当前位置: 首页> 妙趣奇文 > 唐诗三百首

第四章 杜牧

书名:唐诗三百首 作者:蘅塘退士 本章字数:9310

更新时间:2014年12月30日 16:32


第四章 杜牧

  

  杜牧(803年—约852年),字牧之,号樊川居士,京兆万年(今陕西省西安市)人,当时的宰相杜佑之孙。唐文宗大和二年中进士,担任授宏文馆校书郎一职。之后接连担任江西观察使幕、淮南节度使幕、淮南观察使幕、史馆修撰、司勋员外郎、睦州刺史等职,最终官拜中书舍人。晚唐时期的杰出诗人,擅长七言绝句以及文赋,同时注重军事,有许多军事论文,还曾注释过《孙子》。人称“小杜”,以此与杜甫区别开,并与李商隐合称为“小李杜”。

  清明

  清明(一)时节雨纷纷,路上行人(二)欲断魂(三)。

  借问酒家何处有?牧童遥指(四)杏花村(五)。

  【注释】

  (一)清明:阳历四月五日左右,农历的二十四节气之一。

  (二)行人:指出门在外的旅人。

  (三)欲断魂:指因为心里愁苦而忧郁,使得整个人犹如失魂落魄一般。

  (四)遥指:指向远处的地方。

  (五)杏花村:掩藏在杏花深处的村庄。

  【译文】

  清明之时天上下着淅淅沥沥的小雨,出门在外的人们因内心的苦闷而显得失魂落魄。

  询问最近的酒家在哪里,牧童指着远处那隐藏在杏花深处的村庄。

  【背景与赏析】

  这首诗是以一种顺序的方式写出,先是时间与环境,然后是人物及其心理描写,接着根据这种心境提出一个问题,最后一句则回答了这个问题,层层递进,一篇完整的诗作就此形成。整篇诗未用典故与生僻字,通俗易懂,且读起来朗朗上口,所以总体显得自然而不造作。

  赤壁(一)

  折戟(二)沉沙铁未销,自将(三)磨洗认前朝。

  东风不与(四)周郎(五)便(六),铜雀(七)春深锁二乔(八)。

  【注释】

  (一)《赤壁》:今湖北省蒲圻县西北方向的赤壁山,位于长江南岸,据说是三国时期发生赤壁大战、吴蜀联军火烧魏军之地。

  (二)折戟:被折断的戟。戟,念jǐ。

  (三)将:拿起,拿过来。

  (四)不与:和“若不与”意思相同。

  (五)周郎:周瑜。

  (六)便:方便。

  (七)铜雀:台名,建安十五年(210年)曹操于邺城(今河北省临漳县西面)建造铜雀台,因楼顶铸有大铜雀来装饰而得此名。《水经注?浊济水篇》:“邺西三台,中曰铜雀台,高十丈,有层百一间。”

  (八)二乔:大乔小乔两姐妹,分别嫁给了孙策和周瑜。《三国志?吴书?周瑜传》:“乔公两女,皆国色也。策自纳大乔,瑜纳小乔。”裴注曾引《江表传》曰:“策从容戏瑜曰:‘乔公二女,虽流离,得吾二人作婿,亦足为欢。’”

  【译文】

  被折断的画戟沉没在泥沙中还未来得及消融,将其捡起磨洗一番仍可隐约看出是东吴破曹时遗留下来的武器。

  如果当年东风不来帮助周瑜,恐怕大小二乔将被深锁铜雀台,春恨无限了。

  【背景与赏析】

  这是一首咏史诗。诗中以小见大,诗人通过一件遗物引出自己的怀古之情,由一支折断的画戟联想到那个分裂动乱的年代。如果前两句是怀古的理由,那么后两句就是诗人发表的议论。在这里诗人没有直接描写周瑜的胜利,而是从反面假设如果周瑜失败后的后果,而诗人最后也没有直接说失败之后国家会怎样,只是又一次地以小见大,以大小乔的被锁来反映局势的变化。如果曹操胜利了,大小乔必然会被占为己有,反之,则不会。这里也是诗人在艺术处理上的成功之处。

  泊秦淮(一)

  烟笼(二)寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

  商女(三)不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》(四)。

  【注释】

  (一)秦淮:指秦淮河。发源于今江苏省溧水县的东北面,流经南京等地,最后并入长江。据说此河为当年秦始皇南巡到会稽时为了疏通淮水而凿开的,故得此名。

  (二)笼:笼罩。

  (三)商女:在酒楼或船舫中专门卖唱的歌女。陈寅恪《元白诗笺证稿》云:“牧之此诗所谓隔江者,指金陵与扬州二地而言。此商女当即扬州之歌女,而在秦淮商人舟中者。夫金陵,陈之国都也。《玉树后庭花》,陈后主亡国之音也。此来自江北扬州之歌女,不解陈亡之恨,在其江南故都之地,尚唱靡靡遗音。牧之闻其歌声,因为诗以咏之耳。”

  (四)《后庭花》:即《玉树后庭花》,用此曲来填歌词者,有数个版本,而以南朝陈后主陈叔宝的作品最有名。由于陈后主是亡国之君,所以后人就将他喜爱的《玉树后庭花》当做亡国之音的代名词。

  【译文】

  烟雾与月色笼罩着寒水与白沙,夜晚将船停泊在秦淮河边靠近酒家的地方。

  卖唱的歌女不了解亡国的遗恨,仍然在秦淮河对岸的酒楼中唱着亡国之曲《后庭花》。

  【背景与赏析】

  这是一首即景感怀的诗。第一句写景,极力渲染出了水边夜色的清新素雅;第二句则点明了地点;第三、第四句发表感想议论,要知道,歌女选择唱什么样的歌,是由那些来听曲的达官贵人决定,所以表面上诗人是指“商女不知亡国恨”,其实真正不知“亡国恨”的是那些达官贵人,诗人借《后庭花》抨击权贵们沉溺于声色的荒淫,可谓含蓄深刻、笔触犀利。

  秋夕(一)

  银烛(二)秋光冷画屏,轻罗小扇(三)扑流萤(四)。

  天阶(五)夜色凉如水,坐看牵牛织女星。

  【注释】

  (一)秋夕:秋天的夜晚。

  (二)银烛:制作精美的白色蜡烛。

  (三)轻罗小扇:轻巧精致的丝质团扇。

  (四)流萤:萤火虫。南朝齐谢朓《玉阶怨》:“夕殿下珠帘,流萤飞复息。”

  (五)天阶:天上。一说为皇宫里的石阶。

  【译文】

  银色的烛光在秋夜中映衬着清冷的画屏,手拿轻巧的团扇扑打着萤火虫。

  天上的夜色如水一般清凉,坐下之后仰望天空,看着天空中的牵牛星和织女星遥遥相对。

  【背景与赏析】

  这是一首描写失宠宫女孤独生活与凄凉心情的小诗。第一句为环境描写,“银烛秋光冷画屏”,渲染出了一种幽冷且暗淡的氛围,为下文宫女的凄凉命运做出铺垫。第二句则描写了一个宫女正用扇子扑打萤火虫。当中的“轻罗小扇”有着象征意义,古诗里经常会用秋扇或者是团扇来比喻弃妇或失宠的女子,因为扇子在夏天有用,到了秋天就没什么用了,如王建《宫中调笑》:“团扇,团扇,美人病来遮面。”王昌龄《长信秋词》:“奉帚平明金殿开,且将团扇共徘徊。”据说这种说法源于汉代,汉成帝的一位妃子因失宠而写出一首《怨歌行》:“新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉飙夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。”此外,第二句里还提到萤火虫,要知道,萤火虫通常都出没在草丛或冢间这些荒凉的地方,由此可以看出这个宫女居住的庭院有多么荒芜。第三句和第四句则表达了宫女向往真挚爱情的心情,因为天气已经冰凉如水,可宫女还是不愿进屋,因为她已被空中的牵牛星与织女星吸引,这当中的传说触动了她的心灵,让她随之联想到自己目前的不幸,可以说,仰望星空的她是满怀心事、一腔愁怨的。这也反映出封建时期妇女命运的悲惨。

  赠别(其二)

  多情却似总无情,唯觉(一)樽(二)前笑不成。

  蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。

  【注释】

  (一)唯觉:只觉得,只感觉。

  (二)樽:原意为酒杯,这里代指酒宴。

  【译文】

  聚在一起时情深似海,面对离别时却都默默无语仿佛陌生人一般,酒宴上想笑却没有办法笑出来。

  燃烧的蜡烛就像有了心一样,也在依依惜别,看它一直在为我们流泪直到天明。

  【背景与赏析】

  这是一首惜别伤离之作。第一句很独特,是以议论的方式来开头的。快要离别的两人是有着真挚感情的,这就是“多情”,可是在面临离别的时候,两人却都默默无语,就好像陌生人一般,这就是“无情”,但要清楚的是表面上的“无情”当中隐藏着“多情”的本质,这样的矛盾更能体现出两人之间刻骨铭心的感情。第二句则给人一种无可奈何的感觉,两人都想安慰对方,于是强颜欢笑,只可惜还是相对无言,从中也能看出两人心境的凄凉。第三、第四句是诗人借蜡烛表现自己的离愁,其中运用了赋比兴的手法,将蜡烛与离人融为一体,而蜡烛滴落的烛泪也让诗人联想到了面对离别时的伤心落泪,而蜡烛的芯则让诗人联想到离人的惜别之心。全诗运用了议论、拟人与比喻的手法,将眼前的景物与诗人自己的联想结合在一起,算是惜别诗中的独特之作。

  寄扬州韩绰判官(一)

  青山隐隐水迢迢(二),秋尽江南草未凋(三)。

  二十四桥(四)明月夜,玉人(五)何处教(六)吹箫?

  【注释】

  (一)判官:观察使或节度使的下属、僚属。

  (二)迢迢:一作“遥遥”,表示物体的远景。

  (三)草未凋:一作“草木凋”。

  (四)二十四桥:唐朝扬州城内共有二十四座桥,北宋沈括的《梦溪笔谈?补笔谈》在卷三中对每座桥的方位以及名称都作了记载。还有一种说法是此名为一座桥的专名,叫二十四桥,清代李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后。……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名;或曰即古之二十四桥,二说皆非。”(五)玉人:美人,扬州的歌伎。还有一种说法是这里的“玉人”是杜牧对韩绰的戏称,有调侃之意。

  (六)教:使。

  【译文】

  远处的青山隐隐约约,蜿蜒的江流千里迢迢,深秋已过,江南的草木并没有全部凋谢。

  在扬州的二十四桥,夜晚的月色显得格外妖娆,朋友,你每夜都在何处教美人吹箫取乐?

  【背景与赏析】

  这算是一首朋友之间的调笑诗。先写的是江南的秋景,点明了诗人怀念故人的背景,后面则是引用了扬州二十四桥的典故,调侃友人韩绰。问他秋尽之时,每夜在什么地方教歌伎们吹箫奏乐。就这样,韩绰那风流倜傥的才貌跃然纸上,而两人深厚的友情也表现了出来。全诗意境极为优美,千百年来被人们传诵不衰。

  遣怀(一)

  落魄(二)江湖载酒行,楚腰(三)纤细掌中轻(四)。

  十年(五)一觉扬州梦,赢得青楼(六)薄倖(七)名。

  【注释】

  (一)遣怀:遣兴,排解胸中的压抑,抒发情怀。清代毛秀惠《乙卯秋外赴金陵省试不售诗以慰之》:“重阳风雨滞幽斋,失意人难作遣怀。”

  (二)落魄:失意而潦倒,到处漂泊。魄,一作“拓”。《史记?郦生陆贾列传》:“家贫落魄,无以为衣食业。”

  (三)楚腰:泛指女子的细腰。《韩非子?二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”西汉刘向《战国策?楚策》:“昔者先君灵王好小腰,楚子约食,凭而能立,式而能起。”

  (四)掌中轻:原意指汉成帝皇后赵飞燕,现在泛指体态轻盈的舞蹈。《飞燕外传》:“体轻,能为掌上舞。”

  (五)十年:一作“三年”。

  (六)青楼:原指精美华丽的楼房,这里指妓院。

  (七)薄倖:指薄情、负心。张相《诗词曲语辞汇释》:“薄倖,犹云薄情也。……然普通使用之义,则为所欢之昵称,犹之冤家,恨之深正见其爱之深也。杜牧《遣怀》:‘十年一觉扬州梦,赢得青楼薄倖名。’知已为妓女对于游婿之名称矣。”

  【译文】

  在江湖中漂泊常常以酒为伴,平日里与我交往的也都是腰细体轻的歌妓。

  十年过去,昔日在扬州的生活犹如一场梦,梦醒之后才发现自己只得到薄情负心的名声。

  【背景与赏析】

  这是一首反映诗人日常生活行为以及思想个性的诗,表面上看这首诗是诗人在追忆和感慨自己昔日在扬州的幕僚生活,内在其实是诗人在发泄自己对现实以及自己目前处境的不满。前两句描写的是自己曾经在扬州由于潦倒失意,于是便自暴自弃地过着一种放浪形骸的荒唐生活,表现出了诗人无可奈何的心理,第三句则说十年后再回忆起当初在扬州的生活时宛如一场梦一样,原先的繁华声色已经

消失殆尽,而现在就犹如一觉醒来,剩下的只有空虚,同时也是诗人对那段荒诞日子的惊悟与反省。第四句则是诗人对自己英雄无用武之地的哀叹,抒发自己对政治现实的不满。

  过华清宫(一)绝句(其一)

  长安回望绣成堆(二),山顶千门次第开(三)。

  一骑(四)红尘(五)妃子(六)笑,无人知是荔枝来。

  【注释】

  (一)华清宫:位于今陕西省临潼县南部的骊山上,曾是唐玄宗与杨贵妃的避寒游乐之地。

  (二)绣成堆:指远看花卉林木以及建筑犹如成堆的锦绣。

  (三)次第开:指骊山上的宫门逐层打开。次第,按照顺序,一个接着一个。

  (四)一骑:一人一马,指为杨贵妃送荔枝的骑兵。

  (五)红尘:带着红色的尘土。

  (六)妃子:指贵妃杨玉环。

  【译文】

  从长安城回望各种花卉树木以及建筑就好像一堆堆的锦绣,骊山顶上的宫门开始逐个打开。

  一人骑马急速赶来激起滚滚红尘,看到此景的贵妃嫣然一笑,恐怕没有人知道这是荔枝被送来了。

  【背景与赏析】

  这是一首咏史诗,是杜牧在去长安,途经骊山华清宫时,有感于唐玄宗与杨贵妃荒淫误国而作。抨击封建统治者的昏庸无道,以此来警戒世君。第一句是诗人从长安回望华清宫时看到的景色;第二句的“山顶千门”揭示了玄宗与贵妃的生活是如何奢侈,并埋下了一个“次第开”的伏笔;第三句则解答了“次第开”的原因;第四句为全诗的点睛之笔,快马加鞭送来的不是紧急公文,而是满足贵妃口欲的荔枝,也揭示了“安史之乱”的原因。

  过华清宫绝句(其二)

  新丰(一)绿树起黄埃,数骑渔阳探使(二)回。

  霓裳(三)一曲千峰上(四),舞破中原始下来。

  【注释】

  (一)新丰:唐朝的县名,今位于陕西省临潼县东北方向,在华清宫附近。

  (二)探使:唐玄宗曾派璆琳试探安禄山是否有谋反之意,但璆琳收受安禄山重金,谎报玄宗说安禄山没有谋反的想法,使得唐玄宗自以为高枕无忧,更加恣意享乐。探使就是指璆琳。

  (三)霓裳:指《霓裳羽衣舞》。

  (四)千峰上:指在骊山上。

  【译文】

  从新丰到长安的路上黄尘滚滚,原来是玄宗的特使从渔阳经由新丰快马赶回长安。

  一曲霓裳舞飘到了骊山之上,一直到中原被战火肆虐,舞蹈才平静下来。

  【背景与赏析】

  本诗具有强烈的讽刺意义。前两句描写的是空间的转换,同时也是后两句诗的前提。正因为有了前面的铺垫,才会有了后面的“霓裳千峰上”与“舞破中原”。至于后两句诗看似极度夸张,但这样写反而能体现出因沉迷声色而导致国破家亡的严重后果,使得主题更加鲜明,再加上用字的准确,后两句诗不愧为脍炙人口的千古名句。

  江南春

  千里莺啼绿映红,水村山郭(一)酒旗(二)风。

  南朝(三)四百八十寺(四),多少楼台(五)烟雨中。

  【注释】

  (一)山郭:背靠着山的城墙。郭,城郭。

  (二)酒旗:酒帘,酒家、饭馆外挂着招揽生意的锦旗,同时也是本店的标志。唐代刘长卿《春望寄王涔阳》:“依微水戍闻钲鼓,掩映沙村见酒旗。”

  (三)南朝:东晋之后在建康(今南京市)建都的宋、齐、梁、陈四朝的合称。

  (四)四百八十寺:南朝的历任统治者以及当时的世家贵族均信奉佛教,其中以梁武帝最甚,所以在当时的京城(今南京市)大建佛寺,《南史?循吏?郭祖深传》:“时帝大弘释典,将以易俗,故祖深尤言其事,条以为都下佛寺,五百余所,穷极宏丽,僧尼十余万,资产丰沃。所在郡县,不可胜言。”四百八十,是约数,不是确数。

  (五)楼台:指寺院、寺庙的建筑物。

  【译文】

  在江南放眼千里之外,到处是莺歌燕舞以及相互映衬的绿树红花,靠近水的村庄和靠近山的城郭都能看见迎风飘动的彩旗。

  南朝统治者曾经建造的四百八十座寺庙,如今有多少楼阁被笼罩在蒙蒙细雨之中。

  【背景与赏析】

  这是一首描写江南风光的七绝诗。通过诗人的描述,江南顿时成为了一个令人向往的地方。首句读者就被诗人带入了一个花红柳绿的世界,“莺啼”“绿映红”“水村”“山郭”“酒旗”,这些充满江南印象的东西被一一展现在读者面前,由小见大,以局部看整体,犹如江南就在你的眼前。最后两句,诗人引入了新的景物——寺院,这也是江南风景的重要部分,顿时产生了一种沧桑之感,而诗人也借此讽刺统治者的劳民伤财,使得全诗更富有内涵。

  山行(一)

  远上寒山(二)石径(三)斜(四),白云生处(五)有人家。

  停车坐(六)爱枫林晚,霜叶红于二月花。

  【注释】

  (一)山行:在山中行走。南朝宋谢灵运《初去郡》:“登岭始山行,野旷沙岸净。”

  (二)寒山:深秋时已带有凉意的山。唐代韩翃《送齐山人归长白山》:“柴门流水依然在,一路寒山万木中。”

  (三)径:山路,小路。

  (四)斜:念xiá。

  (五)白云生处:白云缭绕升腾的地方。生处,一作“深处”。

  (六)坐:因为,由于。

  【译文】

  山间的石头小路蜿蜒崎岖地延伸向山崖,在白云缭绕升腾的地方能依稀看见人家。

  停车只是因为喜爱枫林的晚景,深秋的霜叶居然红过了二月的鲜花。

  【背景与赏析】

  这是一首描绘深山秋景的小诗,在诗人精湛的“描绘”技艺下,一幅动人的山林秋色图呈现在读者的面前。寒山、石径、白云、人家、霜叶,这些零散的事物经过诗人的巧妙串联,构成了一幅和谐且统一的画面,整首诗主从有序,相辅相成,有处于中心的重点,也有用来装饰的陪衬。尤其是诗的最后一句,此为全诗的重点与中心,因此诗人重彩写就,但又戛然即止,这更让全诗显得余味悠长、情韵缭绕。

  宣州送裴坦判官往舒州,时牧欲赴官归京(一)

  日暖泥融雪半消(二),行人芳草马声骄(三)。

  九华山(四)路云遮寺,清弋(五)江村柳拂桥。

  君意如鸿(六)高的的(七),我心悬旆(八)正摇摇(九)。

  同来不得同归去,故国(十)逢春一寂寥(十一)!

  【注释】

  (一)《宣州送裴坦判官往舒州,时牧欲赴官归京》:作于开成四年(839年)的春天,当时在宣州做官的杜牧将要归京任职,而之前一同来到此地的朋友裴坦则要前往舒州(今安徽潜山)任职,杜牧便为他送行,并作此诗赠别。

  (二)消:消融。

  (三)骄:这里用来形容马匹的嘶鸣声高亢响亮。

  (四)九华山:山名,中国佛教的四大名山之一,被人们称为“佛国仙城”。是当时裴坦远行赴舒州的必经之地。《太平寰宇记》:“池州青阳县九华山,在县南二十里,旧名九子山,李白以有九峰如莲花削成,改为九华山。”

  (五)清弋:一作“青弋”。 《元和郡县志》:“宣州宣城县清弋水,州西九十九里。”《方舆纪要》:“宁国府宣城县青弋江,府西六十里,源出泾县及池州府之石埭县,又太平县及府西南境诸川皆汇入焉。”

  (六)鸿:原意指高空中的鸿雁,这里是形容大好,旺盛的样子。

  (七)高的的:明快的意思。的的,鲜明的样子。《淮南子》:“的的者获。”

  (八)悬旆:悬挂旌旗,将旌旗挂于高处,这里用来比喻心神不安。旆,原意为古代旌旗末端形状如燕尾的飘带,这里泛指旌旗,念pèi。

  (九)摇摇:形容忐忑不安,不踏实。《史记?苏秦传》:“心摇摇然如悬旌,而无所终薄。”

  (十)故国:这里指故乡、家乡。唐代杜甫《上白帝城诗》:“取醉他乡客,相逢故国人。”

  (十一)寂寥:无人陪伴,独自一人,寂静。

  【译文】

  阳光温暖,积雪已经融化了一大半,满地泥泞,路边芳草萋萋,马匹兴奋地嘶鸣,好像在催促远行之人快点出发。

  在经过九华山的路上,云雾缭绕,当中能看见若隐若现的庙宇,清弋江畔是一个村庄,在春风的吹拂下柳条轻拂桥面。

  你踌躇满志,将如鸿雁那般展翅高飞,我则感觉怅然若失,空虚忐忑而没有着落。

  我们是一同来到这里的,现在却不能一起回去,在这春日里,我独自一人回到京城,那将是多么的寂寞!

  【背景与赏析】

  这是一首写景非常成功的诗,首联两句话勾勒出了一幅“春郊送友图”,在写景的同时,还将送别的时间和环境说清了,此外,还渲染出了当时的氛围。颔联又是美景的描写,山中云雾缭绕的寺庙以及江边的小桥流水人家,在这里,诗人点明了送别的地点,同时诗中的“九华山路”也暗示了裴坦的行程。这两句写景诗,山中水边,远近交替,动静交融,使用的手法非常巧妙,借景抒发惜别之情,可谓匠心独具。颈联则描述了送行者与被送行者的心境,对比非常鲜明,一个春风得意,另一个则是官场失意。尾联则抒发了自己的惜别与朋友走后的寂寞之情。全诗运用反衬手法,笔触简洁,语言精练,色调明快,极富韵味,是一篇写景惜别的佳作,将写景的妙用表现得淋漓尽致。

  齐安郡(一)后池绝句

  菱(二)透浮萍绿锦池,夏莺千啭弄蔷薇。

  尽日(三)无人看微雨(四),鸳鸯相对浴红衣(五)。

  【注释】

  (一)齐安郡:原名为黄州,在天宝元年(742年)改名为齐安郡,位于今湖南省的新洲县。

  (二)菱:一种水生草本植物。

  (三)尽日:整天,终日。唐代郑璧《奉和陆鲁望白菊》:“终朝疑笑梁王雪,尽日慵飞蜀帝魂。”清代魏源《武林纪游》:“尽日不逢人,终年无启关。”

  (四)微雨:小雨。

  (五)红衣:指鸳鸯的红色羽毛。

  【译文】

  菱叶露出水面,浮萍铺满了池塘,这让整个池子呈现一片绿色,黄莺在蔷薇花丛中飞来穿去、宛转啼鸣。

  终日无人陪伴只好一个人看那天空飘落的小雨,池塘中的鸳鸯则成双成对地在游玩戏水。

  【背景与赏析】

  这是一首写景小诗。一座幽静无人的园林,在丝雨的笼罩下,能隐约看到刚露出水面的菱叶以及池中漂浮着的浮萍,此外还有在花丛中穿越啼叫的黄莺以及水中成双成对的鸳鸯。整首诗安排得错落有致,色彩多而协调,绿色的植物,嫩黄的莺羽,娇艳的蔷薇,无一不美,但是这些还不够醒目,于是诗人在最后一句以“浴红衣”的鸳鸯给整个画面整首诗增添了一抹亮色。刘勰《文心雕龙?物色篇》:“摛表五色,贵在时见。”此外,本诗还通过对比的手法,以动显静,以声响来反衬出幽静,有着“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”的作用。

  题乌江亭(一)

  胜败兵家事不期(二),包羞忍耻(三)是男儿。

  江东(四)子弟多才俊,卷土重来未可知。

  【注释】

  (一)乌江亭:位于今安徽省和县东北面的乌江浦,据说是项羽自刎之地。据《史记?项羽本纪》记载:项羽兵败之后来到乌江江畔,乌江亭长已经备好船劝他渡江回江东,然后再图发展,但项羽觉得无颜面对江东父老,所以就自刎于江边。

  (二)不期:不可预测,无法预测。

  (三)包羞忍耻:能忍受屈辱的胸襟与气度,指大丈夫能屈能伸。宋代邵博《闻见后录》:“臣顾惜禄位,为妻子计,包羞忍耻,尚居方镇。”

  (四)江东:指江南苏州那片区域。

  【译文】

  胜败乃兵家常事,这是不可预料的,能够忍受失败与屈辱的才是真正的男儿。

  江东的子弟中人才济济,如果当年项羽回到了江东,说不定还可以卷土重来,再次打拼。

  【背景与赏析】

  这是一首咏史诗。首句先指出了“胜败乃兵家常事”,为以下内容做好了铺垫工作。第二句则讽刺项羽,认为他不能“包羞忍耻”,不是“真男儿”。第三句是对乌江亭长的建议“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也”的概括,进一步反映项羽的刚愎自用,同时也引出了第四句。最后一句是全诗的重点句子,说明了“败不馁”的道理,具有积极意义,而“卷土重来”这个成语也来源于此。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《唐诗三百首》 的 妙趣奇文 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部

tokenim.vip qimao.tokenim.vip shuqi.tokenim.vip qidian.tokenim.vip 52shuku.tokenim.vip ifeng.tokenim.vip qq1.tokenim.vip zhizihuan.tokenim.vip milubook.tokenim.vip tiandizw.tokenim.vip xiang5.tokenim.vip 3gsc.tokenim.vip hanwujinian.tokenim.vip 51changdu.tokenim.vip sfacg.tokenim.vip youdubook.tokenim.vip 8kana.tokenim.vip douban.tokenim.vip ihuaben.tokenim.vip qq.tokenim.vip qdmm.tokenim.vip xxsy.tokenim.vip hongxiu.tokenim.vip xs8.tokenim.vip readnovel.tokenim.vip rongshuxia.tokenim.vip ireader.tokenim.vip hongshu.tokenim.vip zhangyue.tokenim.vip quyuewang.tokenim.vip shenqiwang.tokenim.vip pinyuew.tokenim.vip iciyuan.tokenim.vip iyoule.tokenim.vip foreader.tokenim.vip iqiyi.tokenim.vip jjwxc.tokenim.vip tadu.tokenim.vip zhulang.tokenim.vip zongheng1.tokenim.vip zongheng.tokenim.vip avapk