起进攻,锋芒所指,敌军无不惊惧退避。就这样进进出出反复冲击,杀死敌军数百人,使吐蕃贵不成军。王忠嗣乘敌溃败混乱之机,集中全部兵力猛攻敌人侧翼,把吐蕃军打得大败。

  怒 战①

  【原文】 凡与敌战,须激励士卒,使忿怒而后出战。法曰:"杀敌者,怒也②。"

  汉光武建武四年,诏将军王霸、马武讨周建于垂惠③,苏茂将军四千余救建,先遣精骑遮击马武军粮,武往救之。建于城中出兵夹击武,武恃霸援,战不甚力,为茂、建所败,过霸营,大呼求救。霸口:"贼兵势盛,出兵两败,努力而己。"乃闭营坚壁。军吏皆争之。霸曰;"茂兵精锐,其众又多,吾吏士心恐,而捕虏与我相恃④,两军不一,败道也。今闭营坚守,示不相救,彼必乘势轻进;武恨不救,则其战当自倍⑤。如此,茂众疲劳,吾乘其敝,乃可克也。"茂、建果悉兵⑥出攻武,合战良久,霸军中壮士数十人断发请战。霸乃开营出精骑袭其背。茂、建前后受敌,遂败走之⑦。

  ① 怒战:即战前激怒士卒对敌的忿怒情绪,然后与敌英勇战,从而取得胜利。

  ② 杀敌者:英勇杀敌的人;怒,使之产生忿怒情绪。此语出《孙子兵法?作战篇》。

  ③ 王霸:东汉将领,从光武帝刘秀起兵,破王邑、王寻,累功上谷太守,长期守北部边防,后封淮陵侯,讨周建时任偏将军。周建,东汉初地方割据势力。马武,从光武帝刘秀破王寻等,刘秀称帝后,任捕虏将军,封杨虚侯。垂惠:地名,故址在今安徽蒙城北。

  ④ 捕虏:指捕虏将军马武。

  ⑤ 自倍:自身倍增勇气和作战力。

  ⑥ 悉兵:全部兵力。

  ⑦ 史例出自《后汉书?王霸传》。

  【译文】 凡是与敌人作战,必须激励士卒,促使他们产生对敌的忿怒情绪,然后再率兵出战,战斗力就强大无比。兵法上说:"士卒能英勇杀敌的原因,在于对敌人的强烈的愤怒情绪。"

  东汉建武四年,光武帝命令偏将军王霸、捕虏将军马武前往垂惠讨伐地方割据势力周建,苏茂率兵四千去救援周建,先派遣精骑拦截马武的军粮,马武率兵前往相救。周建于城中出兵夹击马武的军队,马武凭着有王霸的军队作为强大的救援,作战不太着力,被苏茂。周建的军队打败。当马武的军队路过王霸营,大呼求救。王霸见此情况,道:"敌人的军队甚众,我们出兵救援你们,必然你我两军俱败,你们还是自己努力奋战吧。"于是闭营坚守不出,但军中将士很多都争相要去救援马武。王霸对将士们说:"苏茂的军队精锐,人又多,我们的士卒对此心怀恐惧,而捕虏将军马武的军队对我们有依靠心理,两军思想不一致,必定会打败仗,现在我们闭营坚守不出,向敌人显示出不相救的迹象,敌军肯定会乘势轻易前进;再加之马武的军队恨我们不救,必在战斗中激起拚死以战的情绪,像这样,当苏茂的军队久战而处于疲劳,我们当即乘此时出击,这样就可以打败敌人。"苏茂、周建果然率全部军队出攻马武,交战良久,王霸军中有壮士数十人断发请战。王霸于是打开军营后门,派出轻骑兵从敌后袭击敌人,苏茂、周建的军队前后受到夹击,于是大败而逃走。

  气 战①

  【原文】 夫将之所以战者,兵也;兵之所以战者,气也:气之所以盛者,鼓也②。能作士卒之气,则不可太频,太频则气易衰:不可太远,太远则气易竭。须度敌人之至六七十步之内,乃可以鼓,令士卒进战。彼衰我盛,败之必矣。法曰:"气实则斗,气夺则走③。"

  春秋,齐师伐鲁,庄公将战,曹刿④请从,公与之同乘,战于长勺⑤。公将鼓之,刿曰:"未可。"齐人三鼓,刿曰:"可矣。"鼓之,齐师败绩。公将驰之,刿曰:"未可。"下,视其辙乱,登轼⑥而望之,曰:"可矣。"遂逐齐师。既克,公问其故,刿对曰:"夫战,勇气也。—鼓作气,再而衰,三而竭。彼衰我盈,是以败之⑦。夫大国难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡⑧,故逐之。"⑨

  ① 气战:即鼓动将士的作战士气,是战斗胜利的极重要的方法。激励土气,本文突出了两点必须注意的:一是不可太频,太频则气易衰;二是不可太久远,久远则力易竭。另外还指出战场上必须在敌人已经相距较近的时候,在敌人多次击鼓进军而士兵力衰气竭的时候再一鼓作气,打败敌人。

  ② 鼓:动词,击鼓。

  ③ "气实则斗,气夺则走":出自《尉缭子?占威第四》。气实,即士气旺盛充足,气夺,即丧失士气。

  ④ 曹刿(guì):鲁国武士,在齐鲁长勺之战时他辅助鲁庄公打败了齐军的进攻。

  ⑤ 长勺:故址在今山东莱芜东北。

  ⑥ 轼(shì):在车厢前面用作扶手的横木。

  ⑦ 败之:败用作动词,败之即打败敌人。

  ⑧ 靡:倒下。

  ⑨ 本篇史例出自《左传?庄公十年》。

  【译文】 将领之所以能指挥战斗,全靠的是士卒;士卒之所以能作战,全靠的是士气;士气之所以能旺盛,靠的是去鼓激励。鼓动能够振作士卒的昂扬士气,但不可太频繁太频繁了,士气就容易衰减;也不可大长远,大长远了,就容易士气衰竭。必须考虑当敌人离我方只有六七十步距离之内,才可以击鼓激励士气,指挥士卒英勇奋战。在敌人士气衰落,我军士气正旺盛的时候作战,打败敌人就必然无疑。兵法上说:"士气高昂充实,就打;士气低落心虚,就撤退。"

  春秋时期,齐国的军队攻打鲁国,鲁庄公将前往迎战,曹刿请求跟随上战场。在长勺的战场上,鲁庄公与曹刿同坐一辆战车,鲁庄公准备击鼓进军,曹刿说:"现在不可。"当齐军已经击鼓三次,曹刿才说:"现在可以击鼓进军了。"于是鲁军擂响了进军的战鼓,把齐国的军队打得大败。此时鲁庄公又准备迅速进行追击,曹刿又说:"不可。"曹刿下车,仔细观察了敌人的战车车轮留下的痕迹,又登上车前横木观望敌人退走的军容,才说:"可以追击了,"终于打败了齐国军队。战斗胜利之后,鲁庄公请教这次作战胜利的原因。曹刿回答说:"打仗,靠的全是勇气,一般情况,第一次击鼓进军,士气最振作;第二次击鼓进军,士气就开始衰减;再一次敲响战鼓,士气就已经衰竭。当敌人三鼓而士气衰竭的时候,我们的士气正旺盛,所以能够打败他们。再说齐国是一个大国,很难预测他们的实力,担心他们设下埋伏,我观察了他们的车辙已经乱,军旗也歪歪例例,所以才追击敌人。"

  逐 战①

  【原文】 凡追奔逐北,须审真伪。若旗齐鼓应,号令如一,纷纷纭纭,虽退走,非败也,必有奇也,须当虑之。若旗参差而不齐,鼓大小而不应,号令喧嚣而不一,此真败却也,可以力逐。法曰:"凡从勿怠,敌人或止于路,则虑之。"②

  唐武德元年,太宗征薛仁杲③,其将宗罗摭拒之,大破于浅水原④。太宗帅骑追之,直趋折摭⑤。围之。仁杲将多临阵来降,复还取马,太宗纵遣之。须史各乘马至。太宗具知仁杲虚实,乃进兵合围。纵辩士喻以祸福⑥,仁果遂降。诸将皆贺,因问曰:"大王破敌,乃舍步兵,又无攻具,径薄城下,咸疑不克,而卒⑦下之,何也?"太宗曰:"此权道迫之,使其计不暇发,以故克之也。且罗媳所将皆陇外人,吾虽破之,然斩获不多。若缓之,则皆入城,仁杲收牧而抚之,未易克也;迫之,则兵散陇外,折摭自虚,仁杲攻胆,不暇为谋,所以惧而降也。"⑧

  ① 逐战:追逐败逃敌军的作战原则,首要的是务必仔细审查真假,假败逃则慎重行动;真败逃则着力追逐而歼灭敌人。

  ② "凡从勿怠,敌人或止于路,则虑之":语出自《司马法?用众第五》,从,即跟踪追击;勿,不要;怠,懈怠;或,或者,即如果。

  ③ 宗罗睺(hóu):薛仁杲之部将。

  ④ 浅水原,今陕西长武西北。

  ⑤ 折墌(zhi):今甘肃泾川东北。

  ⑥ 辩士:能言善辩之士。

  ⑦ 卒:终于。

  ⑧ 史例出自《旧唐书?太宗本纪上》。

  【译文】 凡是追逐打败的敌军,必须仔细审查其真假。如果他们的旗帜整齐有序,鼓声相应协调,指挥号令统一,队伍纷纭而不乱,这即使是退走,肯定不是败逃,其中必有奇谋,我们应当认真考虑而后动。如果敌人军旗参差不齐,东倒西歪,鼓声大小错乱不协调,指挥号令喧嚣不一,这是真正败了,我们可以尽力追逐。兵法上说:"凡是追逐敌人千万要小心谨慎,敌人如果停止在途中不走,要考虑这是否有什么阴谋。"

  唐朝武德年间,太宗证讨薛仁杲,薛仁杲的部将宗罗睺率兵抵抗,在浅水原被打得大败。太宗率兵追逐败敌,一直追到折摭,将敌包围。薛仁果的部将多数在临阵交战就投降,随后又要求回城取马再回来,太宗便让他们离去。没多久,他们便各自乘马返回。太宗通过降将了解了薛仁杲军队的虚实,于是命后续部队进兵四面合围了折墌城,同时又派能言善辩之士入城向敌人晓以利害祸福的关系,薛仁杲终于投降。将领们都来庆贺,于是乘此会询问道:"大王打败敌人,便弃步兵,而且又没有攻城的器械,就径直迫近城下,当时我们都怀疑难得攻克,但终究顺利攻下来,这是什么道理?"太宗说:"这是采取权宜之道,大军压境,迫使敌人无计可施,所以能攻克敌城。再说宗罗睺所带的将士都是陇西人,我们虽然大破敌军,但是杀死的敌兵不多。如果我们缓慢追赶,溃败的敌人都会边进折墌城,薛仁杲把他们集中加以安抚使用,我们难以战胜他们了;反之,如果紧迫不舍,不给他们喘息的机会,敌人的败兵就会流散陇西各地,这样一来,折墌城内就自然空虚好攻了。面对此种情况,薛仁杲已经吓破了胆,没有时间另谋对策,所以他因惧怕我军强大的攻势,就只能开城投降了。"

  归 战①

  【原文】凡与敌相攻,若敌无故退归,必须审察,果力疲粮竭,可选轻锐蹑之②。若是归师,则不可遏也。法曰:"归师勿遏。"③

  汉献帝建安三年,曹操围张绣于穰④,刘表遣兵救之,绣欲安众⑤守险,以绝军后。操军不得进,前后受敌,夜乃凿险为地道伪遁,伏兵以待。绣悉兵来追,操纵奇兵步骑夹攻,大败之。谓荀或⑥曰:"虏遏我归师,而与我死地战,吾是以知胜矣。⑦"

  ① 归战:即对主动退归的敌人的作战原则,重在查明退后的原因,如果真是力疲粮竭,可选轻锐跟踪追击;否则,不可轻举妄动。

  ② 蹑(niè):蹑踪,即追踪。

  ③ 归师勿遏:语出《孙子兵法?军争篇》,归师,即主动退归的军队;勿遏,即不要拦截。

  ④ 张绣:董卓部将张济之侄,济死,继领张济的军队,屯据宛城,后投降曹操,不久复叛,建安三年五月,在安众被曹操打败,次年,曹操怔袁绍时,他再度降魏,任扬武将军,后在跟随攻乌桓时死于途中。穰(yǎng),县名,令河南邓县城东南。

  ⑤ 安众:县名,位于今河南邓县东北。

  ⑥ 荀或:曹操谋士,初附袁绍,后归曹操,官至尚书令,参与军国大事,后因反对曹操称魏公面失宠,被迫自杀。

  ⑦ 史例出自《三国志?魏书。武帝纪第一》。

  【译文】 凡是与敌人相攻战,如果敌人无原无故退归,我们必须认真审查,要果真是力疲鞍竭,我们可以挑选轻装精锐部队跟踪追击他们。若是敌人是主动退归的话,我们就不能轻率地去拦截。兵法上说:"归师勿遏。"

  东汉献帝建安三年,曹操率兵包围据于穰城的张绣。荆州的刘表派兵援救张绣。张绣想凭安众的险要地势坚守,来切断曹操的后路,使曹操的军队不得前进,处于前后受敌的地位。鉴于此种情况,曹操于是乘黑夜命部队于险要地方凿地道伪装成逃走的样子,同时暗设伏兵,等待敌人。张绣率领全部军队追到设伏兵的地方,曹操立即指挥状兵与步骑兵进行夹攻,大败张绣。事后,曹操对谋士荀或说:"敌军欲阻断我们退归之路,来同我们这被置于死地的部队较量,我因此推断我们是能够取得胜利的。"

  不 战①

  【原文】 凡战,若敌众我寡,敌强我弱,兵势不利;彼或远来,粮饷不绝,皆不可与战,宜坚壁持久以敝之,则敌可破。法曰:"不战在我。"②

  唐武德中,太宗率兵渡河东讨刘武周。江夏王李道宗时年十七③,从军,与太宗登玉壁城④现贼阵,顾谓道宗曰:"贼恃甚众,来邀我战,汝谓如何?"对曰:"群贼锋不可当,易以计屈,难以力争。今深沟高垒,以挫其锋,乌合之徒,莫能持久,粮运将绝,当自离散,可不战而擒也。"太宗曰:"汝见识与我相合。"后果食尽夜遁,追入介州⑤,一战而败之。⑥

  ① 不战:即与敌人决战,战与不战,其主动权在我。如果敌人远来兵众而粮源不断,自己就应主动不战,以持久战拖垮敌人。待敌粮食耗尽,不能支持,逃遁之时,抓住时机,一举击败敌人。

  ② 不战在我:即不与敌人决战的主动权在我。紧语出自《唐太宗李卫公问对》。

  ③ 李道宗:唐宗室东干王之子,武德元年封略阳郡公,次年,从李世民征讨刘武周有功,拜为灵州总督,贞观初,从李靖破突厥功著,升任礼部尚书,改封江夏王。

  ④ 玉壁城:军事重镇,位于今山西稷山西南。

  ⑤ 介州:故址在今山西介休。

  ⑥ 史例出自《旧唐书?李道宗传》。

  【译文】 凡是打仗,若敌众我寡、敌强我弱,兵力对比对我们不利;敌人或者从远地来,但粮食供应充足不断,这两种情况。都不可轻率出战,应当坚守营垒采取持久战来拖垮敌人,这样就可以打败敌人。兵法上说:"不轻易与敌决战,其主动权在我。"

  唐朝武德二年,唐太宗率兵渡过黄河领兵向东征讨刘武周。江夏王李道宗当时只十七岁,随军出征,与当时是秦王的李世民一同登上玉壁城,观察敌人的阵势,李世民回头对李道宗问道:"敌人凭他们兵多势众,要来与我们决战,你看该怎么办?"李道宗回答说:"敌人人多势众,其锋不可当,我们可以用计谋使他们屈服,难以以力相争。现在我们应该筑探沟高垒,以不战来挫伤敌人的锋芒。敌人虽然多,但是乌合之众,不能持久作战,一旦到他们粮运将要耗尽,必定自己离散,那时我们不战也能俘获敌人。"太宗听了,答道:"我们的想法完全相合。"其后。敌人果然粮尽而连夜北逃,太宗率兵追到介州,只一战就把刘武周打得大败。

  必 战

  【原文】 凡兴师深入敌境,若彼坚壁不与我战,欲老我师,当分兵攻其军,捣其巢穴,截其归路,断其粮草,彼必不得已而须战。我以锐卒击之,可败。法曰:"我欲战,敌虽深沟高垒,不得不与我战者,攻其所必救也。"

  三国,魏明帝景初三年,召司马懿于长安,使将兵往辽东讨公孙渊①。帝曰:"四千里征战,虽云用骑,亦当任力,不当计要,后费也。度渊以何计得策?"懿曰:"弃城预走,上策也;守辽东拒大军,其次也;坐守襄城,此成擒耳。"曰:"三者何出?"懿曰:"惟明君,能量彼量我,预有所弃,此非渊所及也。"曰:"往还几日?"对曰:"往百日,还百日,攻百日,以六十日为休息,一年足矣。"遂进军。渊遣将坤步骑数万,屯辽隧,围堑二十余里。诸将欲击之,懿曰:"此欲以老吾兵,攻之,正堕其计,此王邑所以耻过昆阳②也。彼大众在此,巢穴空虚,直抵襄平,出其不意,破之必矣。"乃多张旗帜,欲出其南,贼尽锐赴之。鳃潜弃贼,直趋襄平。贼将战败,鲍围襄平。诸将请攻之,懿不听。陈珪曰:"昔攻上庸,旬日之半,破坚城,斩孟达;令远来,而更安缓,愚且惑之。"懿曰:"达众少,而食支一年;渊军四倍于达,而粮不淹月。以一月图一年,安可不速?以四击一,纵令失半而走,比当为之,是以不计死伤而计粮也。今贼众我寡,贼饥我饱,而雨水乃尔,攻其不设,促之何为?自发京师,不忧贼守,但忧贼走。今贼粮垂尽,而围落未合;掠其牛马,抄其樵采,此故驱之走也。夫兵者诡道,善国事变。贼凭众恃雨,故虽饥困,不肯束手,当示无能以安之。若求小利而惊之,非计也。"即而雨霁,造攻具攻之,矢石如雨。渊粮尽窘,急人相食,乃使其将王建、柳甫请降,懿斩之渊突围而走,懿复追及大梁水上,杀之,遂平辽地。

  ① 公孙渊:辽东太守公孙康子,其父曾斩杀袁尚,袁熙首级献给曹操。公孙渊于魏明帝时自立称燕王。

  ② 王邑耻过昆阳:王莽将领王邑,率兵42万进攻刘秀,部将严尤曾建议放弃昆阳,直攻宛城;王邑说:"遇城不拔,如何示威?"结果在昆阳被刘秀惨败。

  【译文】 凡兴兵深入敌人境内,敌军如果坚守不与我交战,想拖垮我军,就应当分兵进攻敌军,捣毁他的巢穴,切断他的退路,断绝他的粮草。这样,敌军就不得不与我交战。这时,我用精锐兵士进攻,就可以打败敌军。兵法说:"如果我军想战,敌人虽然深沟高垒,但攻击他必须救援的地方,敌人就不得不离开阵地与我交战。"

  三国时期,魏景初三年(239年),明帝召司马懿到长安,派他率兵往辽东(今辽宁沈阳以南地区)讨伐公孙渊。明帝说:"遥遥4000里路程的征战,虽说是用骑兵,也要费很大力气,也需妥当的计谋和后方的费用。你看公孙渊对此使用什么计策才比较得当呢?"司马懿回答:"公孙渊如果弃城先逃,这是上策;拒守辽东,抗拒我大军,这是中策;坐着不动防守襄平城(今辽阳市),这就会被我擒获。"明帝问:"三种计策中,公孙渊会使用哪一种呢?"司马懿回答说:"只有明晓事理的人,才能正确估量敌人和自己,事先有所放弃,而这不是公孙渊所能做到的。"明帝问:"往返需要多长时间呢?"司马懿回答说:"去用100天,回用100天,攻战用100天,用60天休息,一年足够了。"司马懿遂进军辽东。公孙渊派大将率步兵和骑兵几万人,驻扎在辽隧(今鞍山市西辽河上),开挖堑壕二十多里长。魏军将领都想进攻,司马懿说:"这时想拖垮我军攻他,就正好中了他的计,像王邑耻于放过昆阳一样。敌军大部分在这里,巢穴里必然空虚。我现在直接奔襄平,出其不意,必然能攻破城池。"于是,魏军广张旗帜,做出要进攻辽隧以南的样子,敌精锐部队全部奔往那里去了。司马懿偷偷避开了敌人,径直奔向襄平。城外敌将被打败后,司马懿便包围了襄平。各将领请求攻城,司马懿不听。陈珪说:"过去您进攻上庸(今湖北竹山西)时,10天之内打破城池,斩杀孟达;现在从这么远地方来,反而却安安稳稳的,在下智愚,确实疑惑呢!"司马懿说:"孟达兵少,而粮食可以支持一年;公孙渊兵力是孟达的四倍,但粮食支持不了一个月。用一个月的时间进攻能支持一年的敌人,怎么能不速战呢?如果是以四击一,即使现在损失一半而能战胜,我也会进攻的。因此不是计算死伤,而是在计算粮食。现在,敌众我寡,敌饥我饱,雨水这么大,我如进攻他不设防的地方,会促使他增加防备,这有什么好处呢?自打京城出发,我就不担心敌人防守,只担心敌人逃走,现在敌人粮食已尽,但我们的包围圈还未合上,如果抢夺他的牛马,拦截他砍柴韵樵夫,这就是故意驱使他逃走。用兵,是一种诡诈的道理,全凭具体事情的变化而变化。敌凭着兵卒众多,依赖着雨水,虽然饥饿困倦,但仍不会束手投降。所以,我应显示出不能攻克的样子,这样暂时稳住他。如果为了小利而惊动他,这不是好计谋。"不久,雨停了,魏军赶快打造攻城战具。攻城时,莆和石头像雨一样飞向城里。公孙渊粮食已尽,陷入窘境,危急中恨不得人吃人,便派将军王建和柳甫去魏营请求投降。司马懿杀了这两人。公孙渊突围而逃。司马懿又追到大粱水(今太子河)上,斩了公孙渊,终于平定了辽东地方。

  避 战

  【原文】 凡战强敌,初来气锐,我之势弱,难以相持,且当避之。伺其疲惫而击之,则胜。法曰:避其锐气,击其惰归。

  汉灵帝中平六年,凉州贼王国围陈仓,以皇甫嵩讨之。董卓请速进,嵩曰:"百战百胜,不如不战而屈之。是以善用兵者,先为不可胜,以待敌之可胜。陈仓虽小城,固有备未易拔。王国强攻陈仓不下,其众必疲,疲而击之,全胜之道也。"围攻之,终不下,其众疲惫解去,嵩率兵追击之。卓曰:"穷寇勿追,归师勿遏。"嵩曰:"不然。"乃独追击,而破之,卓由是有惭色。

  【译文】 如果敌军强大,又是初来气盛,而我力小势弱,难以与敌争锋时,就应当暂时避开敌人。等敌人疲惫以后我再发动攻击,就可以胜利。兵法说:避开敌之锐气,等待敌人士气懈怠衰落时攻击之。

  东汉灵帝中平六年(189年),凉州王国包围了陈仓(今宝鸡市以东)。灵帝用皇甫嵩为将前去讨伐。董卓请求迅速进攻,皇甫嵩说:"百战百胜,不如不战就能使敌人屈服高明。所以善于用兵的人,先要作出不能战胜敌人的样子,以等待战胜敌人的机会。陈仓虽然是一个小城,但原来就已有设防,敌未必就能容易攻破。王国强攻不下,部队必然疲劳,等他疲劳时再攻击他,这是取得彻底胜利的办法。"王国围攻陈仓,始终没有攻下,部众疲惫;只好撤去。皇甫嵩率军追击。董卓说:"对穷寇不能追击,对回归的部队不能阻止。"皇甫嵩说:"不能那样。"便独自追击,打败了王国。董卓因此而有惭愧之色。

  围 战

  【原文】 凡围战之道,围其四面,须开一角,以示生路。使敌战不坚,贼城可拔,军可破,法曰:"围师必缺。"

  汉末,魏曹操围壶关①,攻之不拔。操曰:"城拔皆坑之。"连日不下,曹仁言于曹操曰:"围城必示活门,所以开其生路也。今公告之必坑,使人人自为死。且城固而粮多,攻之则士卒伤,守之则延日久。今顿兵坚城下,攻必死之敌,非良策也。"操从之,乃拔其城。

  ① 曹操围壶关:袁绍的甥高干于建安十年在邺城降曹,但随后又叛守壶关(今山西黎城东北大行山口)。曹操于建安十一年,率军围攻壶关。

  【译文】 凡围攻敌人的办法,应包围他的四面,还须放开一角,以表示给敌人活路,使他作战不坚决。这样,就可以攻克敌城,打败敌军。兵法说:"包围敌军必须要虚留缺口。"

  东汉末,魏王曹操包围了壶关,攻打不下。曹操说:"城破之后,要把城里的人全活埋掉。"这样连续多日仍攻不下。曹仁(曹操堂弟)对曹操说:"围城一定要留个活门,这样才使敌人有生的希望。现在您告诉敌人要活埋他们,这样敌军人人都要死战。况且这座城池很坚固,粮食也很丰厚。我军如攻打,官兵伤亡必然很重;包围着不打,时间又拖得太久。现在把军队驻扎在坚固的城下,进攻抱着必死之心的敌人,不是好办法。"曹操听从了曹仁的话,才攻下壶关。

  第九卷

  声 战①

  【原文】 凡战,所谓声者,张虚声也。声东而击西,声彼而击此,使敌人不知其所备,则我所攻者,乃敌人所不守者也。法曰:"善攻者,敌不知其所守。"②

  后汉建武五年,耿弇与张步相拒,步使其弟蓝将精兵二万守西安③,诸郡大守合万余人守临淄④,相去四十余里。弇进兵画中⑤,居二城之间。弇视西安城小而坚,且蓝兵又精;临淄虽大而易攻,乃敕诸将会,俟五日攻西安。蓝闻之,日夜为备。至期,弇敕诸将夜半皆蓐食⑥,会明至临淄。护军苟梁等争之,以为宜速攻西安。弇曰:"不然,西安闻吾欲攻之,日夜备守;临淄出其不意,至必惊扰,攻之则一日可拔。拔临淄则西安孤,张蓝与步隔约,必复亡去,所谓击一而得二者也。若先攻西安,不卒下⑦,顿兵坚城,死伤必多。纵能拔之,蓝帅兵奔还临淄,并兵合势,观人虚实,吾深入敌地,后无转输⑧,旬日之间,不战而困,诸君之言,束见其宜。"遂攻临淄,半日而拔之,主据其城。张蓝闻之,果将兵亡去。⑨

  ①士声战:也属于示形之战术的一种,即声言攻东而实攻西,使敌人无法预料,不知所措;面我们就能攻其不备,获取胜利。

  ② "善攻者,敌不知其所守":语出《孙子兵法?虚实篇》,即声战的战术是要通过示伪形迷惑敌人,让其不知从何处防守 。

  ③ 西安:县名,故址位于今山东桓台东。

  ④ 临淄:县名,故址位于今临淄北。

  ⑤ 画中:邑名,位于今山东临淄西。

  ⑥ 蓐食:蓐,厚;此处意为让士卒饱餐。

  ⑦ 卒通猝:突然、立即。

  ⑧ 转输:转运军需物资。

  ⑨ 史例出自《后汉书?耿弇传》,弇(yǎn)

  【译文】 凡是作战,兵家所说的声战,就是指的虚张声势,声明攻在东而实击西,声明攻彼而实击此,使敌人不知在何处防备。这样我们要攻打的地方,也就是敌人没有防守的地方。兵法上说:"善于实施攻击的军队,能使敌人不知在何处防守。"

  东汉建武五年,耿弇率兵与割据势力张步的军队相抗拒。当时张步派遣他的弟弟张蓝率领二万精锐士卒,拒守西安,并命令所辖各郡太守合兵万余人守临淄,这二城相距四十余里。耿弇率兵进至画中,画中位于西安与临淄之间。驮弇侦察知西安城小而坚,又有张蓝的精锐部队防守;临淄城虽大但容易攻取。于是命令诸将集中,准备再过五天攻打西安城。张蓝闻知消息,日夜进行准备。到了第五天,耿弇命令诸将半夜就让士卒吃得饱饱的,天亮时分进至临淄城下。此时,护军荀粱等人为攻打临淄的问题发生争执,他们认为应当速攻西安。耿弇分析指出,"不能先打西安,西安听说我们要攻打,日夜守备;而临淄根本未有防备,出于他们的意料,必然心慌失措,猛攻一天就可占取。只要临淄一攻破,西安就势孤而无援,把张蓝与张步两军阻断,不能相互为援,各处孤立之困境,这样必然会弃城逃跑。这就是所说的一箭双雕。如果先攻西安,不能迅速拿下,而我们只好顿兵于坚城之下,这样死伤必多,即使能够打下西安,张蓝必率兵奔逃临淄,与张步的军队合在一起,就可观我方虚实而改动进攻,而我们探人敌境,全无后援,军需物资运输困难,十日之内。不战而自困。诸位所提意见,未见恰当适宜之处。"于是攻打临淄。半日就攻破,大军进入临。张蓝听到这一消息,果然率兵逃走。

  和 战①

  【原文】 凡与敌战,必先遣使约和。敌虽许诺,言语不一。因其懈怠,选锐卒击之,其军可败。法曰:"无约而请和者,谋也。"②

  秦末,天下起兵。沛公西入武关③,欲以二万人击峣关④,张良⑤曰:"秦兵尚强,未可轻。闻其将多屠、贾子⑥,易以利动。愿沛公且留壁,使人先行,为五万人具食,且日益张旗帜为疑兵,而使郦生持生玉啖秦将⑦。"秦将果欲连和俱西袭咸阳,沛公欲听之。良曰:"此独其将欲叛,恐士卒不从,不从必危,不如因其懈怠击之。"沛公乃引兵出击秦军,大破之。⑧

  ① 和战:是指以和谈为手段,麻痹敌人,乘其懈怠无备,以精兵出袭,打败敌人。

  ② "无约而请和者,谋也":语出自《孙子兵法?行军篇》,意思是当敌人无挫伤而前来讲和,必定是另有图谋。

  ③ 武关:故址位于今陕西商南东南,为重要关隘。

  ④ 峣关:重要关隘,故址位于今商县西北,在临峣山而得名。

  ⑤ 张良:西汉开国功臣,先为韩国贵族,秦灭韩后,他图谋复韩,曾于博浪沙狙击秦始皇未中,秦末农民起义,他归附刘邦,在灭秦和楚汉战争中多献策略,为刘邦重要谋士,建汉后,封留侯。

  ⑥ 屠、贾(gǔ)子:即屠夫商人的子弟。

  ⑦ 啖(dàn):此处意为利诱。

  ⑧ 史例出自《史记?留侯世家》。

  【译文】 凡是与敌人作战,战前必须伪与敌人约和,敌人虽然口头上答应了,但言行不会一致。但是我们就要乘其懈怠放松警惕,迅速选精兵良将进攻他们,敌人的军队应付不及,就会被我们打败。兵法上就说:"敌人未受挫前来请和,必定另有谋图。"

  秦末的时候,天下起兵,沛公刘邦向西进入武关,准备用二万人进攻峣关的秦军。谋土张良劝告说:"秦军现在尚很强大,我们不可小视敌人。听说他们的守将多是屠夫和商人的儿子,容易以利来诱动他们。希望您且留下坚守壁垒,并派人先行一步,准备五万人的粮食,再一天天逐渐增多军旗,作为迷惑敌人的疑兵,同时派郦食其带上贵重的宝物前往峣关收买秦将。"秦国将领果然叛秦,要求与刘邦军一起西向袭击咸阳,刘邦准备听从秦将的建议,张良对刘邦说:"这只是秦将想叛秦,恐怕士卒不一定相从。如果不从,必然会带来危险,不如乘秦将目前无警惕而懈怠的时候,出兵攻打他们。"柿公于是引兵攻击秦军,大破秦军。

  受 战

  【原文】 凡战,若敌众我寡,暴来围我,须相察众寡、虚实之形,不可轻易遁去,恐为尾击。当圆阵外向,受敌之围。虽有缺处,我自塞之,以坚士卒之心。四面奋击,必获其利。法曰:"敌若众,则向众而受敌。"

  《北史》魏普泰元年,高欢讨尔朱兆①,孝武帝永熙元年春,拔邺。尔朱天光自长安,兆自晋阳,度律自洛阳,仲远自东郡,同会于邺,众二十万夹漳水而军。欢出顿紫陌,马不满三千,步兵不满三万,乃于韩陵为圆阵。连牛驴以塞归路,将士皆为必死。选精兵步骑从中出,四面击之,大破兆等。

  ① 高欢讨尔朱兆:高欢与尔朱兆均为北魏将领,高欢以尔朱兆家族专权为名起兵讨伐尔朱兆。

  【译文】 凡攻战,如果敌以众多部队突然包围了我,就必须认真考察众寡和虚实形态,而不能轻易逃走,恐怕敌人尾追攻击我。应当将部队摆成圆阵面向外,以对付敌人的包围。即使有缺口,自己也要尽力堵住,以坚定官兵的信心。这样四面奋战,一定能得到胜利。兵法说:"敌人如果众多,就要面向敌人严阵以待。"

  据《北史》载:北魏普泰元年(531年),高欢讨伐尔朱兆;魏孝武帝永熙元年(532年)春天,攻下邺。尔朱天光自长安,尔朱兆自晋阳(今太原市西南),尔朱度律自洛阳,尔朱仲远自东郡(今河南滑县)领兵会集于邺。尔朱氏部众20万沿漳河西岸驻扎。高欢出邺城驻扎紫陌,当时骑兵不满3000,步兵不足3万。他便在韩陵山下设一圆阵,将牛和驴连接起来以堵塞退路。将领和军士都做好了必死的准备。高欢选择精锐步兵和骑兵从圆阵中杀出,四面冲杀,终于大败了尔朱兆。

  降 战

  【原文】 凡战,若敌人来降,必要察其真伪。远明斥堠①,日夜设备,不可怠忽。严令偏裨②,整兵以待之,则胜,不然则败。法曰:"受降如受敌。"

  后汉建安二年,曹操讨张绣于宛,降之。既而悔恨复叛,袭击曹操军,杀曹操长吏及于昂③,操中流矢,师还舞阴。绣将骑来,操击破之。绣奔穰,与刘表合。操谓诸将曰:"吾降绣,失在不便取质,以致于此,诸将观之,自令以后不复败也。"

  ① 斥堠:侦察,此处指侦察人员。

  ② 偏裨:偏将、裨将,皆为副将。

  ③ 长吏:旧时称地位较高的官员,昂:曹昂,曹操长子。

  【译文】 在战争中,如果敌人前来投降,一定要考察其是真降,还是假降。应尽早派出侦察人员,日夜戒备,不可松懈疏忽。要严令部将整顿好部队,严阵以待,这样就能取胜,否则就会失败。兵法说:"接受敌人投降,如接受敌人挑战一样。"

  东汉建安二年(公元197年),曹操征讨张绣于宛城,张绣率众降曹,不久又反悔而叛曹,袭击曹军,杀死曹操的部将及长子曹昂,曹操也中了乱箭,于是曹操的部队退到舞阴。张绣率领骑兵追来,曹操打败了他。张绣往穰投奔刘表。曹操对诸将说:"我接受张绣投降,失之于没有从他那里提取人质,以致于出现了现在的情况。诸位看吧,从今以后,我不会再遭这样的失败了。"

  天 战

  【原文】 凡欲兴师动众,伐罪吊民,必任天时,君暗政乱,兵骄民困,放逐贤人,诛杀无辜,旱蝗水雹,敌国有此举,兵攻之,无有不胜,法曰:"顺天时而制征讨。"

  北齐,后主纬,隆化元年,擢用邪佞。陆伞萱、和士开、韩长鸾等,宰制天下,陈德言、何洪玠等事预机权,各领亲党,升擢非次。官由财进,狱以赂成。乱政害人,遂致旱蝗水潦,寇盗并起。又猜嫌诸王,皆无罪受损。丞相斛律光及弟荆山公羡,并无罪受诛。甫形复溺之萌,俄见土崩之势,周武帝乘此一举而灭之。

  【译文】 凡想兴师动众,为民征伐,必须根据天时即时机。敌国国君如果昏庸,政治混乱,军队骄横,百姓饥苦,贤人被放逐,无辜的人遭诛杀,旱、蝗、水、雹等灾害不断发生,这时发兵攻打,没有不胜利的。兵法说:"顺应天时而进行征讨。"

  南北朝北齐隆化元年(公元576年)时,后主高纬提拔使用邪佞之人,陆令萱、和士开、韩长鸾等宰割天下,陈德言、何洪玠等参加谋政,他们各自拥有亲朋和党徒,对这些人的提拔一步登天,官是靠钱财晋升的,诉讼是由贿赂宋定案的,政治混乱,人民遭殃,以致于旱、蝗、水灾同时发生,敌寇盗贼并起。后主又怀疑各王族,使他们无罪受害。丞相斛律光及其弟荆山公斛律羡同时无罪被杀。刚刚出现了走向复灭的萌芽,不久就显现了彻底崩溃的形势,北周武帝便乘机一举灭亡了北齐。

  人 战①

  【原文】 凡战,所谓人者,推人士而破妖祥也②,行军之际,或袅集牙旗③,或杯酒变血,或麾杆毁折,唯主将决之。若以顺讨逆,以直伐曲,以贤击愚,皆无疑也。法曰:"禁祥去疑,至死无所之。"④

  唐武德六年,辅公祜⑤反,诏赵郡王李孝恭⑥等讨之,将发,与将士宴集,命取水,水忽变为血,在座皆失色,孝恭举止自若,徐谕之曰:"祸福无门,唯人所召。毋疑,诸君,此杯中血,乃公祜授首之征也⑦。"遂饮而尽之,众为安,先是,贼将拒险邀战,孝恭坚壁不出,以骑兵绝其粮道,贱饥,夜迫李孝恭,李孝恭卧不动。明日,以羸兵扣贼营挑战,别选骑阵以待。俄而羸兵却,贼追北且嚣,遇祖尚⑧,薄战遂败,赵郡王乘胜破其别阵,辅公祜穷走,追骑生擒之,江南悉平。⑨

  ① 人战:即发挥人的能动作用,破除迷信邪说,以正义战邪恶。

  ② 推人士:推举堪当重任之士。妖祥,指妖灾怪异等不吉利现象。

  ③ 枭( xiāo ):俗称猫头鹰,相传枭食其母,故以此鸟喻恶人或不吉利。

  ④ "禁祥去疑,至死无所之":语出自《孙子兵法?九地篇》。

  ⑤ 辅公祜:隋末农民起义军首领,唐建立后,降唐,后据丹阳称帝反唐,武德六年被唐军镇压。

  ⑥ 李孝恭:李渊从父兄子,辅佐李渊父子定天下有功,封起郡王。贞观中封河间王,官至礼部尚书。

  ⑦ 授首:即斩首。

  ⑧ 祖尚:卢祖尚,隋末起兵据杨州称刺史,后归附唐,任交州刺史。

  ⑨ 史例出《新唐书?李孝恭传》。

  【译文】 凡是与敌人作战,我们所说的"人战",是指发挥人的能动作用,破除各种影响士气的迷信邪说。在出兵征战的过程中,或是遇到恶鸟群集主帅旗竿上,或是出现杯中酒变血色,或是发生指挥旗杆突然折断等怪异现象,此时,唯有主将及时作出正确决断,才能稳定军心士气,倘若所进行的战争,是以正义攻打叛逆,以正直讨伐邪曲,以贤能进击愚顽,都应坚信必胜无疑。兵法上说:"要禁绝迷信,消除疑惑,士卒才会至死不逃跑。"

  唐朝武德六年,淮南道行台尚书左仆射辅公祜占据丹阳举兵反唐,高祖李渊诏命李孝恭等人率兵讨伐。唐军出发前,李孝恭与特吏聚会宴饮,当他命人取来一杯酒欲饮时,杯中白酒突然变成血色,在座的将领都惊惧失色,但李孝恭举杯却坦然自若,他举起酒杯对众将说:"祸福无门,都是人自己召来的,诸位不要犯疑,诸位请看,这杯中的酒就是公枯将要被杀头的征兆。"说完,一饮而尽,众将仰视,惊惧不安便很快平静下来。当两军对阵后,辅公祜军先凭据险要地形引诱唐军来战,从中邀击,李孝恭却命令军队坚壁不出战,但同时暗中派奇兵切断敌人的粮道,致使敌人陷入饥饿困境,敌军乘夜进迫李孝恭,李孝恭依然安卧营中不动。第二天,李摹恭派出一队老弱士卒,前往敌营挑战,另选精锐骑兵,由卢祖尚率领列阵待敌,不多久,李孝恭所派的老弱士卒退下来,辅公枯的军队紧迫不舍,气焰异常嚣张,此时与卢祖尚骑兵相遇,被唐军打得大败。这时,李孝恭乘胜进军攻破辅公祜其余阵地,辅公祜无法支持而逃跑,唐骑兵尾追迫击,活捉了辅公枯,江南完全平定。

  难 战①

  【原文】 凡为将之道,要在甘苦共众,如遇危险之地,不可舍众而自全,不可临难而苟免,护卫周旋,同其生死。如此,则三军之士岂忘己哉?法曰:"见危难,毋忘其众。"②

  魏曹操征孙权还,使张辽、乐进、李典③将七千余人屯合肥。操征张鲁,教与护军薛悌书,题其函曰:"敌至乃发。"俄而,权率众围合肥,乃发此教,曰:"若孙权至者,张、李将军出战,乐将军守城,护军勿与战。"诸将皆疑。辽曰:"公远征在外,比救至此,破我必矣。是以指教及其未合逆击之,折其盛势,以安众心,然后可守也。胜负之机,在此一举,诸君何疑?"李典意与辽同,于是,辽夜募敢从之士,得八百人,椎牛享士,明日大战。平旦,辽披甲出战,先登陷阵,杀数十人,斩一将,大呼自名,冲击突至权麾下,权大惊,众不知所以,走登高冢,权以长戟自守,辽叱权下战,权不敢动,望见辽所将众少,乃聚兵围辽数重,辽左右麾围,直前急击,围解,辽将麾下数十人得出,余众呼号曰:"将军岂舍我耶?"辽复还入围,拔出余众,权军无敌当者。自旦至日中,吴夺气,辽还修守备,众心乃安,诸将悦服。权守合肥旬日,城不得拔,乃退。辽率诸将追击,几复获权。④

  ① 难战:即将帅在作战中要与土牢同生死共患难,不可在危难中顾己而不顾士卒安危,这样上下一心,英勇奋战。才能取得战争的胜利。

  ② "见危难,毋忘其众":语出《司马法?定爵第三》。

  ③ 乐进:有胆略,从曹操征伐,屡建战功,官至右将军,封广昌亭侯。李典,从曹操征伐,战功卓著,官至捕虏将军,封都亭侯。

  ④ 史例出自《三国志?魏书?张辽传》。

  【译文】 凡作为一个将帅,重要的一条法则,必须能与士卒同甘共苦。如遇险临危。将帅不可弃士卒而保存自己,不可临危难而苟且偷生,应当保护部队与敌周旋;应当与士卒同生死共战斗。将帅如能这样,全军将士又怎能在危难中不舍生忘死呢?兵法上说:"面临危难生死之境地的将帅,不能顾己而忘全军将士之安危。"

  东汉末期,魏曹操率兵攻打孙权返回,派遣大将军张辽、乐进、李典等率兵七千多人驻守合肥。后来,曹操出征张鲁时,他给驻守合肥的护军薛梯写了一封信,封面上题写"敌来临方可拆看"。不久,孙权率领大军前来围攻合肥,薛悌与张辽等拆开这封信;上面写道:"如孙权领兵来攻,张、李二将军出战,乐将军守城,护军薛悌不要参战。"众将领对这封信感到迷惑不解。但张辽却心领神会地说:"曹公亲率大军远征在外,等到救兵来到这里时,敌军势必把我们打败,所以曹公指示我们,乘敌军尚未对我形成合围之时,当出城迎战,挫敌锐气,来安我军心。这样才能守住此城。今日成败的关键取决于此一战。诸位还有什么问题吗?"李典意见与张辽同。于是张辽当夜招募了八百敢死之士,杀牛犒劳,准备第二天出城大战孙权军。次日黎明时分,张辽身披铠甲率兵出战。他率先冲破敌阵,杀死数十名敌人,击斩一名敌将,大声呼喊自己的姓名,猛打猛冲,一下冲到孙权的指挥旗下。孙权大吃一惊,众将不知所措,慌忙跑上一座高丘。孙权用长戟护卫自己,张辽大声喝叱要孙权下来决战,孙权却不敢移动一步。后来当他望见张辽所率人马不多时,才调集大军将张辽所率人马重重围住。张辽挥军左突右冲,奋力向前,勇猛杀敌,终于杀开了一缺口,率数十名勇士冲出包围圈。其余尚未冲出的士卒,大声呼喊:"将军要把我们丢弃吗?"张辽听到呼喊,立即返身又入包围圈,将受围余众全部救出。孙权的军队中竟然无一人敢阻挡。这—天从清晨直战到中午,吴军士气已经衰落。张辽得胜返回营地,加修防守工事,自此军心更加稳定,诸将对张辽更加心悦诚服。孙权率兵围攻合肥十多天,城池没有攻克,不得不撤围退兵。张辽乘机率兵追击,几乎把孙权活捉。

  易 战①

  【原文】 凡攻战之法,从易者始,敌若屯备数处,必有强弱众寡。我可远其强而攻其弱,避其众而击其寡,则无不胜。法曰:"善战者,胜于易胜者。"②

  《北史》:周武帝将伐齐之河阳③,谋及臣下,宇文弼④进策曰:"今之用兵,须择其地。河阳冲要,精兵所聚,尽力围攻,恐难得志。如臣所见,彼汾之曲⑤,戌小山平,攻之易拔。"武帝不纳,师竟无功。建德五年,大举伐齐,卒⑥用弼计。后终于平齐。⑦

  ① 易战:即指作战要攻打敌人易攻处,才能取得胜利。作战之前,首先要知敌兵力分布之强弱众寡,避强离众,攻弱击寡。

  ② "善战者,胜于易胜者":事出自《孙子兵法。形篇》。于,在;者,地方;胜于易战者,即在容易取胜的地方取得胜利。

  ③ 河阳,今河南孟县西。北齐军事重镇。

  ④ 宇文弼(bì,音壁),博学多才,官至内史都上士,隋代任尚书左丞,礼部尚书等职。

  ⑤ 汾之曲,汾水的弯曲处。

  ⑥ 卒,最终。

  ⑦ 史例出自于《隋书?宇文弼传》。

  【译文】 凡进攻作战,一般法则是从敌人最容易攻破的地方开始。敌人如果屯兵防守的地方多处,必然兵力有强弱不同,数量有多寡之分。我们可以远离敌人的强点而攻其弱点,避开敌众之处而攻其敌少之处,这样无有不胜的。兵法上说:"善于指挥作战的将领,总是战胜那容易战胜的敌人。"

  《北史》记载:北周建德四年,周武帝宇文邕准备进攻齐之河阳,他向臣下咨询,内史都上士宇文弼献策说:"现在我们对齐作战,必须选择进攻目标。河阳地区,军事要冲,北齐的精锐部队集中在那里。我们即使是顷惯尽全力去围攻它,恐怕也很难达到目的。如果依臣的意见,敌人所在的汾水弯曲处,戌卫城垒较小,而且山势平缓,进攻那里是容易取胜的。"周武帝没有采纳他的意见,因此出兵攻打河阳无功而还。建德五年,周武帝亲率大军进攻北齐,完全采用了宇文弼的策略,最终在次年的正月灭亡北齐。

  离 战

  【原文】 凡与敌战,可密候邻国君臣交接有隙,乃遣谍者以间之,彼若猜贰,我以精兵乘之,必得所欲。法曰:"亲而离战。"

  战国,周赧王①三十一年,燕王将乐毅②并将秦、魏、韩、赵之师伐齐,破之,湣王出奔于莒。燕军闻齐王在莒,合兵攻之。楚将淖齿欲与燕将分齐地,乃执湣王数其罪而诛之。齐人杀淖齿,立太子法章,因坚守莒城、即墨,以拒燕,数月不下,乐毅并围之,即墨大夫战死,城中推田单为将军。顷之,昭王薨,惠王立。初,惠王为太子时,与毅有隙。田单闻之,乃纵反间曰:"乐毅与燕新王有隙,畏诛,欲连兵于齐,齐人未附,故且缓攻即墨,以待其士。齐人惟恐他将来,即墨残矣!"燕王以为然。乃使骑劫代毅,毅遂奔赵。燕将士由是不和。单乃诈以卒为神师而祀之,列火牛阵,大破燕军。复齐七十余城,迎襄王自莒入临淄。

  ① 周赧王:东周国王,姬姓,名延,或作诞。公元前314一前256年在位。当时东周王室又分裂为两个小公国:东周公治巩(河南巩县西南),西周公治河南(王城,今河南洛阳市)。赧王寄居西周王城。周王室已成为大国奴役、掠夺的对象。赧王五十九年(前256年)秦灭西周。赧王卒。后七年灭东周,周亡。

  ② 乐毅:战国时著名的军事家,魏将乐羊后裔。后因赵国内乱入燕,为上将军,佩赵相国印,总赵、楚、韩、魏、燕五国之兵伐齐,破之济西。诸侯兵罢归,他独率军攻入临淄,尽取齐宝物祭器运回燕国,封于昌国,号昌国君。留齐五年,攻下七十余城,唯即墨、莒未服。燕惠王中田单反问计,以骑劫代乐毅。乐毂奔赵。齐以田单为将,打败燕军,收复全部失地。

  【译文】 凡与敌国交战,可秘密等候其君臣办事时出现矛盾。如果有隙可乘,就派遣间谍去离间他们。他们如果互相猜疑,就乘机用精锐部队去攻击,这样一定能得到自己要想的结果,兵法说:"对和睦团结的敌人就要设法离间之。"

  战国时期,周赧王三十一年(公元前284年),燕国将领乐毅同时率领燕和秦、魏、韩、赵军队讨伐齐国,大破齐国军队。齐湣王出逃到莒(今属山东)。燕军听说齐王在莒,又聚兵攻莒。楚国将领淖齿想和燕将共分齐国土地,就厉数湣王的罪行,将他杀了。齐国人又杀掉了淖齿,拥立太子法章(即齐襄王),并坚守莒城和即墨,抵抗燕军。燕王攻打几个月仍未攻下,乐毅便将莒和即墨包围起来。即墨大夫战死后,城中人推荐田单作了将军。不久燕昭王死了,燕惠王即位。当初惠王作太子时,与乐毅曾有矛盾。田单听到这件事,便施反间计说:"乐毅与燕王新王有矛盾,怕被杀死,想联合齐军。齐军还未归附,所以他缓攻即墨,等待齐国大夫从内部进攻。齐国人唯恐他再来攻即墨,那样即墨就完了。"燕惠王听了认为是这样的,就派骑劫替代乐毅为将领,乐毅便投奔赵国。燕国将士因此不和睦了。田单诡诈地让一个卒子装成神师,并祭祀他,布列火牛阵,大败燕军,恢复了齐国城池七十多座,将齐襄王从莒城迎接至临淄。

  饵 战

  【原文】 凡战,所谓饵者,非谓兵者置于饮食,但以利诱之,皆为饵兵也。如交锋之际,或乘牛马,或委①财物或舍辎重,切不可取之,取之必败。法曰:"饵兵勿食。"

  汉献帝建安五年,袁绍②遣兵攻白马,操击破之。斩其将颜良,遂解白马之围,徒其民而西。绍追之军至延津南,操驻兵扎营南坡下,令骑解鞍放马。这时,白马辎重就道,诸将以为敌骑多,不如还保营。荀攸曰:"此所谓饵兵,如之何,其去之?"绍骑将文丑与刘备将五六千骑前后至。诸将曰:"可上马。"操曰:"未也。"有顷,骑至稍多。或曰:"分超辎重。"操曰:"可矣!"乃皆上马纵击,大破之。

  ① 委:丢弃。

  ② 袁绍:字本初,出身于"四世五公"大官僚世族家庭。东汉末汝南汝阳(河南商水西南)人。他与弟袁术等尽诛宦官。后来董卓至京师,废立皇帝,专擅朝政,袁绍起兵讨董卓,为关东州郡牧守推举为关东军盟主。他为政好施小惠,不识大体,多谋少断,官渡之战中被曹操全歼主力,不久病死。

  【译文】 所谓饵,不是讲用兵的人把毒直接放在饮食里去。只要是用利益引诱,就都叫做饵。比如交锋的时候,或者扔掉牛马,或者抛掷财物,或者舍弃辎重,对这些都切切不可拾取,拾取就必定要失败。兵法说:"对敌人的饵兵不要理采。"

  东汉献帝建安五年,袁绍派兵进攻白马城(今河南滑县以东),曹操击败袁军,斩杀了袁军将领颜良,解了白马之围。曹操命令白马百姓向西转移,袁绍率军追赶。袁军到延津河南岸的时候,曹操正在南坡山下驻军扎营,让骑兵解鞍放马。当时,从白马运出来的辎重也都放在路上。曹军将领都认为敌军骑兵多,不如仍然返回保护军营。荀攸说:"这就是所说的饵兵,如何能走呢?"袁绍骑兵将领文丑和刘备一起带五六千骑兵先后赶到。曹军将领问:"可以上马了吧?"曹操说:"还没到时候。"不久,袁军骑兵到得比较多了,有人说:"分兵攻击他的辎重吧!"曹操说:"可以。"众将这才上马出击,大败了袁军。

  1

  第十卷

  疑 战①

  【原文】 凡与敌对垒,我欲袭敌,须丛聚草木,多张旗帜,以为人屯,使敌备东,而我击其西,则必胜。或我欲退,伪为虚阵,设留而退,敌必不敢追我。法曰:"众草多障者,疑也。"②

  《北史》:周武帝东讨,以宇文宪③为前锋,守雀鼠谷④。帝亲临围晋州⑤,齐主闻晋州被围,亦自来援。时陈王纯屯千里径⑥,大将军永昌公椿屯鸡栖原⑦,大将军宇文盛灶汾水关⑧,并受宪节度。宪密谓椿曰:"兵,诡道。汝今为营不须张幕,可伐柏为庵,示有处所。令兵去之后,则犹致疑。"时齐主分兵万人向千里径,又遣众出汾水关,自帅大军与椿对。椿告齐兵急,宪自往救之。会椿被敕追还,率兵夜返。齐人果以柏庵为帐幕之备,遂不敢进,翌日始悟⑨。"

  ① 疑战:对敌设疑阵而战,以迷惑敌人,克敌制胜;对己识破敌之伪形,不为敌所设疑阵迷惑。

  ② "众草多障者,疑也":出自《孙子兵法? 行军篇》。此处指因地形设疑兵。

  ③ 宇文宪:宇文泰之第五子,封齐王。

  ④ 雀鼠谷:今山西介休西南。

  ⑤ 晋州:今山西临汾。

  ⑥ 陈王纯:宇文纯,宇文泰第九子。官至上柱国。千里径,今山西:临汾北。

  ⑦ 永昌公椿:宇文椿,宇文泰之侄孙,封永昌公。鸡栖原,今山西霍县东北。

  ⑧ 宇文盛:宇文泰第十子,封越国公。

  ⑨ 史例出自《北史?宇文宪传》。

  【译文】 凡与敌人作战而对垒相抗,我军如要袭击敌人,必须堆聚草木为障,多多张挂旗帜,伪装成有兵屯驻的样子,从而造成敌人防我于东,我们却攻打他的西边,这样我们就能取胜。或者我们要撤退,也必须伪装出假阵营,像要留驻的样子,然后悄悄撤退,这样敌人一定不敢贸然追我。兵法上说:"在丛草中多设障碍物,为敌人设下疑阵。"

  《北史》记载:北周建德五年,周武帝宇文邕率军东讨北齐,以齐王宇文宪的部队为前锋,进驻雀鼠谷。周武帝亲自率兵围攻晋州,北齐后主听到晋州被围,也亲自率兵来救援。当时北周陈王宇文纯的军队驻扎在千里径,大将军永昌公宇文椿的军队驻扎在鸡牺原,大将军宇文盛的军队驻扎在汾水关,以上各部都受宇文宪指挥。宇文宪秘密对宇文椿说;"打仗用兵,离不开诡诈。你现在要设置营垒,但不必设帐幕,要砍山上的柏树搭成屋,显示有兵驻扎,即使部队离开,敌人看见这些房屋也会怀疑此地有驻军而不敢前进。"就在这个时候,齐后主高纬派兵万余人向千里径进攻,又派一支军队进攻汾水关,亲自率主力部队到鸡栖原与宇文椿对抗。宇文椿把敌来的消息告知宇文宪,宇文宪率兵前来救援。正遇上周武帝命令宇文椿部退还,率兵连夜返回。齐军果然把柏树屋当作驻军的帐幕,便不敢前进。第二日,才发觉这是宇文椿用的疑兵。

  穷 战①

  【原文】凡战,如我众敌寡,彼必畏我军势,不战而遁,切勿追之,盖物极则反也。宜整兵缓追,则胜。法曰:"穷寇勿追。"②

  汉赵充国讨先零羌。充国兵至羌虏所,虏久屯聚,懈弛,望见大军,弃辎重,渡湟水。道隘狭,充国徐行驱之。或曰:"逐利行迟③。"充国曰:"此穷寇不可迫也。缓之则走不顾,急之则还死战。"诸校曰:"善。"虏赴水溺死者数百,余皆奔溃。④

  ① 穷战:指穷途末路之敌,其作战原则是不可穷追猛赶,逼得鸡飞狗跳墙的程度,物极必反。

  ② 穷寇勿追:出自《孙子兵法?军争篇》。

  ③ 逐利行迟:为了逐利,本应速行,但却行动迟缓。

  ④ 史例出自《汉书?赵充国传》。

  【译文】 凡是在我众敌寡的情况下作战,敌军必定因为畏惧我方的兵多势众,不交战便先逃遁。见此种情况,切不可迅猛追赶,其道理是物极必反。我们应当束整好部队缓慢追逐,我们就必定会大获全胜。所以,兵法上说:"穷途无路的敌人,不可猛逼狠追。"

  西汉宣帝时期,后将军赵充国奉命讨伐先零羌。赵充国率兵进入先零羌所在的地方,看到他们因长时间驻扎在这里,非常懒散麻痹,他们一见朝廷的大军,便放弃军需物资,渡过湟水逃跑。因为道路险要狭窄,赵充国率兵缓慢地在后面追赶。有的将领说:"追赶敌人,利于迅速,我们行动太慢了。"赵充国说:"这是一群处于穷途末路的敌人,我们不可迫逼大厉害。我们缓慢地追,敌人就会逃跑得心无顾忌,追得太紧,敌人就会回过头来拚以死战。"众校尉听了都赞同地说:"好!"羌兵因为慌忙逃跑,在争渡湟水时掩死了数百人,其余的人都奔逃四散。

  风 战①

  【原文】 凡与敌战,若遇风顺,致势而击之;若遇风逆,出不意而捣之,则无有不胜。法曰:"风顺致呼而从之,风逆坚阵以待之。"②

  《五代史》:晋北面行营都招讨使杜重威等③,与契丹战于阳城④,为虏所困,而军中无水,穿井辄崩;又东北风大起,虏顺风纵火扬尘以助其势。军士皆愤怒大呼曰:"都招讨何以用兵,令士卒枉死。"诸将请战,杜重威曰:"俟风少缓,徐观可否。"马步都监李守贞曰:"风沙之内,彼众我寡,莫测多少,但力战者胜,此风力助我也。"即呼曰:"诸军齐击贼。"马军左厢都排阵使张彦泽召诸将,曰:"虏得风势,宜待风回与战。"彦泽亦以为然。马军右厢副阵使药元福谓曰:"今饥渴已甚,待风回,吾属为虏矣!且敌谓我不能逆风以战,宜出其不意急击之。此诡道也。"马步左右厢都排阵使符彦卿等乃以精骑击之,逐北二十余里,契丹主乘奚⑤车走十余里,追兵击之,得一橐驼⑥乘之遁去。晋军乃退保定州。⑦

  ① 风战,即借助风向作战,乘顺风攻击敌人,逆风,可乘敌人不备而出其不意地袭击敌人。

  ② "风顺致呼而从之,风逆坚阵以待之"语出自《吴于?治兵第三》。

  ③ 晋:即五代时的后晋。杜重威,后晋高祖石敬塘妹丈。

  ④ 阳城:今河北保定西南。

  ⑤ 奚:古族名,以游牧为生,五代归附契丹。

  ⑥ 橐驼:即骆驼。

  ⑦ 史例出自《旧五代史?汉书?杜重威传》。

  【译文】 凡是与敌人作战,如遇顺风天气,就要利用顺风之势攻击敌人;如遇逆风天气,就要出其不意地袭击敌人。这样作战,就没有不胜的。兵法上说:"顺风作战,就要大声呼喊乘势击敌;逆风就要坚守阵地以防敌来犯。"

  《旧五代史》记载:后晋北面行营都招讨使杜重威等将领率兵在阳城与契丹军交战,被敌人围困,并且军中没有水,挖井则井壁坍塌。正在此时,又刮起了很大的东北风,敌人顺着风势放起大火夹着扬起的沙尘更加助长了敌人的攻势。后晋军将士都愤怒地吼道:"都招讨使是怎么指挥打仗的。难道就让士卒白白送死。"众将领都纷纷请战。但杜重威却说:"等到风势平缓了,再慢慢细察能否出战。"马步都监李守贞说:"风沙弥漫中,虽然敌众我寡,但敌难以知情,我们只要拚死力作战,就能得胜。这是风助我啊!"当即他大呼:"我们的所有军队都要一齐出击!"马军左厢都排阵使张彦泽召集诸将商讨破敌之策,有的说:"现在敌人正得风势,等风向改向敌人时再出击。"张彦泽也赞成这意见。马军左厢副阵使药元福却反对说:"现在我们军队饥渴状况已经很严重,等到风向转变。我们都会成俘虏了。况且敌人以为我们不能逆风作战。我们就应该出其不意去攻击他们,这是用兵之道——诡诈。"马步左右厢都排阵使符彦卿等率领精锐骑兵迅速出击,打败了契丹军并追击逃跑的契丹军二十余里,契丹军的首领乘坐奚人的兵车行十余里,被追上予以打击,他又找到一头骆驼骑上逃跑。后晋军获胜后,便撤军回保定。

  雪 战

  【原文】 凡与敌相攻,或雨雪不止,觇敌无备,可潜兵击之,其势可破。法曰:"攻其所不戒。"

  唐遣唐、邓节度使李愬讨吴元济①。先是愬遣将将千余骑巡平青陵城,遇贼将丁士良②,与战,擒之。士良,乃元济骁将,常为东边患,众请刳其心,愬许之。士良无惧色,遂命解其缚,士良请尽死以报其德,愬暑为捉生将③。士良言于愬曰:"吴秀琳据文城栅,为贼左臂,官军不敢近者,有陈光治④为主谋也。然光洽勇而轻,好自出战,请为擒之,则秀琳自降矣。"铁文及光洽被执,秀琳果降。愬延光洽问计,光洽答曰;"将军必欲破贼,非得李祐⑤不可。"祐,贼健将也,有勇略,守兴桥栅,每战常轻官军。时祐率众割麦于野,想遣史用诚以壮士300伏林中,秀琳擒之以归,将士争请杀之,愬独待以客礼,时复与语,诸将不悦。愬力不能独完,乃械祐送之京师,先密表曰:"若杀祐,则无成功。"诏以祐还愬,愬见祐大喜,署为兵马使,令佩刀出入帐中,始定破蔡之计。令枯突骑3000为前锋,李忠义⑥副之,愬以监军将三干为中军,李进诚以三干殿为右军。令曰:"但东行。"60里,夜至张柴村,尽杀其戍卒,敕士少休,令士卒食干粮,整羁靮、鞍铠、弓刀。时大雪,旗旆折裂,人马冻死者相望,人人自谓必死。诸校请所之,愬曰:"入蔡州取吴济。"众皆失色,相泣曰;"果落李祐奸计。"然畏愬,莫敢违。夜半,雪愈盛。分轻兵断贼郎山之援,又断洄曲及诸遭桥梁,行七千里至悬瓠城,城旁皆鹅鸳池,愬击之以乱声。初,蔡人拒命,官军三十余年不能至其城下,故蔡人皆无为备。祐等坎城先登,众从之。杀守门者,而留击柝者⑦,纳其众城中,鸡鸣雪止,遂执元济,监送京师,而淮西悉平。

  ① 唐、邓:唐,邓均为唐朝时州名。唐州;在今河南省唐河县;邓州;在今河南省邓县。

  李愬:唐朝名将,唐宪宗时任节度使,因讨平割据淮西的吴元济有功,晋封凉国公。

  吴元济:其父吴少阳为准西节度使,其父死,因袭位未准,遂自领军务割据淮西。后为唐将李愬所俘。

  ② 丁士良:吴元济部将,曾多次打败唐军。

  ③ 捉生将:唐、五代时武官称号。

  ④ 陈光拾:吴秀琳之谋士,后被唐军擒获,迫使吴秀琳(吴元济得力部将)投降。

  ⑤ 李祐:原为吴元济部将,英勇善战,为吴军主力。后被李愬所俘,降李,历任神武将军、右龙武统军、尚书右仆射等职。

  ⑥ 李忠义:本名宪。原为吴秀琳部将,后为李愬所俘,降李愬,更名忠义。

  ⑦ 击柝者:打更人。柝,旧时巡夜用的报更木梆。

  【译文】 凡与敌人互相攻击,如果雨雪不停,又察明敌人没有防备,就可秘密地派兵袭击,敌军就可被击破。兵法说:"攻击敌人无所戒备的地方。"

  唐朝派遣唐、邓节度使李愬去征讨吴元济。李愬先派将领率千余名骑兵巡逻,遇到敌将丁士良,与他交战,擒获了丁士良。丁士良是吴元济手下的勇将,常在李愬东边边界为患,因此大家要求将丁士良剖腹挖心,李愬答应了。丁士良毫无惧色,于是李愬令人为他松绑,丁士良表示要死报答李愬的恩德,李愬任命他为捉生将。丁士良对李愬说:"吴秀琳据守文城栅,是吴元济的左部屏障,官军之所以不敢靠近,是因为有陈光洽给他出谋划策,然而陈光洽虽然勇敢但却轻率,而且专好亲自出战,请允许我把他擒来,那么吴秀琳自然就投降了。"铁文和陈光洽被俘后,吴秀琳果然投降了。李愬向陈光洽询问计策,陈光洽回答说:"将军您如果一定要消灭吴元济,非得李祐帮助不可。"李祐,是吴元济手下的健将,有勇有谋,驻守兴桥栅,每次作战都十分轻视官军。当时李祐正率领士卒在田野里收割麦子,李愬派史用诚带领300名壮士埋伏在树林中,吴秀琳活捉李祐而归,将士们都纷纷要求将他杀掉,李愬却以待客之礼对待李祐,并不时与他交谈,李愬的部将们很不高兴,李愬知道凭自己一人的力量不能保全李祐,就用囚车送他去京城,并事先秘密向皇帝奏报说:"如果杀了李祐,讨吴元济的事就不能成功"。皇帝下诏把李祜交还李愬,李愬看到李祐回来十分高兴,任命他为兵马使,并准许他佩刀出入帐中,这时才定下攻打蔡州的计划。李愬命李祐率领3000名敢死队为前锋,李忠义为副将,李愬作为监军率领3000人为中军,李进城率3000人担任后卫,发布命令说;"只管向东行进"。走了60里,晚上到了张柴村,杀光了那里的守兵,命令部队稍事休息,让士卒吃干粮,整理马笼头、马缰绳、马鞍铠甲、弓矢刀剑。这时正下大雪,旌旗都被风撕裂了,冻死的人马随处可见,人人都以为必死无疑。将校们请问要到哪里去,李愬说:"去蔡州,活捉吴元济。"众人听后大惊失色,相对哭泣着说;"果然中了李祐的奸计",但因惧怕李愬,没有人敢违抗命令。半夜,雪下得更大了。李愬派出一支轻装部队截断郎山援军的增援道路,又切断了通往洄曲以及其他几条道路上的桥梁,行进70里,到了悬瓠城。城旁是一片养鹅鸭的池塘,李愬命士兵赶打鹅鸭发出叫声(以掩护部队的行动)。从当初蔡州抗拒朝廷至今,官军已三十多年不能来到蔡州城下,因此,蔡州人都无防备。李枯等率先攀上城墙登上城楼,众士卒随后跟上。杀死守门的敌军,只留下打更人,把大队人马放进城中。鸡叫时雪停了,终于活捉了吴元济,用囚车押送京城,淮西也完全平定了。

  养 战

  【原文】 凡与敌战,若我军曾经挫衄,须审察士卒之气,气盛则激励再战;气衰则且养锐,待其可用而使之。法曰:"谨养勿劳,并气积力。"

  秦姑皇问李信①曰:"吾欲取荆,度用几何人?"对曰:"不过二十万人。"及问王翦②曰,曰:"非六十万不可。"王曰:"王将军老矣,何怯也!"乃命信及蒙恬③将二十万人伐荆。翦不用,遂谢命归频阳。信及蒙恬攻楚,大破之,及引兵西,与蒙恬会城文。荆人因随之,三日不顿舍,大败信军,入两壁,杀七都尉,信奔还。王怒,自至频阳见王翦,强起之。对曰:"老臣悖乱,大王必不得已用臣,非六十万人不可。"王从之,翦遂将兵,王送至灞上。荆人闻之,悉兵以御翦,翦坚壁不战,日休士卒洗沐,而善仗食抚循之,与士卒同甘苦。久之,问军中戏④乎?对曰:"方投石超距⑤。"翦曰:"可用矣。"荆人既不得战,乃引而东。翦追击大破之。至蕲南,杀其将军项燕,荆兵遂败走,翦乘胜略定城邑。

  ① 秦始皇:名赢政,秦王朝的建立者。他先后兼并韩、赵、燕、魏、楚、齐六国。于公元前221年称帝。本文战例发生在公元前224年,当时秦尚未统一中国,赢政还是秦王。

  李信:秦国将领。曾率军击败燕军,俘获燕太子丹。

  ② 王翦:战国末秦国的名将,频阳(今陕西省富平东北)人。先后率兵攻破赵国、燕国,攻灭楚国,后因功晋封武成侯。

  ③ 蒙恬:秦国名将,先祖为齐国人,自祖父骜起世代为秦将。秦统一六国后,他率兵击退匈奴,收回南地(今内蒙古河卷一带),并奉命筑长城。后为秦二世所迫而自杀。

  ④ 戏:游戏,军中以投石、超距、角力、舞剑等比赛为戏。

  ⑤ 投石超距:投石,以木板投掷石块,或以手飞石,远者为胜;超距,立一横木,跳跃而过,以此竟胜,此处指投掷,跳跃障碍物等军事训练。

  【译文】 凡对敌作战,假若我军曾经被敌人挫败,那就必须细心观察士卒的士气:士气旺盛,就可以鼓励他们再战;士气衰落,就应暂且养精蓄锐,等到士卒士气高昂,再使用他们打仗。兵法说:"注意休整部队,勿使过于疲劳,提高斗志,养精蓄锐,积蓄力量。"

  秦始皇问李信说:"我打算攻取楚国,你估计需要多少兵力?"李信回答说:"不过20万人。"又问王翦,王翦说:"非60万人不可。"秦始皇说:"王将军老了,怎么这么胆怯呢!"于是命令李信和蒙恬率领20万人征伐楚国。王翦不被重用,于是托病回到老家频阳(今陕西富平东北)。李信与蒙恬进攻楚国,大破楚军,于是率兵西行,与蒙恬会师于城文(今河南保丰东)。楚军紧紧尾随他们,三天三夜没有停顿宿营,结果大败李信的部队,攻入秦军两座营垒,杀死七名都尉,李信逃回秦国。秦王非常愤怒,亲自到频阳看望王翦,强令王翦率兵征讨。王翦回答说:"老臣已老糊涂了,大王如果不得已一定要用我的话,非给我60万人不可。"秦王答应了他的要求,于是王翦率兵出征,秦王亲自送他到灞上。楚人听到王翦出征的消息,便出动全部兵力来防御王翦的部队。王翦坚守营垒不与交战,每天让士卒休息洗澡,供给好饮食,抚慰他们,与士卒同甘苦。日子久了,王翦问军中作游戏吗?回答说,"正在投石、跳远。"王翦说:"这些士卒可以打仗了"。楚人既没有机会与秦军交战,只好向东撤退。王翦乘机追击并大败楚军。到了蕲南,杀死了楚国将领项燕,楚军大败而逃,王翦乘胜占领了楚国许多城邑。

  畏 战

  【原文】 凡与敌战,军中有畏怯者,鼓之不进,未闻金先退,须择而杀之,以戒其众。若军中之士,人人皆惧,不可诛戮;须假之以颜色,示以不畏,说以利害,喻以不死,则众心自安。法曰:"执戮禁畏;大畏则勿杀戮,示之以颜色,告之以所生。"

  《南史》陈武帝①讨王僧辩,先召文帝与谋。时僧辩婿杜龛据吴兴,兵甚众。武帝密令文帝速还长安,立栅备之。龛遣将杜泰乘虚掩互。将士相视失色,帝言笑自若。部分益明,于是众心乃定。

  ① 陈武帝:即陈霸先。南朝陈的建立者。557—559年在位。初为小吏,后随梁宗室新喻侯萧映至广州,因镇压农民起义有功,官至江西督护,高要太守。在平定侯景之乱中,其功居多,拜司空、扬州刺史,梁元帝为西魏俘杀后,他与王僧辩在建康拥立萧方智。天成元年(555年),僧辩在北齐利诱下废方智,立萧渊明,激起南方人民的反抗。他乘机击灭僧辩,复立方智。同年打退北齐的进攻,独揽朝权。大平二年(557年)代梁称帝,国号陈,年号永定,都建康(江苏南京)。

  【译文】 凡与敌交战,如果军队中有畏怯的人,听到鼓声不前进,没有听到锣声就后退,必须选择一部分将其杀掉,以惩戒其余的人。如果官兵人人都惧怕,就不能妄加诛杀;必须依靠严厉的命令,使他们不惧怕;对他们说明利害关系,使他们明白不死的道理。这样,大家的心自然就会安定下来。兵法说:"用杀戮禁止畏怯;如果是士卒都有畏怯的情绪,就不能用杀戮来惩戒了,必须用严厉的命令,告诉他们如何才能生还的道理。"

  《南史》载;陈武帝讨伐王僧辩时,首先召文帝商议。当时王憎辩女婿杜龛据守吴兴,部队人数很多。陈武帝秘密命令文帝急违返回长安,设立铁栅栏防备。杜龛派遣部特杜泰乘虚来袭,陈军将士相视均大惊失色,只有陈武帝淡笑自如。等防守的部分队伍陆续到来,将士们看清了形势以后,部众的心才安定下来。

  书 战

  【原文】 凡与敌战对垒,不可令军士通家书,亲戚往来,恐语言不一,众心疑惑。法曰:"信问通,则心有所恐;亲戚往来,则心有所恋。"

  蜀将关羽①屯江陵,吴以吕蒙代鲁肃②?陆口。蒙初至,外倍修思德,与羽厚结好。后蒙袭收公安、南郡,而蜀将皆降于蒙。蒙入据城,得羽及将士家属,皆抚慰,令军卒不得干历人家,有所取求。蒙麾下士,与蒙同汝南人,取民一笠,以覆官铠,虽公,蒙犹以为犯军令,不可以乡里故废法,乃泣而斩之。于是,军中震栗,道不拾遗。蒙旦暮使亲近存恤耆老,问所不足,疾病者给医药,饥寒者与衣粮。羽还,在道路,每使人相问,蒙辄厚遇之,周游城中,家家致问。羽人还,私相参问,咸贺家门无恙,相待过于平时,故羽士卒无斗志。会权又至,羽西走之,乡众皆降。

  ① 关羽?字云长,刘备的大将,与张飞共称"万人敌"。跟随?起兵,刘备视其如手足。

  ② 吕蒙:字子明,青年时期跟随孙策部将邓当,邓当死后代归其部属,跟随孙权攻占各城,任横野中郎将。后随周瑜等大破曹操于赤壁。鲁肃死后吕蒙带领其军突袭破关羽,占领荆州,不久病死。

  鲁肃:三国时吴国名将。字子敬,出身士族,在曹、刘、吴三国鼎立纷争的局势中,力主联合刘备抗曹,其主张为孙权采纳,因而取得赤壁之战的胜利。周瑜死后缌任奋武校尉,代领其军,继续推行联刘抗曹的主张。东汉建安二十二年(217年)病死。

  【译文】 与敌人作战对垒,不能准许士卒与家里通信、与亲戚往来,恐怕说法不一致,引起军心猜疑。兵法说:"与家属通信,会引起士卒心中恐惧;与亲戚往来,会使士卒产生依恋之情。"

  蜀国大将关羽驻守江陵(今湖北江陵),吴国让吕蒙代替鲁肃驻守陆口(今湖北嘉鱼以西)。吕蒙刚到陆口时,表面上加倍注意广施恩德,与关羽表示友好密切交往。却后来,他在袭取公安(今属湖北)、南郡(今沙市以北)等地时,两地的蜀将都投降了吕蒙。吕蒙进驻公安、南郡俘获丁关羽及其将士们的家属,都对他们进行安抚慰问,并命令官兵不得干扰百姓、勒索财物。吕蒙部下一个士兵,与吕蒙同属汝南人,他拿了百姓一顶斗笠,用以遮盖公家的铠甲,虽然是为公,吕蒙还是认为他违反了军令,不能因为是同乡就废弛军法,结果流着泪斩了他。这样一来,军中引起很大震动,路上遗失的东西都没有人敢拾。吕蒙每天派其亲信去慰问抚恤老年人,询问他们有什么困难,对有病的送去医药,对饥寒的发给衣食。关羽在回师途中,一再派人打听消息,吕蒙总是厚礼接待,让他们在城里自由行动,到各家去访问。关羽派来的人回去后,士卒们都私下前来询问情况,庆幸自己家没有遇到不幸之事,甚至得到了比过去还要好的待遇,因此,关羽的士卒已毫无斗志,恰巧这时孙权又率军来到,关羽向西逃跑,他的士兵大部分都投降了。

  变 战①

  【原文】 凡兵家之法,要在应变,好古知兵,举动必先料敌。敌无变动,则待之;乘其有变,随而应之,乃利。法曰:"能因敌变化而取胜者,谓之神。"②

  五代梁末,魏博③兵乱,囚贺德伦降晋④。庄宗⑤入魏州,梁将刘鄩乃军于莘县⑥,增垒浚池,自莘至河,筑甬道⑦以通饷。梁帝诏鄩出战,鄩奏曰:"晋兵未易击,俟彼进取,敬苟得机便,岂敢坐滋患害?"帝遣使问鄩以决胜之策,对曰:"臣无奇谋,但人给十斛粮⑧,尽乃破敌。"帝怒曰:"将军留米疗饥耶?"又遣中使督战,鄩谓诸校曰:"大将专征,君命有所不受,临敌制变,安可预谋。今揣彼自气盛,难可轻克,诸君以为如何?"众皆欲战,鄩默然。他日,乃复召诸将列军门,人给河水一杯,因命饮之,众未测其意,或饮或辞。曰:"一杯之难若是,滔滔河流,可胜既乎?"众皆失色。时庄宗以兵压鄩营,变不出。帝又数遣人促之,鄩以万人薄其营,俘获甚众。少顷,晋兵继至,鄩退。后战于故元城,庄宗与李嗣源、李存审⑨夹击,鄩兵大败。⑩

  ① 变战:即作战要根据实际,随机应变,因机决策,这就是变战;切不可不根据实际,死卷兵书,主观断定,主观决策,这样战必败。

  ② 能因敌变化而取胜者:句出自《孙子兵法。虚实篇》。

  ③ 魏博:即魏博镇,位于今河北大名北。

  ④ 晋:五代时期后唐的前身,沙陀族首领李克用因助唐镇压黄巢起义,被任命为河东节度使,封晋王,后其于李存勖即王位,仍称晋。

  ⑤ 庄宗:指后唐皇帝李存勖。

  ⑥ 刘鄩:后梁大将,官至镇南节度使,因与晋争夺魏州作战失败,被梁末帝所杀。莘县,今属山东。

  ⑦ 甬道:两旁筑墙的通道。

  ⑧ 斛:量器,一解等于十斗。

  ⑨ 李存审:后唐名将。本姓符,晋王李克用收为养子,赐 姓李,从李存勖破后梁军,与大将军周德威齐名,官至节度使。

  ⑩而史例出自《梁书。刘鄩传》史例出自《旧五代史?梁书?刘鄩传》。

  【译文】

  凡军事家的用兵之法,关健在善于随机应变,喜好研究古代兵法能通今日之用兵之谋略,其作战的一切举动,分析准确而预料必在先。敌情没有变化,就等待其变化。敌情如有变化,就乘其变化来采取相应的对策制敌。这样作战,才有利于胜利。兵法上说:"能据敌情变化而取相应的对策取胜的,叫做用兵如神。"

  五代时期的后梁末年,魏博镇发生兵变,他们囚禁了刚到任的节度使贺德伦,投降了占据河东的晋。晋王辛存勖率兵进占魏州,后梁大将刘鄩驻军于莘县,增修营垒,疏通护城河。修通了从莘县到黄河的道,运输通行无阻,准备长期抵抗晋军。但梁帝朱友贞下诏命令刘部鄩出战晋军,刘鄩为此上奏梁帝说:"晋兵是不容易打败的,应待敌情发生变化再决定进取之策。一旦适当时机到来,我怎能坐失良机养患遗害呢?"梁末帝派遣使者前来向刘鄩询问与敌作战的策略。刘鄩回答说:"臣下没有什么良谋奇策,只要能供应士卒每人百斗粮食,那么等到粮食吃完的时候,就把敌人打败了。"梁末帝一听,大为恼怒,说:"将军留这么多粮食,是要治疗饥饿病吧!"接着又派宦官前来督战。刘鄩因此便对部将们说:"将在外,君命有的也可以不接受,对敌作战只能根据具体情况作出制敌的策略,怎么可以脱离敌情主观想一卷策略呢?现在敌人土气正旺盛,难以轻易战胜,对此,各位以为如何?"众将听了都要求出战,刘鄩却沉默不语。一天,刘鄩又把众将领召集到军营门首。每人给一杯黄河水,要大家把它喝下去。大家揣摸不透刘郇的用意,有的遵命喝了,有的推辞未喝,这时刘鄩大声说:"喝一杯黄河水都困难成这样,滔滔的黄河水能一下把它喝完吗?"众将听了脸色一下都变了,这时,李存勖派兵迫近营门挑战,刘鄩仍然坚守不战。其后,梁末帝又多次派人催促刘鄩出战,刘鄩无奈,只好亲率万人进攻晋军营阵,俘虏了不少晋军。可是,不一会,李存勖率领大军赶到,刘鄩见晋军来势迅猛,便不战而退,其后梁晋双方激战于元城旧址,梁在晋王李存勖和大将李嗣源、李存审所率的众多军队的奋力夹击下,惨遭失败,刘鄩本人幸免南逃。

  好 战①

  【原文】 夫兵者,凶器也。战者,逆德也,实不得已而用之。不可以国之大,民之众,尽锐征伐,争战不止,终致败亡,悔无所追。然兵犹火也,弗戢②,将有自焚之患;黩武穷兵,祸不旋踵③。法曰:"国虽大,好战必亡。"④

  隋之炀帝,国非不大,民非不众,嗜武好战,日寻干戈,征伐不休,及事变兵败辽城⑤,祸起萧墙⑥,岂不为后世笑乎?吁,为人君者,可不慎乎!⑦

  ① 好战:即嗜好武力。穷兵黩武,所以《司马法?仁本第一》就指出"国虽大,好战必亡"。此篇也警告一国之主,要慎重对待战争。

  ② 戢(jì):停止。

  ③ 旋踵:转足之间,形容迅速。

  ④ "国虽大,好战必亡":出自《司马法?仁本第一》。

  ⑤ 兵败辽城:隋炀帝曾连续三次进攻高丽,大败而归,高丽处辽东方向,故言兵败辽城。

  ⑥ 萧墙:古代宫室用来分隔内外的小墙;祸起萧墙,即祸从内部发生。

  ⑦史例出自《隋书?炀帝圮》。

  【译文】 兵器是杀人的凶器;战争是违德的暴力,这只有在迫不得已的情况下才用它。国君不能因国大,人众,就倾尽全力地去征伐,使战争无休止,最后,导致国亡,到那时就悔之晚矣。战争如同玩火一样,不熄灭它,必将带来自我焚毁之祸。所以,恃强好战,用兵不止,其祸将旋踵而至。兵法上说:"国家虽大,好战必亡。"

  隋炀帝时期,国并非不大,民并非不多,但是,他就是嗜好武力和战争,时时寻衅动干戈,征战不休不止,等到势态一变,隋军兵败辽城,紧接着国内祸乱也接连发生。最终导致国破身亡的可悲下场,为后世人耻笑。身为国君的人,怎么能对战事不慎重呢!

  忘 战①

  【原文】 凡安不忘危,治不忘乱,圣人之深诫也。天下无事,不可废武,虑有弗庭②,无以捍御。必须内修文德,外严武备,怀柔远人,戒不虞③也。四时讲武以礼,所以示国不忘战。不忘战者,教民不离乎习兵也。法曰:"天下虽安,忘战必危。"④

  唐玄宗时,承平日久,毁戈牧马,罢将销兵⑤,国不知备,民不知战。及安史之乱,仓卒变生于不图,文士不足以将,市人不足以为战,而神器⑥几失。吁,战岂可忘乎哉!⑦

  ① 忘战:主要讲的是居安思危,应在乎时加强战备,修明政治,以防不测。

  ② 弗庭:弗,副词,不;庭,名词用作动词,归顺朝廷。弗庭,即不归属朝廷的民族和家。

  ③ 虞:预料。

  ④ "天下虽安,忘战必危"语出自《司马法?仁本第一》。

  ⑤ 销兵:销毁兵器。

  ⑥ 神器:指国土,祖宗留下的江山。

  ⑦ 史例出自《旧唐书?玄宗本纪》。

  【译文】 凡国家处于和平安定的时候,千万不要忘记还有战争的危险;国家治理有序的时候,千万不要忘记还可能发生祸乱,这是圣人的教诫。天下平安无事,可不能放弃武备,因为周边还有不友好的国家,如果放弃武备一旦突然发生战争,就无法卫国御敌。所以,我们内修明政治,外加强战备,施行仁义道德来怀柔远方的民族和百姓,时刻警诫发生未料及的事变。一年四季都要讲习武备之制度,用来表明国家时刻不忘战备。所谓不忘战备,就是教老百姓经常习兵练武。兵法说:"天下虽安,忘战必危。"

  唐玄宗时,和平的日子过长了,于是丧失了警惕,毁了兵器去放牧战马,罢除将领削减军队,国家不知加强战备,老百姓不知怎样打仗。等到安史之乱突然爆发,全国上下都料所不及。文官无能指挥作战,百姓无能参加战斗,祖宗留下的江山,几乎毁于一旦。唉,战备岂能忘记。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《孙子兵法与三十六计》 的 妙趣奇文 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部

tokenim.vip qimao.tokenim.vip shuqi.tokenim.vip qidian.tokenim.vip 52shuku.tokenim.vip ifeng.tokenim.vip qq1.tokenim.vip zhizihuan.tokenim.vip milubook.tokenim.vip tiandizw.tokenim.vip xiang5.tokenim.vip 3gsc.tokenim.vip hanwujinian.tokenim.vip 51changdu.tokenim.vip sfacg.tokenim.vip youdubook.tokenim.vip 8kana.tokenim.vip douban.tokenim.vip ihuaben.tokenim.vip qq.tokenim.vip qdmm.tokenim.vip xxsy.tokenim.vip hongxiu.tokenim.vip xs8.tokenim.vip readnovel.tokenim.vip rongshuxia.tokenim.vip ireader.tokenim.vip hongshu.tokenim.vip zhangyue.tokenim.vip quyuewang.tokenim.vip shenqiwang.tokenim.vip pinyuew.tokenim.vip iciyuan.tokenim.vip iyoule.tokenim.vip foreader.tokenim.vip iqiyi.tokenim.vip jjwxc.tokenim.vip tadu.tokenim.vip zhulang.tokenim.vip zongheng1.tokenim.vip zongheng.tokenim.vip avapk